-
1 errechnend
-
2 Abrechnung
f1. nur Sg.; (Abzug) deduction; nach Abrechnung der Unkosten after deducting expenses; in Abrechnung bringen / kommen Amtsspr. deduct ( oder take s.th. in part payment) / be deducted2. WIRTS. (Schlussrechnung) settlement of accounts; (Rechnung) account; (Abrechnen) accounting, invoicing, Am. billing; (an der Börse) contract note; einen Betrag in Abrechnung bringen debit ( oder credit) a sum; Abrechnung mit Stichtag 31. März statement (of account) up to 31 March, settlement to be made by 31 March; laut Abrechnung as per account rendered* * *die Abrechnungstatement; reckoning; balancing; liquidation; clearing; tally; payoff; settlement* * *Ạb|rech|nungf1) (= Aufstellung) statement (über +acc for); (= Rechnung) bill, invoice; (= das Kassemachen) cashing up; (fig = Rache) revengewie viel mussten Sie ausgeben? – ich bin gerade dabei, die Abrechnung zu machen or ich bin gerade bei der Abrechnung — how much did you have to spend? – I'm just working it out now
bei der Abrechnung der Konten — when the accounts are/were being balanced
er muss noch die ganzen Abrechnungen machen — he still has to do all the accounts or the bookwork
der Tag der Abrechnung (fig) — the day of reckoning
2) (= Abzug) deductionnach Abrechnung von — after the deduction of
folgende Beträge kommen in Abrechnung (form) — the following sums are to be deducted
* * *(the settling of debts etc.) reckoning* * *Ab·rech·nungf1. (Erstellung der Rechnung) calculation [or preparation] of a bill [or an invoice]ich bin gerade bei der \Abrechnung für den Kunden I'm just adding up the bill for the customerdie \Abrechnung machen [o vornehmen] to prepare [or calculate] [or add up] the bill [or invoice]wie viel mussten Sie ausgeben? — ich bin gerade dabei, die \Abrechnung zu machen how much did you have to spend? — I'm just working it out2. (Aufstellung) list, itemized bill3. (Rache) revenge, pay offder Tag der \Abrechnung the day of reckoningendlich war die Stunde der \Abrechnung gekommen the time for revenge had finally come4. (Abzug)\Abrechnung von Skonto discountetw in \Abrechnung bringen (geh) to deduct sth from sth* * *1) (Schlussrechnung) cashing up no art.die Kellnerin machte die Abrechnung — the waitress was cashing up
3) (Vergeltung) reckoning4) (Abzug) deduction* * *nach Abrechnung der Unkosten after deducting expenses;2. WIRTSCH (Schlussrechnung) settlement of accounts; (Rechnung) account; (Abrechnen) accounting, invoicing, US billing; (an der Börse) contract note;einen Betrag in Abrechnung bringen debit ( oder credit) a sum;Abrechnung mit Stichtag 31. März statement (of account) up to 31 March, settlement to be made by 31 March;laut Abrechnung as per account rendered3. fig (Vergeltung) requital;Tag der Abrechnung day of reckoning* * *1) (Schlussrechnung) cashing up no art.3) (Vergeltung) reckoning4) (Abzug) deduction* * *f.accounting n.deduction n.liquidation n.payoff n. -
3 Berechnung
f1. calculation; konkret: auch figure(s Pl.); Berechnungen anstellen calculate; nach meiner Berechnung according to my calculation(s)3. nur Sg.; fig. calculation; mit Berechnung with deliberation; etw. nur aus Berechnung tun do s.th. purely out of self-interest; bei ihr ist alles Berechnung it’s all a matter of calculation with her, Am. she has everything figured out in advance* * *die Berechnungcalculation; reckoning; account; computation; counting* * *Be|rẹch|nungfmeiner Berechnung nach, nach meiner Berechnung — according to my calculations, by my reckoning
2) (COMM = Aufführen auf Rechnung) charge3) (pej = Eigennutz)aus Berechnung handeln — to act in a calculating manner, to act calculatingly
mit kühler Berechnung vorgehen — to act in a cool and calculating manner
es war alles genaue Berechnung — it was all calculated exactly
sie hat mir viel geholfen, aber nur aus Berechnung — she helped me a lot, but only because she wanted something
* * *die1) calculation2) computation3) (calculation; counting: By my reckoning, we must be about eight kilometres from the town.) reckoning* * *Be·rech·nungfetw durch \Berechnung ermitteln to calculate [or form compute] sthjds \Berechnung nach [o nach jds \Berechnung] according to sb's calculationsnach meiner \Berechnung by my reckoning, according to my calculations2. (das Berechnen) chargegegen \Berechnung for a feeohne \Berechnung without [any] chargeaus \Berechnung in cold deliberation* * *1) calculationnach meiner Berechnung, meiner Berechnung nach — according to my calculations pl.
etwas aus Berechnung tun — do something from motives of self-interest
3) o. Pl. (Überlegung) deliberation; calculation* * *1. calculation; konkret: auch figure(s pl);Berechnungen anstellen calculate;nach meiner Berechnung according to my calculation(s)3. nur sg; fig calculation;mit Berechnung with deliberation;etwas nur aus Berechnung tun do sth purely out of self-interest;bei ihr ist alles Berechnung it’s all a matter of calculation with her, US she has everything figured out in advance* * *1) calculationnach meiner Berechnung, meiner Berechnung nach — according to my calculations pl.
3) o. Pl. (Überlegung) deliberation; calculation* * *f.account n.calculation n.computation n.counting n.evaluation n.predictability n.reckoning n. -
4 Zählweise
* * *Zähl|wei|sef1) (= Art zu zählen) way of countingnach meiner Zä́hlweise — by my reckoning
2) (= Zahlensystem) numbering or enumeration system* * *nach meiner Zählweise by my reckoning -
5 Schätzung
f1. estimate; nach meiner Schätzung... according to my reckoning..., I reckon that...; nach offizieller Schätzung... according to official reckoning..., official sources reckon that...2. (Würdigung) appreciation3. (Hochachtung) estimation, esteem4. WIRTS., JUR. valuation; Versicherung, Steuer: assessment* * *die Schätzung(Veranschlagung) estimate;(Vermutung) guess;(Werteinschätzung) valuation; appraisal; appraisement* * *Schạ̈t|zung ['ʃɛtsʊŋ]f -, -enestimate; (= das Schätzen) estimation; (von Wertgegenstand) valuation, appraisalnach meiner Schätzung... — I reckon that...
* * *Schät·zung<-, -en>f2. (Anschlag) estimatenach einer groben \Schätzung at a rough estimate [or guess]\Schätzung anhand von... estimate based on...bei vorsichtiger \Schätzung at a conservative estimatenach jds \Schätzung sb would saywann wird sie denn nach deiner \Schätzung wieder zurück sein? when would you say she'll be back?* * *die; Schätzung, Schätzungen estimatenach grober/vorsichtiger Schätzung — at a rough/cautious estimate
* * *1. estimate;nach meiner Schätzung … according to my reckoning …, I reckon that …;nach offizieller Schätzung … according to official reckoning …, official sources reckon that …2. (Würdigung) appreciation3. (Hochachtung) estimation, esteem4. WIRTSCH, JUR valuation; Versicherung, Steuer: assessment* * *die; Schätzung, Schätzungen estimatenach grober/vorsichtiger Schätzung — at a rough/cautious estimate
* * *f.appraisal n.appreciation n.assessment n.esteem n.estimate n.estimation n.evaluation n.guess n.(§ pl.: guesses) -
6 Rechnung
Rechnung f (Rechn.) 1. COMP calculation; 2. GEN invoice, inv., account, (BE) bill, (AE) check; 3. COMP, KOMM invoice, INVOIC (Nachrichtentyp im EDIFACT) • auf eigene Rechnung BÖRSE, BANK, GEN for one’s own account (cf Eigenhandel = proprietary trading = prop trading = trading on an own-account basis, own-account trading) • auf Rechnung V&M on account • auf Rechnung von BANK, GEN account of, a/o • die Rechnung (be)zahlen 1. GEN (infrml) pick up the tab; 2. GEN pay the bill • für Rechnung von BANK, GEN account of, a/o • in die Rechnung einbeziehen GEN take into account • in Rechnung stellen GEN charge, invoice • seine eigene Rechnung aufstellen GEN set up on one’s own account* * *f 1. < Comp> calculation; 2. < Geschäft> (Rechn.) invoice (inv.), account, bill (BE), check (AE) ■ auf Rechnung <V&M> on account ■ auf Rechnung von <Bank, Geschäft> account of (a/o) ■ die Rechnung (be)zahlen < Geschäft> pick up the tab infrml < Geschäft> pay the bill ■ für Rechnung von <Bank, Geschäft> account of (a/o) ■ in die Rechnung einbeziehen < Geschäft> take into account ■ in Rechnung stellen < Geschäft> charge, invoice ■ seine eigene Rechnung aufstellen < Geschäft> set up on one's own account* * *Rechnung
account, note, tally, (Beleg) voucher, (Berechnung) calculation, reckoning, count, (Waren) invoice, (Zeche) reckoning, bill, check (US), score;
• auf Rechnung on account, to be carried;
• auf alte Rechnung on former account;
• auf eigene Rechnung for one’s own account;
• auf eigene Rechnung und Gefahr at one’s own risk, at owner’s risk;
• auf feste Rechnung at a fixed price;
• auf gemeinsame (gemeinschaftliche) Rechnung at common cost, on (for) joint account;
• auf Ihre Rechnung und Gefahr for your account and risk;
• auf laufende Rechnung on current account;
• auf neue Rechnung on new account;
• auf neue Rechnung vorgetragen carried forward to new account;
• für fremde Rechnung for foreign (third) account, for account of a third party;
• für gemeinsame Rechnung for common account;
• gemäß beigefügter Rechnung as per invoice enclosed;
• im Auftrag und für Rechnung von by order and for account of;
• in Rechnung gestellt billed;
• laut Rechnung as per note;
• laut ausgestellter Rechnung as per account [rendered];
• laut beiliegender Rechnung as indicated in enclosed invoice;
• laut umstehender Rechnung as per invoice on the other side, as per note behind;
• nach meiner Rechnung according to my calculation;
• zum Ausgleich unserer Rechnung in full discharge of our accounts;
• abgeänderte Rechnung amended invoice;
• nicht abgeschlossene Rechnung unsettled account;
• alleinige Rechnung sole account;
• alte Rechnung (fig.) score;
• ausgestellte Rechnung account rendered;
• ausstehende Rechnungen (Bilanz) accounts receivable (US), (nicht bezahlte) accounts payable (US);
• im Rückstand befindliche Rechnung account in arrears;
• beglaubigte Rechnung certified invoice;
• beglichene Rechnung settled account;
• nicht beitreibbare (einziehbare) Rechnung uncollectable account;
• berichtigte Rechnung corrected invoice;
• bezahlte Rechnungen paid bills, clear accounts;
• detaillierte Rechnung specified (itemized) account;
• einlaufende Rechnungen inward invoices;
• endgültige Rechnung final invoice;
• erledigte Rechnung settled account;
• längst fällige Rechnung past-due account;
• falsche Rechnung (Kalkulation) misreckoning;
• fingierte Rechnung simulated (pro-forma) account;
• formale Rechnung ordinary bill;
• fremde Rechnung third-party account;
• frisierte Rechnung doctored account;
• gemeinsame Rechnung joint account, half share;
• gepfefferte (gesalzene) Rechnung stiff (swingeing, fam.) bill, salt (salty, salted) account (sl.);
• getrennte Rechnung Dutch treat, separate bill;
• große (hohe) Rechnung long bill;
• laufende Rechnung current (continuing, running, open [book], US) account;
• monatliche Rechnung monthly account;
• nachdatierte Rechnung postdated invoice;
• offene (offen stehende) Rechnung outstanding (running, unsettled, current, open, US) account;
• quittierte Rechnung accountable receipt, receipted bill;
• regulierte Rechnung settled account;
• saftige Rechnung hefty bill;
• spezifizierte Rechnung minute (itemized, detailed, stated, elaborate) account, bill of parcels;
• tägliche Rechnung current account;
• überfällige Rechnung bill overdue;
• total überhöhte Rechnung exorbitant bill;
• unbeglichene (unbezahlte) Rechnungen outstandings, back bills;
• unerledigte Rechnungen unsettled (unpaid) bills;
• ungebuchte Rechnung unvouchered invoice;
• ungefähre Rechnung approximate calculation;
• vereinfachte Rechnung short-cut computation;
• vordatierte Rechnung antedated invoice;
• vorgelegte Rechnung account rendered;
• vorläufige Rechnung provisional invoice;
• in Pfund zahlbare Rechnung sterling invoice;
• quittierte Rechnungen in doppelter Ausfertigung duplicate receipted bills;
• Rechnungen ablegen to file invoices;
• Rechnung abschließen to close the books, to settle (wind up) an account;
• für eigene Rechnung abschließen to trade for own account;
• Rechnungen abzeichnen to initial accounts;
• Rechnung addieren to reckon up a bill;
• Rechnung anfechten to debate an account;
• auf eigene Rechnung arbeiten to go (be in business) for o. s., to work on one’s own;
• gepfefferte Rechnung aufmachen to salt an account;
• Rechnung aufsetzen (ausfertigen) to make out a bill;
• Rechnung ausgleichen to settle (balance) an account, to strike a balance;
• alte Rechnungen völlig ausgleichen to wipe off old scores;
• Rechnung ausstellen (ausschreiben) to [make out an] invoice (an account), to prepare an invoice, to [make out a] bill;
• Rechnungen bearbeiten to handle invoices;
• Rechnung in Ordnung befinden to pass an account;
• Rechnung begleichen to pay the reckoning, to settle (balance) an account, to settle (meet, take up, foot, US) a bill;
• jds. Rechnung begleichen to put paid to s. one’s account (fam.);
• seine Rechnung begleichen to settle one’s bill;
• Rechnung pünktlich begleichen to settle an account on time;
• für eigene Rechnung behalten to keep for one’s own account;
• Rechnung belasten to debit an account;
• mit Rechnungen belegen to verify by invoices;
• Rechnung durch Nachrechnen berichtigen to correct an account;
• auf Rechnung bestellen to order against invoice;
• auf eigene Rechnung betreiben to operate on one’s own account;
• Rechnung bezahlen to clear (pay) an account, to foot (tab) a bill (US);
• auf neue Rechnung bringen to place to new account;
• Rechnungen in Übereinstimmung bringen to agree accounts;
• Rechnung durchgehen (durchsehen) to go (look) over an account, to look through a bill;
• in einem Geschäft auf Rechnung einkaufen to run an account with a shop;
• Rechnung nicht einlösen to leave a bill unpaid;
• alte Rechnungen erledigen to wipe off accounts;
• für neue Rechnung erkennen to carry forward to new account;
• Rechnung erteilen to render account;
• Rechnung führen to keep accounts;
• Arbeit auf feste Rechnung geben to job;
• Rechnung genehmigen (gutheißen) to pass an account (invoice);
• getrennte Rechnung haben to keep separate accounts, to pay one’s own way;
• dem Gericht Rechnung zu legen haben to be responsible to the court;
• für fremde Rechnung handeln to act on behalf of a third party;
• ausstehende Rechnungen hereinbekommen to get in bills;
• Rechnung unter einem Stoß von Briefen hervorziehen to root out a bill from under a pile of letters;
• Rechnung hochschrauben to pile up the costs;
• auf Rechnung kaufen to purchase on account, to buy on credit, to run up a score;
• auf fremde Rechnung kaufen to buy for third account;
• auf zukünftige Rechnung kaufen to take on future account;
• auf seine Rechnung kommen to get one’s money’s worth;
• Rechnung anwachsen lassen to run up a score (bill);
• Rechnung auflaufen lassen to chalk it up;
• Rechnung für j. fertig machen to get s. one’s bill ready;
• Rechnung ungültig machen to cancel an invoice;
• Rechnung nachrechnen to pass an account;
• Rechnung nachsehen (prüfen) to audit (verify, examine) an account, to check a bill;
• Rechnung quittieren to receipt a bill;
• Rechnung saldieren to balance an account;
• jem. eine Rechnung schicken to bill s. o.;
• Rechnung schließen to close the books, to settle an account;
• Rechnung schreiben to [make out an] invoice;
• auf Rechnung schreiben to debit an account;
• jem. eine Rechnung schreiben to bill s.o.;
• auf die Rechnung setzen to charge on the bill, to enter in the invoice, to score;
• auf jds. Rechnung setzen to set down to s. one’s account;
• auf neue Rechnung setzen to charge (place) to new account;
• Rechnung spezifizieren to state an account, to itemize a bill (US), to extend an invoice;
• auf einer Rechnung stehen to appear in an account;
• in laufender Rechnung stehen to have a current (running, open, US) account;
• in Rechnung stellen to bill, to charge, to invoice, (Konto belasten) to debit, to pass (carry, place, put) to account;
• etw. zu hoch in Rechnung stellen to overcharge on an account;
• zu niedrig in Rechnung stellen to undercharge;
• dem Kunden Portogebühren in Rechnung stellen to charge the postage to the customer;
• sich mit jem. die Rechnung teilen to stand in with s. o.;
• Rechnung überfliegen to run through an account;
• ausstehende Rechnung einem Anwalt übergeben to place an account with an attorney;
• Arbeit auf feste Rechnung übernehmen to job;
• Rechnungen überprüfen to check invoices, to audit accounts;
• auf neue Rechnung übertragen to carry forward to new account;
• [den Zahlungseingang von] Rechnungen überwachen to follow up invoices;
• für jds. Rechnung 10 $ überweisen to remit $ 10 for s. one’s account;
• auf Rechnung verkaufen to sell for the account of;
• spezifizierte Rechnung verlangen to demand an itemized bill;
• Rechnungen verschicken to send out accounts;
• Rechnung vorlegen to present an account, to send in one’s bill;
• auf neue Rechnung vortragen to bring (carry forward, place) to new account;
• vom Liefertermin ab in Rechnung gestellt werden to be reckoned from the date of delivery;
• für fremde Rechnung tätig werden to act in s. one’s interest;
• Rechnung als unrichtig zurückweisen to disallow an account. -
7 Besteck
n; -(e)s, -e1. umg. Pl. auch -s; (Essbesteck) knife, fork and spoon; Koll. cutlery, Am. flatware; aus Silber: (table) silverware; sechsteiliges Besteck six-piece set (of cutlery, Am. flatware); Besteck putzen clean the silverware; hier fehlt noch ein Besteck another place setting is needed here* * *das Besteck(Essbesteck) cutlery;(Operationsbesteck) instruments* * *Be|stẹck [bə'ʃtɛk]nt -(e)s, -e1) (= Essbesteck) knives and forks pl, cutlery sing (Brit), flatware sing (US); (= Set, für ein Gedeck) set of cutlery (Brit) or flatware (US)ein silbernes Besteck — a set of silver cutlery (Brit) or flatware (US)
Herr Ober, ich habe kein Besteck — waiter, I haven't any cutlery (Brit) or flatware (US)
2) (= Instrumentensatz) set of instruments; (= Raucherbesteck) pipe-cleaning implements pl, smoker's set; (= Drogenbesteck) needles3) (NAUT) reckoning, ship's position* * *Be·steck<-[e]s, -e>[bəˈʃtɛk]nt\Besteck bilden to make up [or lay] a place settingdie \Bestecke auflegen to lay the tablebringen Sie uns bitte noch ein \Besteck please could you lay us another place [or bring us another set of cutlery2. (Instrumentensatz) set of instruments, instruments; Raucher smoker's set; (sl) Heroinsüchtige needles pl* * *das; Besteck[e]s, Bestecke1) cutlery setting; (ugs.): (Gesamtheit der Bestecke) cutlery2) (Med.) [set sing. of] instruments pl* * *1. umg pl auch -s; (Essbesteck) knife, fork and spoon; koll cutlery, US flatware; aus Silber: (table) silverware;sechsteiliges Besteck six-piece set (of cutlery, US flatware);Besteck putzen clean the silverware;hier fehlt noch ein Besteck another place setting is needed here2. MED (chirurgisches Besteck surgical) instruments pldas Besteck nehmen take the ship’s bearings* * *das; Besteck[e]s, Bestecke1) cutlery setting; (ugs.): (Gesamtheit der Bestecke) cutlery2) (Med.) [set sing. of] instruments pl* * *-e n.cutlery n. -
8 Rache
f; -, kein Pl. revenge; lit. vengeance; (Heimzahlung) auch retribution, retaliation; grausame / blutige Rache cruel / bloody revenge; Tag der Rache day of reckoning; Rache nehmen take revenge (an + Dat on), avenge s.th.; aus Rache in ( oder out of) revenge; auf Rache sinnen plot (one’s) revenge; seine Rache stillen oder befriedigen satisfy one’s desire (lit. thirst) for revenge; Rache ist süß revenge is sweet; Rache ist Blutwurst! umg., hum. just you wait!; das ist die Rache des kleinen Mannes it’s the only way he can get his own back ( oder get back at the system)* * *die Rachevengeance; revenge; retaliation* * *Rạ|che ['raxə]f -, no plrevenge, vengeancedie Rache des kleinen Mannes (inf) — sweet revenge
Tag der Rache (liter) — day of reckoning
auf Rache sinnen — to contemplate or plot revenge
etw aus Rache tun — to do sth in revenge
Rache ist Blutwurst (inf) — you'll/he'll etc be sorry (inf)
Rache ist süß (prov) — revenge is sweet (prov)
* * *die1) (harm done to another person in return for harm which he has done (to oneself or to someone else): The man told the manager he would get/have his revenge / take revenge on the company for dismissing him; His revenge was to burn down the factory.) revenge2) (harm done in return for injury received; revenge.) vengeance* * *Ra·che<->[ˈraxə]f kein pl revengeauf \Rache sinnen (geh) to plot revengeaus \Rache in [or as] [or out of] revengedie \Rache der Enterbten (fam) sweet revenge* * *die; Rache: revenge[an jemandem] Rache nehmen — take revenge [on somebody]
* * *grausame/blutige Rache cruel/bloody revenge;Tag der Rache day of reckoning;Rache nehmen take revenge (an +dat on), avenge sth;auf Rache sinnen plot (one’s) revenge;befriedigen satisfy one’s desire (liter thirst) for revenge;Rache ist süß revenge is sweet;Rache ist Blutwurst! umg, hum just you wait!;das ist die Rache des kleinen Mannes it’s the only way he can get his own back ( oder get back at the system)* * *die; Rache: revenge[an jemandem] Rache nehmen — take revenge [on somebody]
* * *nur sing. f.revenge n.vengeance n. -
9 die Abrechnung
- {account} sự tính toán, sự kế toán, sổ sách, kế toán, bản kê khai, bản thanh toán tiền, bản ghi những món tiền phải trả, sự thanh toán, sự trả dần, sự trả làm nhiều kỳ, tài khoản, số tiền gửi - lợi, lợi ích, lý do, nguyên nhân, sự giải thích, báo cáo, bài tường thuật, sự tường thuật, sự miêu tả, sự đánh giá, sự chú ý, sự lưu tâm, tầm quan trọng, giá trị - {bill} cái kéo liềm, cái kích, mỏ, đầu mũi neo, mũi biển hẹp, tờ quảng cáo, yết thị, hoá đơn, luật dự thảo, dự luật, giấy bạc, hối phiếu bill of exchange), sự thưa kiện, đơn kiện - {deduction} sự lấy đi, sự khấu đi, sự trừ đi, sự suy ra, sự luận ra, sự suy luận, sự suy diễn, điều suy luận - {invoice} danh đơn hàng gửi, chuyến hàng gửi - {pay-off} sự trả lương, sự trả tiền, kỳ trả lương, kỳ trả tiền, sự thưởng phạt, phần, tỷ lệ phần trăm - {reckoning} sự tính, sự đếm, giấy tính tiền, sự thanh toán &), sự tính đến, sự kể đến, sự xét đến, sự đếm xỉa đến, điểm đoán định dead reckoning) - {statement} sự bày tỏ, sự trình bày, sự phát biểu, lời tuyên bố, bản tuyên bố = die Abrechnung (Kommerz) {settlement; settling}+ = die Abrechnung (Vergeltung) {retribution}+ = der Tag der Abrechnung {day of reckoning}+ = mit jemanden Abrechnung halten {to balance accounts with someone}+ -
10 Rechnen
Rechnen n 1. COMP computing; 2. GEN calculating; 3. RW reckoning* * ** * *rechnen
to reckon, to compute, to calculate, (anrechnen) to charge, to debit, (sparsam sein) to be economical, to economize, (veranschlagen) to estimate, to value, (zusammenzählen) to count, to sum (add, cast) up;
• mit Beförderung rechnen to calculate on preferment;
• dazu rechnen to count in;
• in Dollars rechnen to calculate in dollars;
• falsch rechnen to miscalculate;
• mit einer Gehaltserhöhung rechnen to count on an increase in one's salary;
• zu knapp rechnen to cut it too fine;
• zu seiner Kundschaft rechnen to number among one’s customers;
• mit Mark und Pfennig rechnen to stretch one’s money;
• maschinell rechnen to compute;
• mit dem Pfennig rechnen to think of pennies;
• in Schillingen rechnen to calculate in shillings;
• nach Stundeneinheiten rechnen to count by the hour. -
11 Adam
m; -s, -s1. nur Sg.; BIBL. Adam; seit Adams Zeiten umg. since the year dot, Am. since day one; bei Adam und Eva anfangen hum. start from square one ( oder scratch)2. fig. (Mann) Adam, man; der äußere Adam the outward man; fig. auch external trappings Pl.; der alte Adam altm. hum. the old Adam ( oder man); den alten Adam ausziehen turn over a new leaf* * *['aːdam]m -sAdamseit Ádams Zeiten (inf) — since the year dot (inf)
bei Ádam und Eva anfangen (inf) — to start right from scratch (inf) or from square one (inf)
See:→ Riese* * *<-s, -s>[ˈa:dam]m1. (Name) Adam3.* * *(der) Adambei Adam und Eva anfangen — (ugs.) begin from the beginning
* * *1. nur sg; BIBEL Adam;2. fig (Mann) Adam, man;den alten Adam ausziehen turn over a new leaf3.nach Adam Riese according to Cocker; auch by my reckoning* * *(der) Adambei Adam und Eva anfangen — (ugs.) begin from the beginning
-
12 Endabrechnung
f final account; fig. final reckoning* * *Ẹnd|ab|rech|nungffinal account* * *End·ab·rech·nungf final account [or invoice]* * *die final account* * ** * *die final account* * *f.final closing account total n. -
13 Stunde
f; -, -n1. hour; alle zwei Stunden every two hours, every other hour; immer zur vollen Stunde every hour on the hour; eine Rede etc. von drei Stunden ( Dauer) a three-hour speech etc.; eine knappe / volle Stunde barely an hour / a full hour; von Stunde zu Stunde with every hour (that passes oder passed); Stunde um Stunde verging the hours passed by; die Stunden zählen count the hours; 50 Meilen in der Stunde MOT. 50 miles an ( oder per) hour; für Korrekturlesen zahlen wir 20 Euro die Stunde for proofreading we pay 20 euros an hour; halb, geschlagen2. (Unterricht) lesson; in der Schule: auch period; Stunden geben give lessons; Stunden nehmen bei have lessons with; was habt ihr in der ersten Stunde? what do you have in the first period?, what’s your first lesson?; montags haben wir acht Stunden we have eight periods on Mondays3. fig., geh. hour, moment; (Zeitpunkt) auch time; schöne Stunden mit jemandem verbringen spend happy hours with s.o., have a wonderful time with s.o.; jemandes schwerste Stunde s.o.’s darkest hour; bis zur Stunde as yet, up till now; zu später / früher Stunde at a late / an early hour; die blaue Stunde poet. the twilight hour; zur gewohnten Stunde at the accustomed ( oder usual) hour; zu jeder Stunde at any time; zur Stunde at the moment; bis zur Stunde so far; die Gespräche dauern zur Stunde noch an the talks are still in progress; seine Stunden sind gezählt fig. his days are numbered; seine letzte Stunde hat geschlagen his last hour has come; seine ( große) Stunde ist gekommen his (great) moment has come; die Stunde der Entscheidung ist gekommen the moment ( oder time) of decision has come; die Stunde der Rache ist gekommen the hour of reckoning has come; die Stunde des Abschieds ist gekommen it is time to part ( oder say goodbye); die Stunde der Wahrheit the moment of truth; die Stunde null (the time of) starting over from scratch; in einer schwachen Stunde in a moment of weakness; ein Mann der ersten Stunde a pioneer; in einer stillen Stunde in a quiet moment (of reflection); die Gunst der Stunde nutzen strike while the iron is hot; er wusste, was die Stunde geschlagen hatte he knew what the score was, he had seen the writing on the wall; vorgerückt* * *die Stunde(Unterricht) lesson; period;(Zeitabschnitt) hour* * *Stụn|de ['ʃtʊndə]f -, -n1) houreine ganze/gute Stunde — a whole/good hour
eine halbe Stunde Pause — a half-hour break, a break of half an hour
Stunde um Stunde, Stunden um Stunden — hour after hour
von Stunde zu Stunde — hourly, from hour to hour
sein Befinden wird von Stunde zu Stunde schlechter — his condition is becoming worse hour by hour or worse every hour
130 Kilometer in der Stunde — 130 kilometres (Brit) or kilometers (US) per or an hour
See:→ auch Achtstundentag2) (= Augenblick, Zeitpunkt) timezu dieser Stunde — at this/that time
zur Stunde — at the present moment or time, at present
bis zur Stunde — up to the present moment, as yet
von Stund an (old) — from henceforth
die Stunde der Entscheidung/Wahrheit — the moment of decision/truth
3) (= Unterricht) lesson; (= Unterrichtsstunde) class, period, lessonStunden geben/nehmen — to give/have or take lessons
* * *die1) (sixty minutes, the twenty-fourth part of a day: He spent an hour trying to start the car this morning; She'll be home in half an hour; a five-hour delay.) hour2) (the time at which a particular thing happens: when the hour for action arrives; He helped me in my hour of need; You can consult him during business hours.) hour3) (a period of teaching: during the French lesson.) lesson* * *Stun·de<-, -n>[ˈʃtʊndə]f1. (60 Minuten) houreine \Stunde Aufenthalt an hour's stop, a stop of an houreine halbe \Stunde Pause a half-hour break, a break of half an houreine halbe \Stunde entfernt half an hour awayin einer halben \Stunde in half an hourzwei \Stunden mit dem Auto/zu Fuß two hours' drive/walkeine Reise von sechs \Stunden a six-hour journey130 km in der \Stunde fahren to do 130 kilometres [or AM -ers] per houranderthalb \Stunden an hour and a half, one and a half hourseine halbe/viertel/drei viertel \Stunde half an hour/a quarter/three-quarters of an hournach \Stunden bezahlt werden to be paid by the houreine ganze/gute/knappe \Stunde a whole/good hour/barely an hournur noch eine knappe \Stunde just under an hour to gojede [volle] \Stunde every hour [on the hour], once an hourder Zug fährt jede volle \Stunde the train departs every hour on the hourum diese Zeit verkehrt der Bus nur noch alle halbe \Stunde at this time of day/night there's only one bus every half an hourin den nächsten \Stunden in the next few hours\Stunde um \Stunde, \Stunden um \Stunden [for] hour after hour\Stunde um \Stunde verging hour after hour went byich wartete \Stunden um \Stunden I waited hour after hourzur vollen \Stunde on the hourdie Kirchturmuhr schlägt zur vollen \Stunde the church clock strikes on the hourvon \Stunde zu \Stunde from hour to hour, hourlyes wird jetzt von \Stunde zu \Stunde klarer it's becoming clearer by the hour2. (Augenblick, Zeitpunkt) time, momentbis zur \Stunde up to the present moment, as yetdie \Stunde der Entscheidung/Wahrheit the moment of decision/truthjds große \Stunde ist gekommen sb's big moment has comein der \Stunde der Not in sb's hour of needin einer schwachen \Stunde in a moment of weaknessjds schwerste \Stunde sb's darkest hourin einer stillen \Stunde in a quiet momentzu dieser \Stunde (geh) at the present timezu früher \Stunde at an early hourzu jeder \Stunde, jede \Stunde [at] any timedie Nachricht kann zu jeder \Stunde eintreffen the news may arrive at any timedie Polizei kann jede \Stunde hier sein! the police may be here [at] any moment!morgen haben wir nur vier \Stunden we'll have only four lessons tomorrowwas hast du in der nächsten \Stunde? what do you have next period?in der zweiten \Stunde haben wir Deutsch in the second period we have Germanmeine letzte \Stunde geht bis um 2 Uhr my last class ends at 2 o'clockeine freie \Stunde a free period\Stunden geben to teach, to give lessons\Stunden nehmen to have [or take] lessons4.▶ der ersten \Stunde original, pioneeringeine Frau/ein Mann der ersten \Stunde a prime mover▶ jds [letzte] \Stunde ist gekommen [o hat geschlagen] sb's [last] hour has come▶ die Gunst der \Stunde nutzen to strike while the iron is hot, to make hay while the sun shines▶ jdm schlägt die \Stunde sb's time is up, sb's hour has come▶ wissen, was die \Stunde geschlagen hat to know what's coming [or how things stand]* * *die; Stunde, Stunden1) houreine Stunde Pause — an hour's break; a break of an hour
drei Stunden zu Fuß/mit dem Auto — three hours' walk/drive
Stunde um Stunde — [for] hours; [for] hour after hour
jemandes letzte Stunde hat geschlagen od. ist gekommen — somebody's last hour has come
zu vorgerückter od. später Stunde — at a late hour
3) (UnterrichtsStunde) lesson* * *1. hour;alle zwei Stunden every two hours, every other hour;immer zur vollen Stunde every hour on the hour;eine Rede etcvon drei Stunden (Dauer) a three-hour speech etc;eine knappe/volle Stunde barely an hour/a full hour;von Stunde zu Stunde with every hour (that passes oder passed);Stunde um Stunde verging the hours passed by;die Stunden zählen count the hours;für Korrekturlesen zahlen wir 20 Euro die Stunde for proofreading we pay 20 euros an hour; → halb, geschlagenStunden geben give lessons;Stunden nehmen bei have lessons with;was habt ihr in der ersten Stunde? what do you have in the first period?, what’s your first lesson?;montags haben wir acht Stunden we have eight periods on Mondaysschöne Stunden mit jemandem verbringen spend happy hours with sb, have a wonderful time with sb;jemandes schwerste Stunde sb’s darkest hour;bis zur Stunde as yet, up till now;zu später/früher Stunde at a late/an early hour;die blaue Stunde poet the twilight hour;zur gewohnten Stunde at the accustomed ( oder usual) hour;zu jeder Stunde at any time;zur Stunde at the moment;bis zur Stunde so far;die Gespräche dauern zur Stunde noch an the talks are still in progress;seine Stunden sind gezählt fig his days are numbered;seine letzte Stunde hat geschlagen his last hour has come;seine (große) Stunde ist gekommen his (great) moment has come;die Stunde der Entscheidung ist gekommen the moment ( oder time) of decision has come;die Stunde der Rache ist gekommen the hour of reckoning has come;die Stunde des Abschieds ist gekommen it is time to part ( oder say goodbye);die Stunde der Wahrheit the moment of truth;die Stunde null (the time of) starting over from scratch;in einer schwachen Stunde in a moment of weakness;ein Mann der ersten Stunde a pioneer;in einer stillen Stunde in a quiet moment (of reflection);die Gunst der Stunde nutzen strike while the iron is hot;er wusste, was die Stunde geschlagen hatte he knew what the score was, he had seen the writing on the wall; → vorgerückt* * *die; Stunde, Stunden1) houreine Stunde Pause — an hour's break; a break of an hour
drei Stunden zu Fuß/mit dem Auto — three hours' walk/drive
Stunde um Stunde — [for] hours; [for] hour after hour
jemandes letzte Stunde hat geschlagen od. ist gekommen — somebody's last hour has come
zu vorgerückter od. später Stunde — at a late hour
3) (UnterrichtsStunde) lesson* * *-n f.hour n. -
14 gegißtes Besteck
n < navig> ■ dead reckoning position; dead reckoning -
15 Koppelnavigation
f < navig> ■ dead reckoning navigation (DR NAV); dead reckoning -
16 Koppelrechnung
f < navig> ■ dead reckoning navigation (DR NAV); dead reckoning -
17 die Rechnung
- {account} sự tính toán, sự kế toán, sổ sách, kế toán, bản kê khai, bản thanh toán tiền, bản ghi những món tiền phải trả, sự thanh toán, sự trả dần, sự trả làm nhiều kỳ, tài khoản, số tiền gửi - lợi, lợi ích, lý do, nguyên nhân, sự giải thích, báo cáo, bài tường thuật, sự tường thuật, sự miêu tả, sự đánh giá, sự chú ý, sự lưu tâm, tầm quan trọng, giá trị - {arithmetic} số học, sự tính, sách số học - {bill} cái kéo liềm, cái kích, mỏ, đầu mũi neo, mũi biển hẹp, tờ quảng cáo, yết thị, hoá đơn, luật dự thảo, dự luật, giấy bạc, hối phiếu bill of exchange), sự thưa kiện, đơn kiện - {calculation} kết quả tính toán, sự cân nhắc, sự đắn đo, sự tính toán hơn thiệt, sự trù liệu, sự trù tính - {count} bá tước earl), sự đếm, tổng số, điểm trong lời buộc tội, sự hoãn họp count-out) - {invoice} danh đơn hàng gửi, chuyến hàng gửi - {note} lời ghi, lời ghi chép, lời ghi chú, lời chú giải, sự lưu ý, bức thư ngắn, công hàm, phiếu, giấy, dấu, dấu hiệu, vết, tiếng tăm, danh tiếng, nốt, phím, điệu, vẻ, giọng, mùi - {reckoning} giấy tính tiền, sự thanh toán &), sự tính đến, sự kể đến, sự xét đến, sự đếm xỉa đến, điểm đoán định dead reckoning) - {score} sổ điểm, sổ bán thắng, vết rạch, đường vạch, dấu ghi nợ, bản dàn bè, hai mươi, hàng hai chục, nhiều, căn cứ, điều may, hành động chơi trội, lời nói áp đảo, những sự thực, những thực tế của hoàn cảnh - những thực tế của cuộc sống - {tab} tai, đầu, vạt, dải, nhãn, phù hiệu cổ áo, sự kiểm tra = die Rechnung (Kommerz) {memorandum}+ = auf Rechnung {on account}+ = laut Rechnung {as per account}+ = die laufende Rechnung {running account}+ = in Rechnung stellen {to count; to invoice}+ = auf eigene Rechnung {on one's own account}+ = eine Rechnung bezahlen {to foot a bill}+ = die spezifizierte Rechnung {bill of particulars}+ = auf die Rechnung setzen {to bill; to score; to score up}+ = das geht auf meine Rechnung {this is on me}+ = eine Rechnung begleichen {to meet a bill}+ = eine Rechnung ausfertigen {to make out a bill}+ = die Wertstellung der Rechnung {value date of invoice}+ = auf jemandes Rechnung setzen {to put down}+ = den Tatsachen Rechnung tragen {to take facts into account}+ = stellen Sie es mir in Rechnung! {charge it to my account!}+ = die Rechnung ist schon lange fällig {the bill is overdue}+ -
18 die Schätzung
- {appraisal} sự đánh giá, sự định giá - {calculation} sự tính, sự tính toán, kết quả tính toán, sự cân nhắc, sự đắn đo, sự tính toán hơn thiệt, sự trù liệu, sự trù tính - {computation} sự ước tính - {estimate} sự ước lượng, số lượng ước đoán, bản kê giá cả - {estimation} sự kính mến, sự quý trọng - {evaluation} - {extrapolation} phép ngoại suy - {guess} sự đoán, sự ước chừng - {reckoning} sự đếm, giấy tính tiền, sự thanh toán &), sự tính đến, sự kể đến, sự xét đến, sự đếm xỉa đến, điểm đoán định dead reckoning) = die grobe Schätzung {ball-park figure}+ = die nochmalige Schätzung {revaluation}+ = nach meiner Schätzung {by my count}+ -
19 die Berechnung
- {account} sự tính toán, sự kế toán, sổ sách, kế toán, bản kê khai, bản thanh toán tiền, bản ghi những món tiền phải trả, sự thanh toán, sự trả dần, sự trả làm nhiều kỳ, tài khoản, số tiền gửi - lợi, lợi ích, lý do, nguyên nhân, sự giải thích, báo cáo, bài tường thuật, sự tường thuật, sự miêu tả, sự đánh giá, sự chú ý, sự lưu tâm, tầm quan trọng, giá trị - {calculation} sự tính, kết quả tính toán, sự cân nhắc, sự đắn đo, sự tính toán hơn thiệt, sự trù liệu, sự trù tính - {cast} sự quăng, sự ném, sự thả, sự gieo, sự thử làm, sự cầu may, khoảng ném, tầm xa, mồi và lưỡi câu, chỗ câu, đồ ăn không tiêu mửa ra, cứt giun, vỏ lột, da lột, xác, cái vứt bỏ đi, sự đúc, khuôn đúc - vật đúc, mẫu đúc, bản in đúc, sự cộng lại, sự phân phối các vai, bảng phân phối các vai, các vai, bố cục, cách bố trí, cách sắp đặt một câu, loại, vẻ, nét, tính tình, tính chất, thiên hướng - màu, sắc thái, sự hơi lác, sự đi nhờ xe bò, sự đi nhờ xe ngựa - {computation} sự ước tính - {evaluation} sự ước lượng, sự định giá - {expedience} tính có lợi, tính thiết thực, tính thích hợp, tính chất thủ đoạn, động cơ cá nhân, expedient - {reckoning} sự đếm, giấy tính tiền, sự thanh toán &), sự tính đến, sự kể đến, sự xét đến, sự đếm xỉa đến, điểm đoán định dead reckoning) = die falsche Berechnung {miscalculation}+ = die zu geringe Berechnung {undercharge}+ = eine Berechnung anstellen {to make a calculation}+ -
20 Abrechnung
Abrechnung f 1. BANK clearing, settlement; 2. FIN make-up, clearance; 3. GEN billing; 4. RW invoicing • Abrechnung vorlegen RW render an account for sth* * *f 1. < Bank> clearing, settlement; 2. < Finanz> make-up, clearance; 3. < Geschäft> billing; 4. < Rechnung> invoicing ■ Abrechnung vorlegen < Rechnung> render an account for sth* * *Abrechnung
(Abzug) deduction, discount, allowance, (Bank) clearance, (über verkaufte Effekten) contract (Br.) (sold, US) note, (Kommissionär) ringing up, (Liquidierung) liquidation, (Rechnung) note, account, bill, (Rechnungswesen) accounting, reckoning, (Scheckverkehr) bank clearing, clearance, (Schlussrechnung) settlement (Br.), settling (balancing) of accounts;
• auf Abrechnung von on account;
• laut Abrechnung per account rendered;
• nach Abrechnung der inflationsbedingten Erhöhung after inflation retention;
• nach Abrechnung der Spesen after deducting expenses (charges);
• nach Abrechnung der Steuern after taxes;
• endgültige Abrechnung final settlement;
• gegenseitige Abrechnung compensation, offset;
• geschminkte Abrechnungen cooked accounts;
• innerbetriebliche Abrechnung intercompany squaring;
• jährliche Abrechnung annual balance;
• laufende Abrechnung (Börse) current account;
• monatliche Abrechnung monthly tally;
• nächste Abrechnung next account;
• periodische Abrechnung periodical settlement;
• buchhalterisch richtige Abrechnung proper accounts;
• tägliche Abrechnung (Giroausgleich) daily settlement;
• wertmäßige Abrechnung deliveries accounting;
• wöchentliche Abrechnung weekly settlement;
• Abrechnung in regelmäßigen Abständen periodic accounting;
• interne Abrechnung der Banken settlement of interbank debits and credits, clearing;
• Abrechnung über den Kauf (Verkauf) von Effekten contract (Br.) (bought, US) note;
• Abrechnung des Liquidators liquidator’s account;
• Abrechnung der Regionalbanken country clearing (Br.);
• Abrechnung über getätigte Verkäufe account sales;
• Abrechnung zu landesdurchschnittlichen Verleihsätzen (Filmverleih) formula deal;
• Abrechnung über Verluste allowance for losses;
• in Abrechnung bringen to deduct;
• im Voraus bezahlte Beträge in Abrechnung bringen to allow for sums paid in advance;
• Rabatt von 5% in Abrechnung bringen to take off five per cent;
• Abrechnung erteilen to render account;
• seine Abrechnung machen to settle one’s accounts;
• seine Abrechnung zur Revision vorlegen to send one’s accounts for credit;
• bei der Abrechnung zurückgeben (unverkaufte Karten) to account.
erteilen, Abrechnung
to render an account;
• Anweisungen erteilen to give instructions;
• jem. Arbeitserlaubnis auf Zeit erteilen to lay a workman (US);
• Auftrag erteilen to [place an] order, (Behörde) to confer (award) a contract;
• Auskunft erteilen to give information;
• Belastung erteilen to debit;
• Bescheinigung erteilen to issue a certificate;
• dem Vorstand Entlastung erteilen to approve the acts of directors;
• Faktura erteilen to [make out an] invoice;
• der Geschäftsleitung eines Unternehmens Entlastung erteilen to endorse management’s stewardship of a company;
• Gutschrift erteilen to credit;
• Lizenz erteilen to [grant a] licence;
• Patent erteilen to grant a patent;
• Prokura erteilen to authorize to sign, to confer procuration;
• Quittung erteilen to [give a] receipt;
• Rechnung erteilen to render account;
• Richtigbefund erteilen to verify an account;
• jem. Vollmacht erteilen to authorize s. o., to bestow (grant) power of attorney;
• Zuschlag erteilen to allocate, to adjudicate;
• dem Meistbietenden den Zuschlag erteilen to allot to the highest bidder.
См. также в других словарях:
Reckoning — Reck on*ing, n. 1. The act of one who reckons, counts, or computes; the result of reckoning or counting; calculation. Specifically: (a) An account of time. Sandys. (b) Adjustment of claims and accounts; settlement of obligations, liabilities, etc … The Collaborative International Dictionary of English
Reckoning — may refer to:Music* Reckoning (Grateful Dead album), 1981 Grateful Dead live album * Reckoning (R.E.M. album), 1984 R.E.M. album * Reckoning Night , 2004 Sonata Arctica albumTelevision* Reckoning , episode of the television series Alias *… … Wikipedia
Reckoning — Saltar a navegación, búsqueda Reckoning Álbum de R.E.M. Publicación 9 de Abril de 1984 Grabación 1983 1984 … Wikipedia Español
Reckoning — Livealbum von Grateful Dead Veröffentlichung April 1981 Label Arista Records … Deutsch Wikipedia
reckoning — ► NOUN 1) the action of calculating or estimating something. 2) an opinion or judgement. 3) punishment or retribution for one s actions. ● into (or out of) the reckoning Cf. ↑out of the reckoning … English terms dictionary
reckoning — [rek′əniŋ] n. 1. the act of one who reckons; count or computation 2. a measuring of possibilities for the future; calculated guess 3. a) a bill; account b) the settlement of an account c) the settlement of rewards or penalties for any action [day … English World dictionary
reckoning — index accounting, amount (sum), appraisal, assessment (estimation), bill (invoice), census … Law dictionary
reckoning — [n] computation, account adding, addition, arithmetic, bad news*, bill, calculation, charge, check, ciphering, cost, count, counting, debt, due, estimate, estimation, fee, figuring, grunt*, invoice, IOU*, score, settlement, statement, summation,… … New thesaurus
Reckoning — Pour l’article homonyme, voir Reckoning (homonymie). Reckoning Album par R.E.M. Sortie … Wikipédia en Français
reckoning — reck|on|ing [ˈrekənıŋ] n 1.) [U] calculation that is based on a careful guess rather than on exact knowledge by sb s reckoning ▪ By my reckoning, we have 12,000 clients. 2.) [C usually singular, U] a time when you are judged or punished for your… … Dictionary of contemporary English
reckoning — n. navigation 1) dead reckoning calculations 2) by smb. s reckoning (by my reckoning) * * * [ rekənɪŋ] [ navigation ] dead reckoning [ calculations ] by smb. s reckoning (by my reckoning) … Combinatory dictionary