Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

reckon+in

  • 101 ἐπιλογισθέντα

    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp neut nom /voc /acc pl
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp masc acc sg
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp neut nom /voc /acc pl
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp masc acc sg

    Morphologia Graeca > ἐπιλογισθέντα

  • 102 επιλογισάμενον

    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp masc acc sg
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp neut nom /voc /acc sg
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp masc acc sg
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > επιλογισάμενον

  • 103 ἐπιλογισάμενον

    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp masc acc sg
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp neut nom /voc /acc sg
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp masc acc sg
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἐπιλογισάμενον

  • 104 επιλογισόμεθα

    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor subj mp 1st pl (epic)
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: fut ind mp 1st pl
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor subj mp 1st pl (epic)
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: fut ind mp 1st pl

    Morphologia Graeca > επιλογισόμεθα

  • 105 ἐπιλογισόμεθα

    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor subj mp 1st pl (epic)
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: fut ind mp 1st pl
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor subj mp 1st pl (epic)
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: fut ind mp 1st pl

    Morphologia Graeca > ἐπιλογισόμεθα

  • 106 επιλογίζου

    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > επιλογίζου

  • 107 ἐπιλογίζου

    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἐπιλογίζου

  • 108 επιλογίσασθε

    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor imperat mp 2nd pl
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor imperat mp 2nd pl
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > επιλογίσασθε

  • 109 ἐπιλογίσασθε

    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor imperat mp 2nd pl
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor imperat mp 2nd pl
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor ind mp 2nd pl (homeric ionic)
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐπιλογίσασθε

  • 110 επιλογίση

    ἐπιλογίσηι, ἐπιλόγισις
    fem dat sg (epic)
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor subj mp 2nd sg
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: fut ind mp 2nd sg
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor subj mp 2nd sg
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: fut ind mp 2nd sg

    Morphologia Graeca > επιλογίση

  • 111 ἐπιλογίσῃ

    ἐπιλογίσηι, ἐπιλόγισις
    fem dat sg (epic)
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor subj mp 2nd sg
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: fut ind mp 2nd sg
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: aor subj mp 2nd sg
    ἐπιλογίζομαι
    reckon over: fut ind mp 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἐπιλογίσῃ

  • 112 καταλεκτέ'

    καταλεκτέα, καταλεκτέον
    one must reckon: neut nom /voc /acc pl
    καταλεκτέε, καταλεκτέον
    one must reckon: masc voc sg
    καταλεκτέαι, καταλεκτέον
    one must reckon: fem nom /voc pl
    καταλεκτέᾱͅ, καταλεκτέον
    one must reckon: fem dat sg (attic doric aeolic)
    καταλεκτέα, καταλεκτέος
    neut nom /voc /acc pl
    καταλεκτέε, καταλεκτέος
    masc voc sg
    καταλεκτέαι, καταλεκτέος
    fem nom /voc pl
    καταλεκτέᾱͅ, καταλεκτέος
    fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > καταλεκτέ'

  • 113 ποσών

    ποσός
    of what quantity?
    fem gen pl
    ποσός
    of what quantity?
    masc /neut gen pl
    ποσόω
    reckon the quantity of: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ποσόω
    reckon the quantity of: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ποσόω
    reckon the quantity of: pres part act masc nom sg
    ποσόω
    reckon the quantity of: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > ποσών

  • 114 ποσῶν

    ποσός
    of what quantity?
    fem gen pl
    ποσός
    of what quantity?
    masc /neut gen pl
    ποσόω
    reckon the quantity of: pres part act masc voc sg (doric aeolic)
    ποσόω
    reckon the quantity of: pres part act neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)
    ποσόω
    reckon the quantity of: pres part act masc nom sg
    ποσόω
    reckon the quantity of: pres inf act (doric)

    Morphologia Graeca > ποσῶν

  • 115 προσκαταριθμούσιν

    προσκαταριθμέω
    reckon in: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    προσκαταριθμέω
    reckon in: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)
    προσκαταριθμέω
    reckon in: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    προσκαταριθμέω
    reckon in: pres ind act 3rd pl (attic epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > προσκαταριθμούσιν

  • 116 προσκαταριθμοῦσιν

    προσκαταριθμέω
    reckon in: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    προσκαταριθμέω
    reckon in: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)
    προσκαταριθμέω
    reckon in: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    προσκαταριθμέω
    reckon in: pres ind act 3rd pl (attic epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > προσκαταριθμοῦσιν

  • 117 προσλογιζομένων

    προσλογίζομαι
    reckon: pres part mp fem gen pl
    προσλογίζομαι
    reckon: pres part mp masc /neut gen pl
    προσλογίζομαι
    reckon: pres part mp fem gen pl
    προσλογίζομαι
    reckon: pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > προσλογιζομένων

  • 118 προσλογιζόμεθα

    προσλογίζομαι
    reckon: pres ind mp 1st pl
    προσλογίζομαι
    reckon: pres ind mp 1st pl
    προσλογίζομαι
    reckon: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)
    προσλογίζομαι
    reckon: imperf ind mp 1st pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > προσλογιζόμεθα

  • 119 προσλογιζόμενον

    προσλογίζομαι
    reckon: pres part mp masc acc sg
    προσλογίζομαι
    reckon: pres part mp neut nom /voc /acc sg
    προσλογίζομαι
    reckon: pres part mp masc acc sg
    προσλογίζομαι
    reckon: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > προσλογιζόμενον

  • 120 προσλογίζου

    προσλογίζομαι
    reckon: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    προσλογίζομαι
    reckon: pres imperat mp 2nd sg (attic epic doric)
    προσλογίζομαι
    reckon: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)
    προσλογίζομαι
    reckon: imperf ind mp 2nd sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > προσλογίζου

См. также в других словарях:

  • Reckon — Reck on, v. i. 1. To make an enumeration or computation; to engage in numbering or computing. Shak. [1913 Webster] 2. To come to an accounting; to make up accounts; to settle; to examine and strike the balance of debt and credit; to adjust… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • reckon on — ˈreckon on [transitive] [present tense I/you/we/they reckon on he/she/it reckons on present participle reckoning on past tense reckoned on p …   Useful english dictionary

  • Reckon — Reck on (r[e^]k n), v. t. [imp. & p. p. {Reckoned} (r[e^]k nd); p. pr. & vb. n. {Reckoning}.] [OE. rekenen, AS. gerecenian to explain; akin to D. rekenen to reckon, G. rechnen, OHG. rehhan[=o]n (cf. Goth. rahnjan), and to E. reck, rake an… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • reckon — reck‧on [ˈrekən] verb [transitive] 1. to guess a number or amount that you know something about but have not calculated exactly: reckon something to be something • The deal is reckoned to be worth over $1.3 billion. 2. formal to calculate an… …   Financial and business terms

  • reckon — 1. The inflected forms are reckoned, reckoning. 2. The use of reckon without any element of calculation or consideration as in I reckon it s time to go now has a tinge of the American south about it, although it was a standard use in literary… …   Modern English usage

  • reckon up — [phrasal verb] reckon up (something) or reckon (something) up chiefly Brit : to calculate the total number or amount of (something) He reckoned up the bill. • • • Main Entry: ↑reckon …   Useful english dictionary

  • reckon — O.E. gerecenian to recount, relate, from W.Gmc. * (ga)rekenojanan (Cf. O.Fris. rekenia, M.L.G. rekenen, O.H.G. rehhanon, Ger. rechnen, Goth. rahnjan to count, reckon ), from P.Gmc. *rakinaz ready, straightforward, from PIE *reg to move in a… …   Etymology dictionary

  • reckon — ► VERB 1) calculate. 2) informal be of the opinion. 3) regard in a specified way. 4) (reckon on) rely on or be sure of. 5) (reckon with or without) take (or fail to take) into account …   English terms dictionary

  • reckon — [rek′ən] vt. [ME rekkenen < OE recenian, akin to Ger rechnen, to count < IE base * reĝ , to put in order, straight > RIGHT, L regere, to rule] 1. to count; figure up; compute 2. a) to consider as; regard as being [reckon them friends] b) …   English World dictionary

  • reckon — [v1] add up; evaluate account, appraise, approximate, calculate, call, cast, cipher, compute, conjecture, consider, count, count heads*, count noses*, deem, enumerate, esteem, estimate, figure, figure out, foot, gauge, guess, hold, judge, keep… …   New thesaurus

  • reckon — index assess (appraise), calculate, consider, criticize (evaluate), determine, estimate, evaluate …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»