-
61 защищать
1.
1) gener. (gegen A, vor D) abschirmen, (vor D, gegen A) schützen2) poet. (vor D, gegen A) beschirmen
2. v1) gener. (j-m) Schütz (und Schirm) bieten (кого-л.), (j-m) Schütz (und Schirm) gewähren (кого-л.), Schütz leisten, abdecken, apologetisieren, befürworten (что-л.), beistehen (кого-л.), bergen, bewahren, bewähren, decken, den Schild über (j-n) halten (кого-л.), hüten (ворота в футболе - о вратаре), seiner schweren Not beisteh, seiner schweren Not beistehe, seiner schweren Stunde beisteh, seiner schweren Stunde beistehe, sichern (от чего-л., от кого-л.), vertreten (чьи-л. интересы), vor (etw.) schützen (от чего-л.), (кого-л.) sich vor jemanden stellen, verteidigen, absichern, beschützen, verfechten, (gegen A) verteidigen, patronisieren2) comput. sperren (напр. память)3) sports. in der Verteidigung sein4) eng. abschirmen (от света, ветра, взгляда)5) law. vertreten (интересы), (напр., интересы) wahren6) patents. sein Recht in Anspruch nehmen, wahren}7) busin. wahrnehmen (интересы)8) pompous. umhegen (о заборе), (vor j-m) beschirmen, schirmen9) f.trade. schützen -
62 соглашаться
v1) gener. (etw.) gelten lassen (с чем-л.), (j-m) in etw. (D) beitreten (с кем-л., в чем-л.), (j-m) recht geben (с кем-л.), akzedieren, assumieren (на что-л.), beistimmen (D) (с чем-л.), beitreten (с мнением), billigen (с чем-л.), einräumen (с чем-л.), einsehen (с чем-л.), einstimmen (in A) (в чём-л.), genehmigen (на что-л.), ja sagen, nachgeben (с кем-л., с чем-л.), sein Ja und Amen zu (etw.) geben (на что-л.), seine Einstimmung zu etw. (D) geben (с чем-л.), sich bequemen (zu D, zu + inf; íåõîòÿ) (на что-л., что-л. делать), sich hergeben, (на что-л.) sich zu (etw.) bereit erklären (sich) zu (etw.) bereit finden, zusagen, eingehen (с чем-л.), beistimmen (с кем-л., с чем-л.), einwilligen (на что-л.), zustimmen (с кем-л., с чем-л.), einiggehen (mit j-m in A) (с кем-л. в чём-л.)2) colloq. amen sägen3) ironic. herbeilassen (íà ÷òî-ë.; sich)4) obs. beifallen (с кем-л., с чем-л.), konzedieren (на что-л.), willigen (на что-л.)5) book. beipflichten (с кем-л. в чём-л.)6) construct. eingehen auf (A), einwilligen in (A)7) law. Einwilligung erteilen, Einwilligung geben, bejahen8) patents. (auf etw.) eingehen (с чём-л.)9) busin. konsentieren10) pompous. gewillt sein (что-л. сделать)11) f.trade. sich mit etwas einverstanden erklären (с чем-л.) -
63 Горе побеждённым!
цитируется также по-латыни: Vae victis! (галльский вождь Бренн, согласно рассказу Тита Ливия в "Римской истории от основания города", V, 48, 9) Wehe den Besiegten!; ↑ lat. (Worte des Gallierkönigs Brennus, überliefert durch den römischen Geschichtsschreiber Titus Livius in seinem Geschichtswerk "Von der Gründung der Stadt - Rom - an"). Als die um 387 u. Z. von Brennus besiegten Römer sich weigerten, die ihnen auferlegten 1000 Pfund Kriegskontribution in Gold nach den zu schweren Gewichten der Feinde abzuwiegen, soll dieser mit den vorstehenden Worten auch noch sein Schwert in die Waagschale geworfen haben. Aus der gleichen Quelle stammt außerdem das geflügelte Wort положи́ть [бросить] меч на весы́ [на чашу весов] sein Schwert in die Waagschale werfen, d. h. das Recht des Stärkeren geltend machen. -
64 können
<с>мочь; (verstehen, beherrschen) <с>уметь, знать; man kann sagen можно сказать; es kann sein, daß возможно/может быть, что; ich kann nicht kommen я не могу/мне невозможно прийти; ich kann mir vorstellen могу себе представить; könnten Sie... вы могли бы...; er könnte recht haben он, возможно, прав; du kannst russisch sprechen можешь говорить по-русски; so schnell du kannst возможно/как можно скорее; F das kann doch nicht wahr sein! этого же не может быть!; ich kann schwimmen я умею плавать; er kann Deutsch он знает немецкий язык; dürfen -
65 душа
ж1) Séele f2) ( о человеке) Séele f, Mensch mдо́брая душа́ — éine gúte Séele
по де́сять рубле́й с души́ — zehn Rúbel pro Persón
ни души́ — kéine Ménschenseele, kein Mensch
на ду́шу населе́ния — pro Kopf der Bevölkerung
••всей душо́й — mit gánzer Séele; von gánzem Hérzen
в глубине́ души́ — in tíefster Séele, im Grúnde des Hérzens
до глубины́ души́ — bis ins Ínnerste
душо́й и те́лом — mit Leib und Séele
жить душа́ в ду́шу — in Éintracht lében vi
у него́ душа́ в пя́тки ушла́ разг. — das Herz fiel ihm in die Hósen
души́ не ча́ять в ком-либо — éinen Nárren an j-m (D) gefréssen háben
криви́ть душо́й — nicht áufrichtig sein
ско́лько душе́ уго́дно — nach Hérzenslust
он стои́т у меня́ над душо́й — er läßt mir kéine Rúhe
э́то мне по душе́ — das ist nach méinem Sinn, das ist mir recht
у меня́ легко́ [тяжело́] на душе́ — es ist mir leicht [schwer] zumúte [ums Herz]
быть душо́й де́ла — die Séele des Unternéhmens sein
душа́ моя́! — mein Líeber!, méine Líebe!, mein (líebes) Herz!
-
66 У сильного всегда бессильный виноват
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > У сильного всегда бессильный виноват
-
67 во всеуслышание заявлять о своем праве
prepos.gener. auf sein Recht pochenУниверсальный русско-немецкий словарь > во всеуслышание заявлять о своем праве
-
68 выставлять своё право
vgener. auf sein Recht pochenУниверсальный русско-немецкий словарь > выставлять своё право
-
69 доказывать
, < доказать> impf. zu beweisen suchen, argumentieren; pf. beweisen, nachweisen, erweisen (на П anhand von D); P доносить* * *дока́зывать, <доказа́ть> impf. zu beweisen suchen, argumentieren; pf. beweisen, nachweisen, erweisen (на П anhand von D); pop → доносить* * *дока́зыва|тьпрх beweisenдока́зывать то́чку зре́ния seien Standpunkt vertretenдока́зывать правоту́ sein Recht verteidigenдока́зывать пре́данность seine Ergebenheit beweisenдока́зывать теоре́му das Theorem beweisen* * *v1) gener. abspinnen, arguieren, belegen (документами), besagen (что-л.), (браться) den Beweis antreiten (что-л.), den Beweis erbringen, den Beweis führen, einen Beweis führen, einen Beweis für etw. (A) liefern (что-л.), einen Nachweis führen, erweisbar mächen, lehren, beweisen, nachweisen2) eng. argumentieren3) book. erweisen4) law. Beweis antreten, Beweise anführen, behaupten (unter Angabe von Gründen), bezeugen, bezeugen (что-л. документами), darlegen, dartun, den Beweis antreten, den Beweis antreten (что-л.), den Nachweis führen, einen Beweis liefern, unter Beweis stellen5) econ. (документально) ausweisen6) offic. (etw.) unter Beweis stellen (что-л.), (браться) einen Beweis antreten (что-л.)7) patents. glaubhaft machen8) shipb. Beweis geben, Beweis liefern -
70 доказывать своё право
v1) gener. sein Recht darlegen, seine Rechte geltend mächen (на что-л.)2) law. seine Rechte geltend machenУниверсальный русско-немецкий словарь > доказывать своё право
-
71 его пальто имеет уже довольно потрёпанный вид
Универсальный русско-немецкий словарь > его пальто имеет уже довольно потрёпанный вид
-
72 заявлять о своих правах
Универсальный русско-немецкий словарь > заявлять о своих правах
-
73 искать своё право
-
74 ладно!
part.1) gener. (ist) schon recht!, einverstanden!, es gilt!, gut denn!, gut!, (ну) nun gut!, schön!, topp2) colloq. laß es gut sein!, okay! -
75 лишиться права
v1) gener. des Rechtes verlustig gehen, des Rechtes verlustig sein, des Rechtes verlustig werden2) law. ein Recht verwirken -
76 настаивать на своем праве
vgener. (упрямо) auf sein Recht pochenУниверсальный русско-немецкий словарь > настаивать на своем праве
-
77 объявлять своё право
vpatents. sein Recht in Anspruch nehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > объявлять своё право
-
78 он добивается лишь того, что принадлежит ему по праву
Универсальный русско-немецкий словарь > он добивается лишь того, что принадлежит ему по праву
-
79 он получит по заслугам
prongener. ihm wird sein RechtУниверсальный русско-немецкий словарь > он получит по заслугам
-
80 отказаться от своих прав
vgener. sein Recht vergebenУниверсальный русско-немецкий словарь > отказаться от своих прав
См. также в других словарях:
recht sein — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Auch: • passen Bsp.: • Würde Ihnen der nächste Dienstag um 9:15 Uhr passen? … Deutsch Wörterbuch
Jemandes gutes Recht sein — Als »gutes Recht« bezeichnet man das, was einem zusteht: Es ist selbstverständlich Ihr gutes Recht, sich höheren Ortes zu beschweren. Die Aussage zu verweigern ist sein gutes Recht … Universal-Lexikon
jdm recht sein — jdm recht sein … Deutsch Wörterbuch
Recht — Anspruch; Anrecht; Autorisierung; Berechtigung; Billigung; Genehmigung; Lizenz; Erlaubnis; Bevollmächtigung; Plazet; Autorisation; … Universal-Lexikon
recht — ganz (umgangssprachlich); vergleichsweise; halb; halbwegs (umgangssprachlich); passabel; ziemlich (umgangssprachlich); hinlänglich; einigermaßen; mäßig; … Universal-Lexikon
Recht — Rẹcht das; (e)s, e; 1 nur Sg, Kollekt; die Regeln für das Zusammenleben der Menschen in einem Staat, die in Gesetzen festgelegt sind <das bürgerliche, öffentliche Recht; das Recht anwenden, verletzen, brechen; das Recht auf seiner Seite haben … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
recht — • rẹcht / Rẹcht Kleinschreibung: – ein rechter Winkel – der rechte Ort; der rechte Zeitpunkt – zur rechten Hand, rechter Hand (rechts) – jemandes rechte Hand (jemandes engster Mitarbeiter) sein – jetzt erst recht – so ist es recht; das ist… … Die deutsche Rechtschreibung
Recht — Rẹcht, das; [e]s, e • rẹcht / Rẹcht Kleinschreibung: – ein rechter Winkel – der rechte Ort; der rechte Zeitpunkt – zur rechten Hand, rechter Hand (rechts) – jemandes rechte Hand (jemandes engster Mitarbeiter) sein – jetzt erst recht – so ist … Die deutsche Rechtschreibung
recht haben — das letzte Wort haben, im Recht sein, recht behalten … Das Wörterbuch der Synonyme
Recht muss Recht bleiben — Im 94. Psalm des Alten Testaments ist davon die Rede, dass das Volk Gottes von den Gottlosen unterdrückt wird, dass Gott ihm aber beistehen wird: »Denn der Herr wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen. Denn Recht muss doch Recht … Universal-Lexikon
Recht auf Heimat — bezeichnet ein abgeleitetes Recht des Einzelnen auf das Leben in seiner Heimat. Dieses Recht wurde aus dem Verbot der Verbannung sowie der willkürlichen Entziehung der Staatsbürgerschaft sowie dem Recht auf Rückwanderung (Allgemeine Erklärung der … Deutsch Wikipedia