Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

rechnung

  • 1 Rechnung

    f -, -en račun m; laufende - tekući račun; auf - und Gefahr kommerz na račun i opasnost; fingierte - izmišljen raČun; gleich lautende - suglasno knjiženje; - legen dati računa; auf seine - kommen ne štetovati (-tujem); auf eigene - na vlastiti račun; auf fremde - za tuđi račun; auf - stellen uračunati; eine - für richtig befinden odobriti račun; getrennte - zaseban raČun; für halbe - račun udvoje; die - beläuft sich račun iznosi; die - ohne den Wirt machen pra- viti račun bez krčmara; fig prevariti se u računu; - tragen fig uvažiti; dem wurde - getragen to se uzelo u obzir; seine - haben imati računa, biti na dobitku; einen Strich durch die - machen pomrsiti račune; seine - bei etw. finden imati koristi od čega; in - bringen uračunati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Rechnung

  • 2 ablegen

    v skinuti (-nem), skidati; eine Prüfung - načiniti ispit; Rechnung - položiti račun; einen Eid - prisegnuti (-nem), prisizati (-sižem); ein Gelübde - zavjetovati (-ujem) se; ein Geständnis - priznati; Rechenschaft - odgovarati; Zeugnis - svjedočiti; die alte Haut - skinuti staru kožu; f ig obnoviti se; postati drugi čovjek; die Kinderschuhe - odrasti (-stem); einen Fehler, eine schlechte Gewohnheit - odreći (-čem) se pogreške, zla običaja; mit dem Schiffe - otisnuti (-nem) se od obale

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ablegen

  • 3 Ansaßigmachen

    n -s naseljavanje Ansäßigmachung f - naseljenje Ansatz m -es, -sätze; - zum Fettwerden sklonost (-i) f debljanju; - von Schmutz prianjanje n nečisti; - zum Sprung zalet m; - einer Trompete pisak (-ska) m trublje; Ansätze einer Rechnung stavke f pl računa

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Ansaßigmachen

  • 4 ansetzen

    v metnuti (-nem), staviti, metati (-mećem), stavljati; Blätter - tjerati lišće; Blutegel - staviti kome pijavice; Eier - nasaditi jaja; Essig - pristaviti (užestiti) ocat; Erz - nalaziti rudu; die Feder - početi (-čnem) pisati; Fett - debljati; Kolonisten - naseliti, naseljavati koloniste; die Lieferfrist - ugovoriti rok otpremanja; das Pflaster - teracati, popločiti; hohe Preise - odrediti visoke cijene; eine Rechnung zu hoch - načiniti prevelik račun, previše računati; Schimmel - pljesniviti; Schwemmerde - nanositi naplavljenu zemlju; Staub - hvatati prašinu, zaprašiti se; Taue - marit napeti (napnem) užeta; Zeit, Tag und Stunde - tačno odrediti vrijeme, dan i sat; sich - for ići (idem) na čekanje divljači

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ansetzen

  • 5 aufführen

    v; einen Bau - sagraditi zgradu; ein Drama -- izvesti (-vedem), prikazati (-kažem), prikazivati (-zujem) dramu; eine Mauer rauh - graditi u gromadama; ein Gewölbe - načiniti svodovlje, svoditi; im Triumphe - voditi u trijumfu (slavlju); Stellen aus Büchern - navoditi (citirati) mjesta iz knjiga; einen Posten in der Rechnung - naznačiti stavku u računu; sich - vladati se, ponašati se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufführen

  • 6 aufgehen (ging auf, aufgegangen aux sein)

    v; (von der Sonne) izlaziti, svitati (svićem); (von einer Tür) otvoriti se, rastvoriti se; (von einer Schale) rastvoriti se, puknuti (-nem), raspucati se; (von Pflanzen) izniknuti (-nem), nicati (ničem); (vom Teige) dizati (dižem) se; die Füße - izraniti noge hodajući; in Flammen - izgorjeti (-rim); in Asche - pretvoriti se u pepeo; (vom Staub) prašiti se; viel Geld - lassen rasipati novac; ein Licht geht mir auf fig postaje mi jasno, puca mi pred očima ;die Rechnung geht nicht auf ne izlazi cio broj

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > aufgehen (ging auf, aufgegangen aux sein)

  • 7 ausfertigen

    v sastaviti, otpraviti, sastavljati, otpravljati; eine Urkunde - izdati ispravu; einen Wechsel - izdati mjenicu; eine Rechnung - izdati (načiniti) račun

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ausfertigen

  • 8 ausgleichen

    (i, i) v izravnati, izjednačiti; Gegner - izmiriti protivnike; eine Rechnung - podmiriti račun; einen Zwist - poravnati svađu; sich - nagoditi se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ausgleichen

  • 9 ausmachen

    v učiniti, obaviti, obavljati; Nüsse - trijebiti orahe; Hühner - čistiti zaklane piliće, vaditi utrobu zaklanim pilićima; Wild - naići (naiđem) na divljač, nanjušiti divljač; die Sache mit dem Degen - izravnati stvar mačem u ruci (dvobojem); jds. Glück - činiti nekoga sretnim; mit jdm. etw. - uglaviti što s kim; jdn. - vulg izgrditi, ispsovati, (-psujem) koga; (von einer Rechnung) iznositi; Feuer - utrnuti (-nem) vatru; das macht nichts aus to ne čini ništa, to nije pomena vrijedno

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ausmachen

  • 10 Ausweis

    m -es, -e dokaz m, dokazalo n, legitimacija f; popis m; -e beibringen pridonijeti (-nesem) dokazala,; legitimirati se; nach - der Rechnung prema računu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Ausweis

  • 11 Belauf

    m -(e)s; - einer Rechnung iznos računa; bis zum - von 10.000 Dinar do iznosa od 10.000 dinara; for (Forstbezirk) šumsko okružje (područje)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Belauf

  • 12 belegen

    v obložiti, oblagati (-lažem); schriftlich - utvrditi (utvrđivati, -đujem) dokazalima; durch Stellen - navesti (-vedem) (navoditi) mjesta iz knjiga; eine Rechnung - obložiti račun tačnim navodima kupljenoga; einen Platz - označiti, da je mjesto zauzeto, osigurati sebi mjesto; mit Dielen - obložiti daskama; mit Arrest - kazniti (kažnjavati) zatvorom; eine Stadt mit Truppen - nastaniti vojsku u gradu; ein Bergwerk - opskrbiti rudnik radnicima; ein Tau - marit privezati (-žem) konop; mit einer Geldstrafe - kazniti novčanom globom; mit Steuern - opteretiti porezima; eine Vorlesung (ein Kolleg) - upisati (-šem) se u sveučilišno predavanje; (von Tieren) oploditi (-đujem)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > belegen

  • 13 berichtigen

    v namiriti; Irrtümer - ispraviti zablude; eine Rechnung - namiriti račun

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > berichtigen

  • 14 bringen

    vt donijeti zur Welt bringen roditi ins Gefängnis bringen strpati u tamnicu in Umlauf bringen staviti u promet an denTag bringen iznijeti na vidjelo jdn. zur Vernunft bringen opametiti koga jdn. ums Leben bringen ubiti, ubijati koga etw. in Rechnung bringen zaračunati nešto ein Kind auf die Schule bringen upisati dijete u školu jdm. einen Toast bringen nazdraviti komu, izreći zdravicu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bringen

  • 15 bringen (brachte, gebracht)

    v donositi, dovoditi, dovesti (-vedem); zur Welt - roditi; unter Dach und Fach - sigurno spraviti; etw. vor sich - fig uštedjeti (-dim); jdn. zu etw. - skloniti (-nem); es zu etw. - dotjerati do čega; es zu nichts - ne postići (-žem) ništa; an den Bettelstab - spraviti na prosjački štap; ins Gefängnis - strpati u tamnicu; es weit - daleko dotjerati; jdn. aus der Fassung (aus dem Häuschen) - fig zbuniti; ein Ständchen - prirediti podoknicu; in Aufnahme - uvoditi; in Erfahrung - doznati; in Errinnerrung - sjetiti; auf andere Gedanken - skrenuti (-nem) nečije misli na drugo; ins Gerede - ogovarati; in Harnisch - fig naljutiti; in Ordnung (ins reine) - urediti; in Umlauf - staviti u promet; zur Sprache - spomenuti (-nem); nicht übers Herz - fig ne biti kadar (-dra, -dro); zur Kenntnis - prijaviti, obznaniti koga o čemu; zum Schweigen - ušutkati; zu Stande - izvesti (-vedem); jdn. um etw. - lišiti koga čega; Unglück über jdn. - unesrećiti koga; ein Opfer - žrtvovati (-vujem), pridonijeti žrtvu; die Tochter an den Mann - udati kćer; an den Tag - iznijeti (-nesem, iznositi) na vidjelo; zu Falle - oboriti, obarati; zur Ruhe - umiriti, umirivati (-rujem); Waren auf den Markt - donijeti (-nesem, donositi) robu na tržište; unter die Leute - razglasiti, rastrubiti; ein Treaterstück zur Darstellung - prikazati (-kažem), prikazivati (-rujem) kazališni komad; jdn. zum Rasen - razbjesniti koga; zu Wege - izvesti (-vedem); zum Stehen - zaustaviti, zaustavljati; jdn. zur Verzweiflung - natjerati koga do zdvojnosti (da zdvaja); in Wegfall - izlučiti, izlučivati (-čujem); etw. hinter sich - fig uštedjeti (-dim) nešto; es zu Ansehen - steći (stečem) ugled, postati (-stanem), postajati ugledan (-dna, -dno); jdn. zu Falle - upropastiti, upropaštavati koga; jdm. etw. zum Geschenk - pokloniti kome što; jdn. ums Leben - ubiti (-bijem), ubijati koga; es auf achtzig Jahre - doživjeti (-vim) osamdeset godina; Waren an den Mann - prodati (prodavati) robu, objesiti kome robu; etw. an sich (acc.) - steći (stečem), prisvojiti sebi nešto; jdn. auf die Beine - pomoći (-mognem), pomagati (-mažem) kome da ustane, podići (-dignem); etw. ins Gleiche -fig poravnati što; jdn. an den Rand des Verderbens - dovesti koga na rub propasti; jdn. in seine Gewalt - domoći (-mognem) se nekoga; etw. in Rechnung - zaračunati nešto; jdn. in üblen Ruf - ogovarati koga; iznijeti (-nesem), iznositi koga na zao glas; jdn. hinter schloß und Riegel - zatvoriti koga; jdn auf den Gedanken - podsjetiti koga, upozoriti (upozoravati) koga na što; in Anwendung - upotrijebiti, upotrebljavati; in Ausgabe - izdati, izdavati; jdn. auf die Spur -pokazati (-kažem) kome trag; jdn. auf den rechten Weg - navesti (-vedem, navoditi) koga na pravi put; ein Kind auf die Schule - upisati (-pišem), upisivati (-sujem) dijete u školu; jdn. dahin -,daß fig nekoga nagovoriti,da; in eine Gleichung - math postaviti (postavljati) jednadžbu; eine Gleichung auf die niedrigste Potenz - svesti (svedem) jednadžbu na najnižu potenciju; jdn. auf seine Seite - učiniti koga svojom pristalicom; etw. fertig - izvesti što; es bis zum General- dotjerati do generala, postati general; jdm. einen Toast - nazdraviti koga, izreći (-rečem) kome zdravicu; was bringen die Zeitungen? što javljaju novine? was bringst du? kakve nam glase donosiš?; ein Wort bringt das andere riječ po riječ i tako se zapodjene razgovor; Wahrheit bringt Haß istina donosi mržnju, reci istinu i omraza je gotova

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bringen (brachte, gebracht)

  • 16 Buch

    n -(e)s, Bücher knjiga f; (Magen der Wiederkäuer) listavac (-vca) m; rohes - nevezana knjiga; in jds. - stehen biti čiji dužnik; zu -e bringen kommerz zaoisati (-šem), knjižiti; ins - eintragen zapisati u knjigu; wie es im -e steht kako je u knjizi napisano; - und Rechnung führen kommerz tačno knjižiti primitke i izdatke; er spricht wie ein - govori kao knjiga, učen je; immer über den Büchern sitzen uvijek biti zaduben u knjige; ein buch karten igra karata; ein - Gold, Silber dvadesetpet listića zlata, srebra

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Buch

  • 17 eigen

    adj rođen, svoj, vlastit; sich einen Gedanken zu - machen prihvatiti neku misao; es ist mein - moje je; es ist doch - čudnovato je; das ist ihm - to mu je svojstveno; sich etw. zu - machen prisvojiti si što; für -e Rechnung na vlastiti račun; es ist eine -e Sache darum čudna je stvar, škakljiva je stvar, čudno je s tim; in einem -en Buch u posebnoj knjizi; ein -er Mensch čudak; -er (trockener) Wechsel, Proprewechsel vlastita mjenica koju će izdavač sam platiti; sein -er Herr sein biti neovisan (-sna, -sno), ne zavisiti ni o kome; aus -en Stücken, aus -em Antrieb iz vlastite pobude; etw. auf -e Hand tun činiti nešto iz vlastite pobude; etw. auf -e Faust tun činiti nešto na vlastitu odgovornost; zu -en Händen übergeben predati nekome na ruke: man hört sein -es Wort nicht čovjek ne čuje ni svoju vlastitu riječ; -er Herd ist Goldes wert vlastito ognjište zlata je vrijedno; sein -stes dransetzen sve žrtvovati, raditi iz petnih žila; mit Eignem durchhalten izdurati vlastitom snagom

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > eigen

  • 18 ergeben

    (a, e) v prepustiti, prepuštati; (von einer Rechnung) iznositi; eine reiche Ernte - dati obilnu žetvu; jds. Unschuld - dokazati (-žem) nečiju nedužnost; sich -predati se; sich dem Trunk - podati se piću, propiti (-pijem) se; sich dem Studium - posvetiti se nauci; sich in etw. (acc.) - sprijateljiti se s čim, podati se sudbini; sich auf Gnade und Ungnade - predati se na milost i nemilost; sich jdm. zu Willen - podvrći (-vrgnem, podvrgavati) se čijoj volji

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ergeben

  • 19 Franken

    m -s, - (Frank) francuski, belgijski, Švicarski franak (-nka); er erhielt hundert Franken angewiesen doznačeno mu je sto franaka; die Rechnung betrug hundert Frank račun je iznosio sto franaka

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Franken

  • 20 justifizieren

    v; einen Verurteilten - pogubiti osuđenika; eine Rechnung - pregledati ra-čun

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > justifizieren

См. также в других словарях:

  • Rechnung — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Eine bequeme Art, Rechnungen zu bezahlen ist per Kreditkarte. • Kann ich bitte die Rechnung haben? • Und wir hätten gerne getrennte Rechnungen, bitte. • Es war ein gutes Essen, und nun haben Carol und… …   Deutsch Wörterbuch

  • Rechnung — Rechnung, 1) die Art u. Weise aus bekannten Zahlen eine unbekannte Zahl zu finden, s. Rechenkunst; 2) das genaue Verzeichniß von Ausgabe u. Einnahme an Geld od. Waaren. Eine mehr specificirte R. über einen Theil der Hauptrechnung heißt… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Rechnung — ↑Account, 1Faktur, ↑Nota …   Das große Fremdwörterbuch

  • Rechnung — 1. Alte Rechnungen machen frische Händel. Engl.: Old reckonings breed new disputes or quarrels. (Bohn II, 127.) Frz.: A vieux comptes nouvelles disputes. (Bohn II, 127.) Holl.: Van oude rekeningen en oud goed te deelen ontstaan gemeenlijk nieuwe… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Rechnung — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Eine Rechnung oder auch Faktura ist ein Dokument, das eine detaillierte Aufstellung über eine Geldforderung für eine… …   Deutsch Wikipedia

  • Rechnung — Berechnung; Kalkulation; Bruchrechnung; Zählung; Schlussrechnung; Bilanz; Abrechnung; Ausgleich; Zinsrechnung; Faktur (veraltet); Proze …   Universal-Lexikon

  • Rechnung — Rẹch·nung1 die; , en; 1 die Handlung, mit Zahlen und Mengen zu ↑rechnen (1) <eine einfache, leichte Rechnung; eine Rechnung mit Brüchen, mit mehreren Unbekannten; eine Rechnung stimmt, geht auf, ist falsch> || K: Bruchrechnung,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Rechnung — Die Rechnung ohne den Wirt machen: sich zu seinen Ungunsten verrechnen, falsch schätzen, sich täuschen (immer in Beziehung auf etwas Zukünftiges gesagt). Ähnlich schon bei Johann Fischart (›Bienenkorb‹ 221a): »Wie der Papst on seinen Wirt… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Rechnung — Faktura; Mitteilung des aufgrund des Kaufvertrags etc. fälligen Entgelts. I. Bestandteile:1. Kopf: Empfängeranschrift, Zeichen und Datum der Bestellung, eigenes Zeichen des Auftrags, Nummer und Datum der R. 2. Kern: Bezeichnung der Leistung bzw.… …   Lexikon der Economics

  • Rechnung — die Rechnung, en (Grundstufe) Formular mit einer Liste von gekauften Waren und dem Preis, den man dafür bezahlen muss Beispiel: Die Rechnung beträgt 50 Euro. Kollokation: die Rechnung bezahlen …   Extremes Deutsch

  • Rechnung — die Rechnung, en 1. Bitte, die Rechnung! 2. Brauchen Sie für diese Reparatur eine Rechnung? …   Deutsch-Test für Zuwanderer

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»