Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

recaer

  • 1 лежать

    леж||а́ть
    1. kuŝi;
    2. (находиться) kuŝi, esti;
    situi (быть расположенным);
    ♦ э́та обя́занность \лежатьи́т на вас ĝi estas via devo, tiu devo kuŝas sur vi.
    * * *
    несов.
    1) estar acostado (echado, tumbado); yacer (непр.) vi (тж. покоиться)

    лежа́ть на траве́ — estar tumbado en la hierba

    лежа́ть ничко́м, на́взничь — estar tumbado boca abajo (de bruces)

    лежа́ть в посте́ли — estar en la cama, estar acostado; guardar cama ( о больном)

    лежа́ть в о́бмороке, без чувств — estar desmayado, sin sentido

    лежа́ть в больни́це — estar en el hospital, estar hospitalizado

    здесь лежи́т... ( о погребённом) — aquí yace...

    2) ( покрывать собой что-либо) cubrir (непр.) vt, estar (непр.) vi

    снег лежи́т на поля́х — la nieve cubre los campos

    3) (нести след, печать чего-либо) verse (непр.), percibirse

    на всём лежи́т печа́ть небре́жности — en todo se ve (se percibe) la huella (el sello) de negligencia

    4) ( находиться) estar (непр.) vi; encontrarse (непр.); estar situado ( быть расположенным)

    ключ лежи́т в карма́не — la llave está en el bolsillo

    де́ньги лежа́т в ба́нке — el dinero está en el banco

    статья́ лежи́т в реда́кции — el artículo está (duerme fam.) en la redacción

    дере́вня лежи́т на берегу́ реки́ — la aldea está situada a (en) (está ubicada en) la orilla del río

    5) (пролегать, вести) ir (непр.) vi, dirigirse

    путь лежи́т на восто́к — el camino se dirige hacia el este

    во́лосы лежа́т во́лна́ми — el pelo está ondulado

    скла́дки хорошо́ лежа́т — los pliegues caen (sientan) bien

    7) (на ком-либо - об обязанностях и т.п.) incumbir vi (a), recaer (непр.) vi (sobre); corresponder vi (a)

    вся отве́тственность лежи́т на тебе́ — toda la responsabilidad recae sobre tí

    ••

    лежа́ть в осно́ве — ser la base (el fundamento) (de)

    лежа́ть под сукно́м — estar bajo el tapete (en el tintero)

    лежа́ть на боку́ (на печи́) прост. — hacer la zanguanga, andar a la gandaya, tumbarse a la bartola

    лежа́ть на душе́ (на се́рдце, на со́вести) — pesar en el alma (en la conciencia)

    у меня́ (у него́) душа́ (се́рдце) не лежи́т (к + дат. п.)esto no es para mi (para su) genio

    пло́хо лежи́т разг.al alcance de la mano

    лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas

    лежа́ть в дре́йфе мор.pairar vi, pairear vi

    * * *
    несов.
    1) estar acostado (echado, tumbado); yacer (непр.) vi (тж. покоиться)

    лежа́ть на траве́ — estar tumbado en la hierba

    лежа́ть ничко́м, на́взничь — estar tumbado boca abajo (de bruces)

    лежа́ть в посте́ли — estar en la cama, estar acostado; guardar cama ( о больном)

    лежа́ть в о́бмороке, без чувств — estar desmayado, sin sentido

    лежа́ть в больни́це — estar en el hospital, estar hospitalizado

    здесь лежи́т... ( о погребённом) — aquí yace...

    2) ( покрывать собой что-либо) cubrir (непр.) vt, estar (непр.) vi

    снег лежи́т на поля́х — la nieve cubre los campos

    3) (нести след, печать чего-либо) verse (непр.), percibirse

    на всём лежи́т печа́ть небре́жности — en todo se ve (se percibe) la huella (el sello) de negligencia

    4) ( находиться) estar (непр.) vi; encontrarse (непр.); estar situado ( быть расположенным)

    ключ лежи́т в карма́не — la llave está en el bolsillo

    де́ньги лежа́т в ба́нке — el dinero está en el banco

    статья́ лежи́т в реда́кции — el artículo está (duerme fam.) en la redacción

    дере́вня лежи́т на берегу́ реки́ — la aldea está situada a (en) (está ubicada en) la orilla del río

    5) (пролегать, вести) ir (непр.) vi, dirigirse

    путь лежи́т на восто́к — el camino se dirige hacia el este

    во́лосы лежа́т во́лна́ми — el pelo está ondulado

    скла́дки хорошо́ лежа́т — los pliegues caen (sientan) bien

    7) (на ком-либо - об обязанностях и т.п.) incumbir vi (a), recaer (непр.) vi (sobre); corresponder vi (a)

    вся отве́тственность лежи́т на тебе́ — toda la responsabilidad recae sobre tí

    ••

    лежа́ть в осно́ве — ser la base (el fundamento) (de)

    лежа́ть под сукно́м — estar bajo el tapete (en el tintero)

    лежа́ть на боку́ (на печи́) прост. — hacer la zanguanga, andar a la gandaya, tumbarse a la bartola

    лежа́ть на душе́ (на се́рдце, на со́вести) — pesar en el alma (en la conciencia)

    у меня́ (у него́) душа́ (се́рдце) не лежи́т (к + дат. п.)esto no es para mi (para su) genio

    пло́хо лежи́т разг.al alcance de la mano

    лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas

    лежа́ть в дре́йфе мор.pairar vi, pairear vi

    * * *
    v
    gener. (ñà êîì-ë. - îá îáàçàññîñáàõ è á. ï.) incumbir (a), (находиться) estar, (нести след, печать чего-л.) verse, (покрывать собой что-л.) cubrir, (пролегать, вести) ir, (располагаться каким-л. образом) caer, corresponder (a), descansar, dirigirse, encontrarse, estar acostado (echado, tumbado), estar situado (быть расположенным), guardar cama, percibirse, recaer (sobre), yacer (тж. покоиться)

    Diccionario universal ruso-español > лежать

  • 2 падать

    па́да||ть
    1. fali;
    2. (понижаться) malaltiĝi;
    3. (о скоте) morti;
    ♦ \падать ду́хом perdi kuraĝon;
    \падатьющий falanta;
    \падатьющие звёзды falsteloj.
    * * *
    несов.
    1) caer (непр.) vi

    па́дать на зе́млю — caer a tierra; caer de lo alto ( с высоты)

    па́дать на́взничь — caer (dar) de bruces

    па́дать в объя́тия — caer en los brazos

    снег па́дает — cae (la) nieve, nieva

    тума́н па́дает — cae (se cierne) la neblina

    2) (свисать, спадать) caer (непр.) vi

    во́лосы па́дают на пле́чи — el pelo cae sobre los hombros

    голова́ па́дает на грудь — la cabeza cae (se inclina) sobre el pecho

    ткань па́дает скла́дками — la tela cae en (hace) pliegues

    3) (ложиться - о свете, тени) caer (непр.) vi; proyectarse (тк. о тени)

    свет па́дает на кни́гу — la luz cae en (sobre) el libro

    4) ( приходиться на чью-либо долю) caer (непр.) vi (en, sobre), recaer (непр.) vi (en, sobre), tocar vi (a); correr a cargo (de) (об ответственности, обязанности)

    па́дать на чью́-либо до́лю — caerle (tocarle) a alguien en suerte

    вы́бор, жре́бий па́дает на него́ — la suerte recae en (sobre) él

    все расхо́ды па́дают на него́ — todos los gastos corren a su cuenta

    5) ( об ударении) caer (непр.) vi

    ударе́ние па́дает на пе́рвый слог — el acento cae sobre la primera sílaba

    6) разг. (выпадать - о волосах, зубах) caerse (непр.)
    7) (понижаться, ослабевать) bajar vi, caer (непр.) vi, descender (непр.) vi

    ве́тер па́дает — amaina (disminuye) el viento

    баро́метр па́дает — el barómetro desciende

    пульс па́дает — el pulso va cayendo (debilitándose)

    влия́ние па́дает — la influencia disminuye

    настрое́ние па́дает — el humor va decayendo

    8) книжн. ( опускаться нравственно) decaer (непр.) vi, venir a menos
    9) (в глазах кого-либо, в чьём-либо мнении) caer (непр.) vi (ante)
    10) (до́хнуть - о животных) caer (непр.) vi, morir (непр.) vi
    11) см. пасть I 3), пасть I 4)
    ••

    па́дать от уста́лости — caerse de cansancio; no tenerse de pie (de cansancio)

    па́дать в о́бморок — desmayarse, desfallecer (непр.) vi, perder el conocimiento

    па́дать ду́хом — perder el ánimo, desanimarse, descorazonarse

    па́дать от сме́ха (со́ смеху) — desternillarse de risa

    се́рдце па́дает перен.se me (le) está cayendo el alma a los pies

    * * *
    несов.
    1) caer (непр.) vi

    па́дать на зе́млю — caer a tierra; caer de lo alto ( с высоты)

    па́дать на́взничь — caer (dar) de bruces

    па́дать в объя́тия — caer en los brazos

    снег па́дает — cae (la) nieve, nieva

    тума́н па́дает — cae (se cierne) la neblina

    2) (свисать, спадать) caer (непр.) vi

    во́лосы па́дают на пле́чи — el pelo cae sobre los hombros

    голова́ па́дает на грудь — la cabeza cae (se inclina) sobre el pecho

    ткань па́дает скла́дками — la tela cae en (hace) pliegues

    3) (ложиться - о свете, тени) caer (непр.) vi; proyectarse (тк. о тени)

    свет па́дает на кни́гу — la luz cae en (sobre) el libro

    4) ( приходиться на чью-либо долю) caer (непр.) vi (en, sobre), recaer (непр.) vi (en, sobre), tocar vi (a); correr a cargo (de) (об ответственности, обязанности)

    па́дать на чью́-либо до́лю — caerle (tocarle) a alguien en suerte

    вы́бор, жре́бий па́дает на него́ — la suerte recae en (sobre) él

    все расхо́ды па́дают на него́ — todos los gastos corren a su cuenta

    5) ( об ударении) caer (непр.) vi

    ударе́ние па́дает на пе́рвый слог — el acento cae sobre la primera sílaba

    6) разг. (выпадать - о волосах, зубах) caerse (непр.)
    7) (понижаться, ослабевать) bajar vi, caer (непр.) vi, descender (непр.) vi

    ве́тер па́дает — amaina (disminuye) el viento

    баро́метр па́дает — el barómetro desciende

    пульс па́дает — el pulso va cayendo (debilitándose)

    влия́ние па́дает — la influencia disminuye

    настрое́ние па́дает — el humor va decayendo

    8) книжн. ( опускаться нравственно) decaer (непр.) vi, venir a menos
    9) (в глазах кого-либо, в чьём-либо мнении) caer (непр.) vi (ante)
    10) (до́хнуть - о животных) caer (непр.) vi, morir (непр.) vi
    11) см. пасть I 3), пасть I 4)
    ••

    па́дать от уста́лости — caerse de cansancio; no tenerse de pie (de cansancio)

    па́дать в о́бморок — desmayarse, desfallecer (непр.) vi, perder el conocimiento

    па́дать ду́хом — perder el ánimo, desanimarse, descorazonarse

    па́дать от сме́ха (со́ смеху) — desternillarse de risa

    се́рдце па́дает перен.se me (le) está cayendo el alma a los pies

    * * *
    v
    1) gener. (приходиться на чью-л. долю) caer (en, sobre), arriscarse (с крутизны), correr a cargo (об ответственности, обязанности; de), descender, incumbir (об ответственности и т.п.; на кого-л.), morir, proyectarse (тк. о тени), recaer (en, sobre), sucumbir, tocar (a), bajar, dar, decaer, herir (о лучах), llorar
    2) colloq. (выпадать - о волосах, зубах) caerse
    3) liter. enruinecer
    4) book. (опускаться нравственно) decaer, venir a menos
    5) math. decrecer

    Diccionario universal ruso-español > падать

  • 3 бремя

    бре́мя
    ŝarĝo, premo, balasto.
    * * *
    с.
    (обычно перен.) peso m, carga f, fardo m

    бре́мя забо́т, лет — peso de las preocupaciones, de los años

    возложи́ть тяжёлое бре́мя на кого́-либо — hacer recaer una carga dura sobre alguien

    ••

    разреши́ться от бре́мени — dar a luz, parir vi

    * * *
    с.
    (обычно перен.) peso m, carga f, fardo m

    бре́мя забо́т, лет — peso de las preocupaciones, de los años

    возложи́ть тяжёлое бре́мя на кого́-либо — hacer recaer una carga dura sobre alguien

    ••

    разреши́ться от бре́мени — dar a luz, parir vi

    * * *
    n
    1) gener. fardo (обычно перен.), gabarro, ajobo, carga, gravamen, peso
    2) law. incidencia
    3) econ. presión
    4) Arg. realengo

    Diccionario universal ruso-español > бремя

  • 4 возвращение

    с.

    возвраще́ние к про́шлому — el recaer en el pasado

    2) (приезд, приход) regreso m, retorno m

    возвраще́ние домо́й — regreso a casa

    возвраще́ние на ро́дину — regreso a la patria, repatriación f

    возвраще́ние в шко́лу — vuelta f (al colegio), retorno m; rentrée f (галл.)

    по возвраще́нии — al regreso, al retorno, a la vuelta

    * * *
    с.

    возвраще́ние к про́шлому — el recaer en el pasado

    2) (приезд, приход) regreso m, retorno m

    возвраще́ние домо́й — regreso a casa

    возвраще́ние на ро́дину — regreso a la patria, repatriación f

    возвраще́ние в шко́лу — vuelta f (al colegio), retorno m; rentrée f (галл.)

    по возвраще́нии — al regreso, al retorno, a la vuelta

    * * *
    n
    1) gener. rendición, restitución, torna, regreso, reintegración, reintegro, retorno, reversión, torna (откуда-л.), tornada, venida, vuelta
    2) econ. devolución, reanudación, recuperación

    Diccionario universal ruso-español > возвращение

  • 5 возложить

    возложи́ть
    (поручить) komisii;
    ♦ \возложить больши́е наде́жды на кого́-л. multe esperi pri iu;
    \возложить вено́к meti florkronon;
    \возложить отве́тственность igi respondeca;
    meti la respondecon.
    * * *
    сов., вин. п., (на + вин. п.)
    1) ( торжественно положить) depositar vt, colocar vt, poner (непр.) vt

    возложи́ть вено́к на моги́лу — depositar (poner) una corona en (sobre) la tumba

    2) ( поручить) encargar vt

    возложи́ть поруче́ние на ( кого-либо) — hacer un encargo (a), encomendar algo a alguien

    возложи́ть кома́ндование на ( кого-либо) — investir de mando (a)

    ••

    возложи́ть отве́тственность на кого́-либо за что́-либо — hacer responsable a alguien de algo, cargar la responsabilidad sobre alguien

    возложи́ть свои́ наде́жды на кого́-либо — cifrar las esperanzas en alguien

    возложи́ть вину́ ( на кого-либо) — echar (enjaretar, endosar) la culpa (a), hacer recaer la culpa (sobre)

    * * *
    сов., вин. п., (на + вин. п.)
    1) ( торжественно положить) depositar vt, colocar vt, poner (непр.) vt

    возложи́ть вено́к на моги́лу — depositar (poner) una corona en (sobre) la tumba

    2) ( поручить) encargar vt

    возложи́ть поруче́ние на ( кого-либо) — hacer un encargo (a), encomendar algo a alguien

    возложи́ть кома́ндование на ( кого-либо) — investir de mando (a)

    ••

    возложи́ть отве́тственность на кого́-либо за что́-либо — hacer responsable a alguien de algo, cargar la responsabilidad sobre alguien

    возложи́ть свои́ наде́жды на кого́-либо — cifrar las esperanzas en alguien

    возложи́ть вину́ ( на кого-либо) — echar (enjaretar, endosar) la culpa (a), hacer recaer la culpa (sobre)

    * * *
    v
    gener. (ïîðó÷èáü) encargar, (торжественно положить) depositar, colocar, poner

    Diccionario universal ruso-español > возложить

  • 6 впадать

    впад||а́ть
    1. см. впасть;
    2. (о реке) enflui;
    \впадатье́ние (реки́) enfluo.
    * * *
    1) несов. см. впасть

    впада́ть в оши́бку — recaer en el error

    2) ( о реке) desembocar vi
    * * *
    1) несов. см. впасть

    впада́ть в оши́бку — recaer en el error

    2) ( о реке) desembocar vi
    * * *
    v
    gener. (в какое-л. состояние) caer (en), (ââàëèáüñà) hundirse, dar (en), sumirse, verterse (о реке), afluir (о реке), desaguar (о реке и т.п.), descargar (о реке), desembocar (о реке), entrar (о реке), incidir (en) (в ошибку, в заблуждение), incurrir (в ошибку, заблуждение), meterse (о реке), vaciar (о реке), verter (о реке)

    Diccionario universal ruso-español > впадать

  • 7 излиться

    (1 ед. изолью́сь) сов., книжн.
    1) ( выразить чувства) desahogarse, expansionarse, explayarse
    2) ( пролиться - о каком-либо чувстве) manifestarse (непр.); recaer (непр.) vi (о злобе, гневе)
    3) ( вытечь) verterse (непр.), derramarse, salir (непр.) vi
    * * *
    v
    book. (âúðàçèáü ÷óâñáâà) desahogarse, (âúáå÷ü) verterse, (ïðîëèáüñà - î êàêîì-ë. ÷óâñáâå) manifestarse, derramarse, expansionarse, explayarse, recaer (о злобе, гневе), salir

    Diccionario universal ruso-español > излиться

  • 8 повториться

    repetirse (непр.); recaer (непр.) vi ( о болезни)
    * * *
    v
    gener. recaer (о болезни), recidivar, repetirse

    Diccionario universal ruso-español > повториться

  • 9 вновь заболеть

    Diccionario universal ruso-español > вновь заболеть

  • 10 вновь провиниться

    adv

    Diccionario universal ruso-español > вновь провиниться

  • 11 вновь упасть

    adv
    gener. recaer

    Diccionario universal ruso-español > вновь упасть

  • 12 возвращение к прошлому

    Diccionario universal ruso-español > возвращение к прошлому

  • 13 возлагаться

    Diccionario universal ruso-español > возлагаться

  • 14 возложить вину

    v
    gener. echar (enjaretar, endosar) la culpa (a), hacer recaer la culpa (sobre; ñà êîãî-ë.), (на) cargar las culpas (a)

    Diccionario universal ruso-español > возложить вину

  • 15 возложить тяжёлое бремя

    v

    Diccionario universal ruso-español > возложить тяжёлое бремя

  • 16 впадать в ошибку

    v
    1) gener. alucinarse, caer en un error, padecer engaño, recaer en el error

    Diccionario universal ruso-español > впадать в ошибку

  • 17 впасть в ошибку

    v

    Diccionario universal ruso-español > впасть в ошибку

  • 18 выносить

    выноси́ть
    см. вы́нести.
    * * *
    I в`ыносить
    сов., вин. п.
    1) ( ребёнка) llevar a término ( el embarazo)
    2) перен. (проект, идею и т.п.) madurar vt, empollar vt
    3) разг. ( износить) gastar vt
    II вынос`ить
    несов., вин. п.
    ••

    не выноси́ть ( кого-либо) — no soportar (a)

    не выноси́ть со́ра из избы́ разг.la ropa sucia se lava en casa

    хоть святы́х (вон) выноси́! уст. — ¡ni los santos lo aguantan!, ¡ni el santo Job lo aguanta!

    * * *
    I в`ыносить
    сов., вин. п.
    1) ( ребёнка) llevar a término ( el embarazo)
    2) перен. (проект, идею и т.п.) madurar vt, empollar vt
    3) разг. ( износить) gastar vt
    II вынос`ить
    несов., вин. п.
    ••

    не выноси́ть ( кого-либо) — no soportar (a)

    не выноси́ть со́ра из избы́ разг.la ropa sucia se lava en casa

    хоть святы́х (вон) выноси́! уст. — ¡ni los santos lo aguantan!, ¡ni el santo Job lo aguanta!

    * * *
    v
    1) gener. (выбросить течением, волнами) arrojar, (îáúàâèáü, ïðèñàáü) pronunciar, (предложить на обсуждение) proponer, (ðåá¸ñêà) llevar a término (el embarazo), comportar, dictaminar, llevar, llevar fuera, padecer, pasar, quitar, retirar (унести), sacar (velozmente), someter, soportar, sostener, sufrir (вытерпеть), tolerar, aguantar, aguantarse, sustentar
    2) colloq. (èçñîñèáü) gastar, (принести куда-л.) traer
    3) liter. (ïðîåêá, èäåó è á. ï.) madurar, empollar
    4) law. dictar (решение), evacuar, formular (решение, постановление, определение), pronunciar (решение), recaer (приговор)

    Diccionario universal ruso-español > выносить

  • 19 выпасть на долю

    v
    gener. (кому-л.) caerle en suerte, tener la desgracia (о несчастье), tener la suerte, (кому-л.) tocarle a uno la suerte, recaer, tocar

    Diccionario universal ruso-español > выпасть на долю

  • 20 достаться

    сов., дат. п.
    1) ( перейти к кому-либо) pasar en propiedad; перев. тж. гл. recibir vt, tocar vt; heredar vt ( унаследовать)
    2) (о знаниях и т.п.) conseguir (непр.) vt, adquirir vt

    зна́ния доста́лись ему́ нелегко́ — consiguió los conocimientos con dificultad

    3) безл., дат. п. разг. (получить наказание, нагоняй)

    ему́ доста́лось — le han reñido, le han dado una pasada

    * * *
    v
    gener. (î çñàñèàõ è á. ï.) conseguir, (ïåðåìáè ê êîìó-ë.) pasar en propiedad, adquirir, tocar (при дележе, выигрыше), recaer

    Diccionario universal ruso-español > достаться

См. также в других словарях:

  • recaer — Se conjuga como: caer Infinitivo: Gerundio: Participio: recaer recayendo recaído     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. recaigo recaes recae recaemos recaéis… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • recaer — verbo intransitivo 1. Área: medicina Volver a padecer la misma enfermedad [una persona que parecía curada]: Sonia sigue en casa por miedo a recaer. 2. Caer (una persona) de nuevo en …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • recaer — 1. ‘Volver a caer, especialmente en una enfermedad o en un vicio’ y, dicho especialmente de un premio o una responsabilidad, ‘ir a parar en alguien’. Verbo irregular: se conjuga como caer (→ apéndice 1, n.º 22). 2. Con el primer sentido indicado… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • recaer — 1. intr. Volver a caer. 2. Dicho de quien estaba convaleciendo o había recobrado ya la salud: Caer nuevamente enfermo de la misma dolencia. 3. Reincidir en los vicios, errores, etc. 4. Venir a caer o parar en alguien o sobre alguien beneficios o… …   Diccionario de la lengua española

  • recaer — {{#}}{{LM R33009}}{{〓}} {{ConjR33009}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR33820}} {{[}}recaer{{]}} ‹re·ca·er› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona,{{♀}} empeorar o volver a caer enferma de la enfermedad de la que se estaba recuperando: • …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • recaer — ► verbo intransitivo 1 Volver a padecer una persona que parecía curada la misma enfermedad o empeorar la que estaba convaleciente. SE CONJUGA COMO caer SINÓNIMO agravar [reagravarse] ANTÓNIMO mejorar 2 Volver a caer una persona en un vicio o una… …   Enciclopedia Universal

  • recaer — (v) (Intermedio) volver a padecer de la misma enfermedad o dolencia después de haberse recuperado de ella Ejemplos: Los investigadores han descubierto los genes que hacen recaer en el cáncer de hígado. Tras haber perdido el trabajo ha recaído en… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • recaer — v intr (Se conjuga como caer, 1d) 1 Volver a enfermarse alguien que ya se había aliviado 2 Caer de nuevo en un error ya cometido antes 3 Caer sobre una persona una responsabilidad, una elección, etc; corresponderle: Recayó tal designación en la… …   Español en México

  • recaer — intransitivo reincidir, volver a las andadas. * * * Sinónimos: ■ empeorar, agravarse, desmejorar Antónimos: ■ mejorar, recuperarse Sinónimos: ■ insistir, repetir, reiterar, reincidir Antónimos: ■ ven …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • recaer — intr. Volver a caer. Reincidir. Venir o caer sobre uno beneficios o gravámenes …   Diccionario Castellano

  • cargar — (Del lat. vulgar carricare < lat. carrus, carro.) ► verbo transitivo 1 Colocar mercancías sobre una persona, un animal o un medio de transporte: ■ Luis cargó dos sacos a sus espaldas. SE CONJUGA COMO pagar ANTÓNIMO descargar 2 Llenar o reponer …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»