-
1 rebosar
vi1) (de) переливаться ( через край)2) переполняться, быть переполненным3) (de, en) изобиловать ( чем-либо), быть полным ( чего-либо)4) (de) быть переполненным (чувствами и т.п.) -
2 rebosar
гл.общ. быть переполненным, переливать, перелить, перетечь через край, изобиловать, переливаться через край, обнаруживать свой чувства перед (кем-л.) -
3 rebosar
1. vi1) de algo перелива́ться через край чего2) ( de algo) быть перепо́лненным (кем; чем)el teatro rebosaba de gente — в теа́тре бы́ло полно́ наро́ду
la bañera rebosa — вода́ в ва́нне льётся че́рез край
3) de; en algo изоби́ловать, быть бога́тым чем4) en un sitio быть в избы́тке где2. vtбыть в избы́тке у кого; переполня́ть когоle rebosa la alegría — его́ переполня́ет ра́дость
-
4 rebosar
vi1) (de) переливаться ( через край)2) переполняться, быть переполненным4) (de) быть переполненным (чувствами и т.п.)5) малоупотр. вырвать, стошнить -
5 rebosar los lìmites
гл.общ. (transgredir, translimitar) выходить за рамкиИспанско-русский универсальный словарь > rebosar los lìmites
-
6 salud
f1) здоровьеgastar salud — быть здоровым2) благополучие; благо3) спасение4) арго церковь••en sana salud loc. adv. — в добром здравииrebosar (vender, verter) salud — быть очень здоровымrebosa (vende, vierte) salud — он пышет здоровьем¡salud! — привет! -
7 перелиться
1) pasar vt, colar (непр.) vi2) ( через край) trasverter (непр.) vi; desbordarse, rebosar vi -
8 перетечь
-
9 рамка
ж.1) cuadro mтра́урная ра́мка — cuadro de lutoдержа́ть себя́ в ра́мках (прили́чия) — mantenerse en los límites (de la decencia)выходи́ть за ра́мки — pasar de la raya; rebosar (transgredir, translimitar) los límites, salirse del (exceder el) marco -
10 vender salud
гл.общ. (rebosar) иметь крепкое здоровье -
11 salud
f1) здоровье2) благополучие; благо3) спасение4) арго церковь5) pl любезности••en sana salud loc. adv. — в добром здравии
rebosar (vender, verter) salud — быть очень здоровым
rebosa (vende, vierte) salud — он пышет здоровьем
¡salud! — привет!
См. также в других словарях:
rebosar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: rebosar rebosando rebosado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. reboso rebosas rebosa rebosamos rebosáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
rebosar — verbo intransitivo 1. Salirse (un líquido) por encima de los bordes [del recipiente que lo contiene]: Cierra el grifo, porque va a rebosar el agua del baño. 2. Estar (un lugar) ex … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rebosar — Como intransitivo, dicho normalmente de un líquido, ‘derramarse por encima de los bordes del recipiente que lo contiene’: «Cuando llueve, normalmente el agua rebosa por el vado» (Mundo [Esp.] 15.8.95); y, dicho de un recipiente o continente,… … Diccionario panhispánico de dudas
rebosar — (Del lat. reversāre). 1. intr. Dicho de una materia líquida: Derramarse por encima de los bordes del recipiente que la contiene. El agua del vaso rebosaba. U. t. c. prnl.) 2. Dicho de un recipiente: Exceder de su capacidad hasta derramarse su… … Diccionario de la lengua española
rebosar — ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Salir un líquido por los bordes de su recipiente o dejar salir un recipiente por sus bordes el líquido que contiene: ■ la olla se rebosó . SINÓNIMO derramar desbordar ► verbo intransitivo/ transitivo 2 Haber… … Enciclopedia Universal
rebosar — {{#}}{{LM R32980}}{{〓}} {{ConjR32980}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR33790}} {{[}}rebosar{{]}} ‹re·bo·sar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un líquido,{{♀}} salirse por encima de los bordes del recipiente que lo contiene: • El agua rebosó y … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
rebosar — intransitivo y pronominal 1) derramar, trasverter, reverter, desbordar*. Rebosar, derramar y trasverter se aplican especialmente a líquidos. 2) abundar, sobreabundar, redundar. * * * Sinónimos: ■ derramarse, salirse, desparramarse, desbordars … Diccionario de sinónimos y antónimos
rebosar — intr. Derramarse un líquido por sobre los bordes de un recipiente. Abundar con exceso … Diccionario Castellano
lleno a rebosar — lleno, lleno a rebosar expr. muy lleno. ❙ «Odio entrar en un bar y ver que está lleno a rebosar...» Álex de la Iglesia, Payasos en la lavadora. 2. lleno hasta la bandera expr. muy lleno. ❙ «...y en lenguaje torero, podemos decir que presenta… … Diccionario del Argot "El Sohez"
salir — (Del lat. salire, saltar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Pasar de dentro a fuera: ■ salgo a tomar el aire; sal de la habitación. ANTÓNIMO entrar 2 Sacar una cosa del lugar en que se encuentra o en que está encajada: ■ el cajón se ha… … Enciclopedia Universal
SALIR — (Del lat. salire, saltar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Pasar de dentro a fuera: ■ salgo a tomar el aire; sal de la habitación. ANTÓNIMO entrar 2 Sacar una cosa del lugar en que se encuentra o en que está encajada: ■ el cajón se ha… … Enciclopedia Universal