-
41 tester
1. прибор [установка, машина] для испытаний, тестер2. дефектоскоп4. щуп5. зондabrasion tester — 1) прибор для испытания на истирание 2) установка для определения степени абразии
adhesion tester — прибор для определения прочности склейки [сцепления]
bend tester — прибор для испытания на изгиб
bending stress tester — прибор для определения напряжений при изгибе, тензодатчик
bond tester — прибор для определения прочности склейки [сцепления]
Brinell hardness tester — пресс Бринеля ( для определения твёрдости)
compression tester — прибор для испытания на сжатие
cord tester — машина для испытания корда
cord tension tester — прибор для определения натяжения нити корда
cracking tester — 1) машина для испытания на растрескивание 2) дефектоскоп для обнаружения трещин
creep tester — прибор для испытания на ползучесть
diamond scratch tester — прибор с алмазным острием для испытания на твёрдость царапанием
direct-reading hardness tester — прямопоказывающий прибор для испытания на твёрдость
ductility tester — прибор для определения пластичности [металла]
eddy-current tester — токовихревой прибор для контроля вихревыми токами, электроиндуктивный дефектоскоп
eddy-current crack tester — токовихревой дефектоскоп для обнаружения трещин
elasticity tester — эластомер, прибор для определения эластичности
electromagnetic tester — электромагнитный дефектоскоп
fabric bursting tester — установка для испытания ткани на разрыв под действием внутреннего давления
fatigue tester — машина для определения усталостной прочности
fluorescent-particle tester — прибор для контроля флуоресцентными частицами, флуоресцентный дефектоскоп
fluoroscopic tester — прибор для флуороскопического контроля
Fokker bond tester — прибор Фоккера для проверки прочности склейки
hardness tester — 1) прибор для испытания на твёрдость, твёрдомер 2) склероскоп
heat-distortion tester — прибор для испытания на деформацию под действием тепла
heat-stability tester — прибор для испытания на теплостойкость
hot-cold tensile tester — термостатированная разрывная машина
hydraulic tensile tester — гидравлический прибор для испытания на растяжение
hydrostatic microhardness tester — гидростатический прибор для определения микротвёрдости
impact tester — испытательный копер
impact elasticity tester — копер для испытания на ударную вязкость
impact hardness tester — копер для испытания на ударную твёрдость
infrared tester — инфракрасный дефектоскоп
Instron tester — прибор Инстрона для испытания на растяжение
layer thickness tester — прибор для проверки толщины слоя ( покрытия)
material tester — прибор [установка] для испытания материалов
microcreep tester — прибор для определения микроползучести
microhardness tester — прибор для определения микротвёрдости
moisture tester — гигрометр, влагомер NOL
multiaxial fatigue tester — прибор для многоосных испытаний колец NOL на усталость
nondestructive tester — установка для неразрушающего контроля, дефектоскоп
pulsed-eddy-current tester — импульсный токовихревой дефектоскоп
rebound tester — эластомер, прибор для определения эластичности по отскоку
Rockwell hardness tester — прибор для определения ( числа) твёрдости по Роквеллу, пресс Роквелла
roughness tester — контрольно-измерительный прибор для определения шероховатости поверхности
rubber tester — прибор для испытания резины
scratch-hardness tester — склерометр, склероскоп
tensile strength tester — копер для испытания на растяжение
thermal moisture tester — термовлагомер
torque tester — прибор для испытания на кручение
ultrasonic tester — ультразвуковой дефектоскоп
ultrasonic hardness tester — ультразвуковой прибор для определения твёрдости
universal hardness tester — универсальный прибор для определения твёрдости
vacuum fatigue tester — установка для испытания на усталость в вакууме
vibration fatigue tester — прибор для испытания на вибрационную усталость
English-Russian dictionary of aviation and space materials > tester
-
42 MR
MR, machine records————————MR, machine rifleручной пулемет; автоматическая винтовка————————MR, maintenance requirementsтребования к ТО; потребности в ТО; необходимые средства ТО————————MR, maintenance reserve (aircraft)————————MR, maintenance reviewоценка [анализ] ТО————————MR, management requirementsтребования к средствам управления; потребности в средствах управления————————MR, management reserve————————MR, manpower requirementsпотребности в людских ресурсах [ЛС]————————MR, manufacturer's representative————————MR, map referenceкоординаты по карте; ссылка на карту————————MR, marginal return————————MR, Marine reserve————————MR, maritime reconnaissance————————MR, maritime regiment————————MR, massage register————————MR, material request [requisition]————————MR, maximum readinessмаксимальная степень готовности; полная боеготовность————————MR, medical record————————MR, medium range————————MR, memorandum report————————MR, Бр Middlesex Regiment————————MR, military railroadжелезная дорога военного назначения, военная железная дорога————————MR, military readiness————————MR, military regulationвоенное наставление [инструкция]————————MR, military representativeвоенный представитель, представитель ВС————————MR, military requirementsвоенные потребности; потребности ВС; требования к разработке оружия и военной техники————————MR, military routeдорога военного назначения, военная дорога————————MR, minor repair————————MR, missile receiver————————MR, missile (launching) reference————————MR, Missiles and Rockets"Мисайлз энд Рокетс" (периодическое издание)————————MR, mission radius————————MR, mission reliabilityнежность в полете [при выполнении задачи]————————MR, mission reportдонесение о ходе полета [выполнения задачи]————————MR, mission-ready (aircraft)————————MR, mobilization regulationположение о мобилизации, инструкция по мобилизационным мероприятиям————————MR, modification request————————MR, modification requirement————————MR, monthly reportежемесячный доклад [отчет]————————MR, monthly review————————MR, morning report————————MR, movement report————————MR, muster report————————MR; M/R, map readingчтение [считывание данных с] карты————————MR; M/R, memorandum receiptEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > MR
-
43 automation technologies
технологии для автоматизации
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Automation technologies: a strong focal point for our R&D
Технологии для автоматизации - одна из главных тем наших научно исследовательских разработок
Automation is an area of ABB’s business with an extremely high level of technological innovation.
Автоматика относится к одной из областей деятельности компании АББ, для которой характерен исключительно высокий уровень технических инноваций.
In fact, it may be seen as a showcase for exhibiting the frontiers of development in several of today’s emerging technologies, like short-range wireless communication and microelectromechanical systems (MEMS).
В определенном смысле ее можно уподобить витрине, в которой выставлены передовые разработки из области только еще зарождающихся технологий, примерами которых являются ближняя беспроводная связь и микроэлектромеханические системы (micro electromechanical systems MEMS).
Mechatronics – the synthesis of mechanics and electronics – is another very exciting and rapidly developing area, and the foundation on which ABB has built its highly successful, fast-growing robotics business.
Еще одной исключительно интересной быстро развивающейся областью и в то же время фундаментом, на котором АББ в последнее время строит свой исключительно успешный и быстро расширяющийся бизнес в области робототехники, является мехатроника - синтез механики с электроникой.
Robotic precision has now reached the levels we have come to expect of the watch-making industry, while robots’ mechanical capabilities continue to improve significantly.
Точность работы робототехнических устройств достигла сегодня уровней, которые мы привыкли ожидать только на предприятиях часовой промышленности. Большими темпами продолжают расти и механические возможности роботов.
Behind the scenes, highly sophisticated electronics and software control every move these robots make.
А за кулисами всеми перемещениями робота управляют сложные электронные устройства и компьютерные программы.
Throughout industry today we see a major shift of ‘intelligence’ to lower levels in the automation system hierarchy, leading to a demand for more communication within the system.
Во всех отраслях промышленности сегодня наблюдается интенсивный перенос "интеллекта" на нижние уровни иерархии автоматизированных систем, что требует дальнейшего развития внутрисистемных средств обмена.
‘Smart’ transmitters, with powerful microprocessors, memory chips and special software, carry out vital operations close to the processes they are monitoring.
"Интеллектуальные" датчики, снабженные высокопроизводительными микропроцессорами, мощными чипами памяти и специальным программно-математическим обеспечением, выполняют особо ответственные операции в непосредственной близости от контролируемых процессов.
And they capture and store data crucial for remote diagnostics and maintenance.
Они же обеспечивают возможность измерения и регистрации информации, крайне необходимой для дистанционной диагностики и дистанционного обслуживания техники.
The communication highway linking such systems is provided by fieldbuses.
В качестве коммуникационных магистралей, связывающих такого рода системы, служат промышленные шины fieldbus.
In an ideal world there would be no more than a few, preferably just one, fieldbus standard.
В идеале на промышленные шины должно было бы существовать небольшое количество, а лучше всего вообще только один стандарт.
However, there are still too many of them, so ABB has developed ‘fieldbus plugs’ that, with the help of translation, enable devices to communicate across different standards.
К сожалению, на деле количество их типов продолжает оставаться слишком разнообразным. Ввиду этой особенности рынка промышленных шин компанией АББ разработаны "штепсельные разъемы", которые с помощью средств преобразования обеспечивают общение различных устройств вопреки границам, возникшим из-за различий в стандартах.
This makes life easier as well as less costly for our customers. Every automation system is dependent on an electrical network for distributing – and interrupting, when necessary – the power needed to carry out its various functions.
Это, безусловно, не только облегчает, но и удешевляет жизнь нашим заказчикам. Ни одна система автоматики не может работать без сети, обеспечивающей подачу, а при необходимости и отключение напряжения, необходимого для выполнения автоматикой своих задач.
Here, too, we see a clear trend toward more intelligence and communication, for example in traditional electromechanical devices such as contactors and switches.
И здесь наблюдаются отчетливо выраженные тенденции к повышению уровня интеллектуальности и расширению возможностей связи, например, в таких традиционных электромеханических устройствах, как контакторы и выключатели.
We are pleased to see that our R&D efforts in these areas over the past few years are bearing fruit.
Мы с удовлетворением отмечаем, что научно-исследовательские разработки, выполненные нами за последние годы в названных областях, начинают приносить свои плоды.
Recently, we have seen a strong increase in the use of wireless technology in industry.
В последнее время на промышленных предприятиях наблюдается резкое расширение применения техники беспроводной связи.
This is a key R&D area at ABB, and several prototype applications have already been developed.
В компании АББ эта область также относится к числу одной из ключевых тем научно-исследовательских разработок, результатом которых стало создание ряда опытных образцов изделий практического направления.
At the international Bluetooth Conference in Amsterdam in June 2002, we presented a truly ‘wire-less’ proximity sensor – with even a wireless power supply.
На международной конференции по системам Bluetooth, состоявшейся в Амстердаме в июне 2002 г., наши специалисты выступили с докладом о поистине "беспроводном" датчике ближней локации, снабженном опять-таки "беспроводным" источником питания.
This was its second major showing after the launch at the Hanover Fair.
На столь крупном мероприятии это устройство демонстрировалось во второй раз после своего первого показа на Ганноверской торгово-промышленной ярмарке.
Advances in microelectronic device technology are also having a profound impact on the power electronics systems around which modern drive systems are built.
Достижения в области микроэлектроники оказывают также глубокое влияние на системы силовой электроники, лежащие в основе современных приводных устройств.
The ABB drive family ACS 800 is visible proof of this.
Наглядным тому доказательством может служить линейка блоков регулирования частоты вращения электродвигателей ACS-800, производство которой начато компанией АББ.
Combining advanced trench gate IGBT technology with efficient cooling and innovative design, this drive – for motors rated from 1.1 to 500 kW – has a footprint for some power ranges which is six times smaller than competing systems.
Предназначены они для двигателей мощностью от 1,1 до 500 кВт. В блоках применена новейшая разновидность приборов - биполярные транзисторы с изолированным желобковым затвором (trench gate IGBT) в сочетании с новыми конструктивными решениями, благодаря чему в отдельных диапазонах мощностей габариты блоков удалось снизить по сравнению с конкурирующими изделиями в шесть раз.
To get the maximum benefit out of this innovative drive solution we have also developed a new permanent magnet motor.
Стремясь с максимальной пользой использовать новые блоки регулирования, мы параллельно с ними разработали новый двигатель с постоянными магнитами.
It uses neodymium iron boron, a magnetic material which is more powerful at room temperature than any other known today.
В нем применен новый магнитный материал на основе неодима, железа и бора, характеристики которого при комнатной температуре на сегодняшний день не имеют себе равных.
The combination of new drive and new motor reduces losses by as much as 30%, lowering energy costs and improving sustainability – both urgently necessary – at the same time.
Совместное использование нового блока регулирования частоты вращения с новым двигателем снижает потери мощности до 30 %, что позволяет решить сразу две исключительно актуальные задачи:
сократить затраты на электроэнергию и повысить уровень безотказности.These innovations are utilized most fully, and yield the maximum benefit, when integrated by means of our Industrial IT architecture.
Потенциал перечисленных выше новых разработок используется в наиболее полной степени, а сами они приносят максимальную выгоду, если их интеграция осуществлена на основе нашей архитектуры IndustrialIT.
Industrial IT is a unique platform for exploiting the full potential of information technology in industrial applications.
IndustrialIT представляет собой уникальную платформу, позволяющую в максимальной степени использовать возможности информационных технологий применительно к задачам промышленности.
Consequently, our new products and technologies are Industrial IT Enabled, meaning that they can be integrated in the Industrial IT architecture in a ‘plug and produce’ manner.
Именно поэтому все наши новые изделия и технологии выпускаются в варианте, совместимом с архитектурой IndustrialIT, что означает их способность к интеграции с этой архитектурой по принципу "подключи и производи".
We are excited to present in this issue of ABB Review some of our R&D work and a selection of achievements in such a vital area of our business as Automation.
Мы рады представить в настоящем номере "АББ ревю" некоторые из наших научно-исследовательских разработок и достижений в такой жизненно важной для нашего бизнеса области, как автоматика.
R&D investment in our corporate technology programs is the foundation on which our product and system innovation is built.
Вклад наших разработок в общекорпоративные технологические программы группы АББ служит основой для реализации новых технических решений в создаваемых нами устройствах и системах.
Examples abound in the areas of control engineering, MEMS, wireless communication, materials – and, last but not least, software technologies. Enjoy reading about them.
[ABB Review]Это подтверждается многочисленными примерами из области техники управления, микроэлектромеханических систем, ближней радиосвязи, материаловедения и не в последнюю очередь программотехники. Хотелось бы пожелать читателю получить удовольствие от чтения этих материалов.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > automation technologies
См. также в других словарях:
reading material — noun written material intended to be read the teacher assigned new readings he bought some reading material at the airport • Syn: ↑reading • Hypernyms: ↑written communication, ↑written language, ↑black and white … Useful english dictionary
Reading education — is the process by which individuals are taught to derive meaning from text.Government funded scientific research on reading and reading instruction began in the U.S. in the 1960s. In the 1970s and 1980s, researchers began publishing findings… … Wikipedia
Reading motivation — is the motivational drive to read, an area of interest in the field of education. Studying and implementing the conditions under which students are motivated to read is important in the process of teaching and fostering learning. Reading and… … Wikipedia
Reading education in the United States — For other uses, see Reading (disambiguation). Part of a series on Reading … Wikipedia
reading — read|ing [ ridıŋ ] noun *** ▸ 1 ability to read ▸ 2 act of reading something ▸ 3 books etc. you read ▸ 4 when someone reads to group ▸ 5 amount measured ▸ 6 way of looking at something ▸ 7 in making law 1. ) uncount the process of recognizing… … Usage of the words and phrases in modern English
reading */*/*/ — UK [ˈriːdɪŋ] / US [ˈrɪdɪŋ] noun Word forms reading : singular reading plural readings 1) a) [uncountable] the process of recognizing written or printed words and understanding their meaning My little boy is having difficulty with his reading. b)… … English dictionary
material — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 cloth ADJECTIVE ▪ coarse, rough, thick ▪ fine, silky, soft, thin ▪ woven … Collocations dictionary
material — I adj. material to (this evidence is material to our case) II n. data 1) to collect, gather material 2) source material 3) about, on (to gather material about the case) 4) material for (to gather material for a dictionary) matter 5) radioactive;… … Combinatory dictionary
reading — read|ing W2 [ˈri:dıŋ] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(activity/skill)¦ 2¦(books)¦ 3¦(act of reading)¦ 4¦(understanding)¦ 5¦(to a group)¦ 6 make (for) interesting/fascinating/compelling etc reading 7¦(measurement)¦ 8¦(in parliament)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ 1.) … Dictionary of contemporary English
Reading (process) — Reading is a multi dimensional cognitive process of decoding symbols for the purpose of deriving meaning (reading comprehension) and/or constructing meaning. Written information is received by the retina, processed by the primary visual cortex,… … Wikipedia
Reading the Romance — is a book by Janice Radway that analyzes the Romance novel genre using reader response criticism. It was first published in 1984 and had a reprint in 1991. The 1984 edition of the book is comprised of an introduction, six chapters, and a… … Wikipedia