Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

re-vēndo

  • 1 vendo

    vendo, dĭdi, dĭtum, 3, v. a. [contr. from venum-do, venundo; v. 2. venus], to sell, vend.
    I.
    Lit.:

    aut hoc emptore vendes pulchre aut alio non potes,

    Plaut. Pers. 4, 4, 31:

    juravistin' te illam nulli venditurum?

    id. Ps. 1, 3, 118:

    argentum accepi, dote inperium vendidi,

    id. As. 1, 1, 74:

    dum quidem hercle ne minoris vendas quam ego emi, pater,

    id. Merc. 2, 3, 89:

    vendo meum non pluris quam ceteri, fortasse etiam minoris,

    Cic. Off. 3, 12, 51:

    quam optime vendere,

    id. ib.:

    male,

    id. Verr. 2, 3, 98, § 227:

    dicit, quanti cujusque agri decumas vendiderit,

    id. ib. 2, 3, 53, §

    123 sq.: praedia,

    id. ib. 2, 1, 54, §

    142: fanum pecuniā grandi,

    id. Sest. 26, 56.— Subst.: vendĭtum, i, n., a sale:

    tot judicia, quae ex empto aut vendito aut conducto aut locato contra fidem fiunt,

    sale, Cic. N. D. 3, 30, 74:

    constat negotiatio ex empto et vendito,

    Sen. Ben. 6, 38, 2.—
    II.
    Trop., to sell or give up any thing for money, to betray:

    cum te trecentis talentis regi Cotto vendidisses... quorum omnium capita regi Cotto vendidisti,

    Cic. Pis. 34, 84:

    ut modo se his, modo vendat illis,

    id. Har. Resp. 22, 47:

    vendidit hic auro patriam,

    sold, betrayed, Verg. A. 6, 621:

    suffragia nulli,

    Juv. 10, 78:

    sua funera,

    i. e. to expose one's life for hire, id. 8, 192:

    animam lucro,

    Pers. 6, 75:

    verba sollicitis reis,

    Mart. 5, 16, 6:

    hoc ridere meum tam nil, nullā tibi vendo Iliade,

    I will not sell it thee for an Iliad, Pers. 1, 122.—
    B.
    Transf., to cry up, trumpet, blazon, praise a thing (as if offering it for sale):

    Ligarianam praeclare vendidisti,

    Cic. Att. 13, 12, 2:

    vendit poëma,

    Hor. Ep. 2, 1, 75:

    at tu qui Venerem docuisti vendere primus,

    Tib. 1, 4, 59:

    te peregrinis vendere muneribus,

    Prop. 1, 2, 4:

    purpura vendit Causidicum, vendunt amethystina,

    recommend, Juv. 7, 135.
    The classical passive of vendo is veneo (q.
    v.), acc. to Diom. p. 365 P. In prose of the golden period, no passive forms of vendo are found, except the partt. venditus and vendendus; but from the time of Seneca the pres. and imperf. pass. are freq.; e. g. Sen. Contr. 1, 2, § 7; Just. 11, 4, 8; 34, 2, 6; Spart. Had. 18, § 8; Lampr. Alex. Sev. 45; Diom. p. 365 P.

    Lewis & Short latin dictionary > vendo

  • 2 vendo

    vēndo, didī, ditum, ere (zsgz. aus venum do), verkaufen, I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) im allg.: emere et vendere, Amm.: alci unum bovem, Lact.: vendens columbas, Taubenhändler, Ambros. – alqd pecuniā grandi, Cic., impenso pretio, Cic., gravissimo pretio, Salv., parvo pretio, Cic., minori pretio, Ambros., modico pretio, ICt., vili (um niedrigen Preis), Mart.: u. so viliori, ICt.: recte, teuer, Cic.: male, schlecht, wohlfeil, Cic.: pluris, minoris, teurer, wohlfeiler, Cic.: quam plurimo, quam optume, so teuer wie möglich, Cic.: vendo meum (frumentum) non pluris quam ceteri, Cic.: non emo tanti Ciceronis vitam, quanti vendit Antonius, Sen. rhet.: quo pluris vendant, Varro: id (vinum) venditurum pretiis, quibus sperabatur, zu den gehofften Preisen, Amm.: optavit, non ut multis (an viele) venderet, sed ut care (teuer), Sen.: ut carius eis victoriam venderet, Iustin.: caro (teuer) vendere, s. 3. cārō: alqd viginti minis, Plaut.: opera Protogenis pro suis, Plin.: sub corona, s. 1. corōna: ad neces hominum venena vendentes, Firm. – Partiz. subst., vēnditum, ī, n., der Verkauf, constat negotiatio ex empto et vendito, besteht aus Kauf und Verkauf, Sen.: hingegen ex empto aut vendito, dem Kaufe od. Verkaufe gemäß, Cic. – 2) insbes., meistbietend verkaufen, a) verauktionieren, bona civium, Cic.: praedam suam, Cic.: haec per praeconem, Cic.: alqd sub hasta, s. 1. hasta: absol., ut praeconibus Latine (in latein. Sprache) vendendi ius esset, Liv. – b) meistbietend verpachten, decumas, Cic.: praedia, Cic.: decumas permagno, dissolute, Cic. – B) übtr., wie unser verkaufen, verhandeln, a) gegen Bestechung verschaffen oder verraten, suffragia, Iuven.: auro patriam, Verg. – b) gegen Geld oder andere Vorteile zum Gebrauche preisgeben, se regi, Cic.: sua funera, sein Leben für die Kampfspiele hingeben, Iuven.: verba reis, für Geld Reden halten, verteidigen, Mart. – II) bildl., ausposaunen, öffentlich rühmen, empfehlen, Ligarianam, Cic.: causidicum, Iuven. – / Nach Diom. 368, 24 ist zu vendo das klassische Passiv veneo, da in der klassischen Prosa als passive Formen nur Partic. Perf. venditus u. Partic. Fut. vendendus sich nachweisen lassen; aber nachaugust. u. besonders bei Spät. oft passive Formen von vendo, zB. Iustin. 11, 4, 8 u. 34, 2, 6. Spart. Hadr. 18. § 8. Lampr. Alex. Sev. 45. § 4. Gord. bei Capit. 24. § 2: Perf. venditus sum bei Diom. 368, 25. – vulg. bendo, wov. bendant, Corp. inscr. Lat. 10, 7307, 6 u. bendidit, de Rossi inscr. Christ. Vol. I, 489.

    lateinisch-deutsches > vendo

  • 3 vendo

    vēndo, didī, ditum, ere (zsgz. aus venum do), verkaufen, I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) im allg.: emere et vendere, Amm.: alci unum bovem, Lact.: vendens columbas, Taubenhändler, Ambros. – alqd pecuniā grandi, Cic., impenso pretio, Cic., gravissimo pretio, Salv., parvo pretio, Cic., minori pretio, Ambros., modico pretio, ICt., vili (um niedrigen Preis), Mart.: u. so viliori, ICt.: recte, teuer, Cic.: male, schlecht, wohlfeil, Cic.: pluris, minoris, teurer, wohlfeiler, Cic.: quam plurimo, quam optume, so teuer wie möglich, Cic.: vendo meum (frumentum) non pluris quam ceteri, Cic.: non emo tanti Ciceronis vitam, quanti vendit Antonius, Sen. rhet.: quo pluris vendant, Varro: id (vinum) venditurum pretiis, quibus sperabatur, zu den gehofften Preisen, Amm.: optavit, non ut multis (an viele) venderet, sed ut care (teuer), Sen.: ut carius eis victoriam venderet, Iustin.: caro (teuer) vendere, s. 3. caro: alqd viginti minis, Plaut.: opera Protogenis pro suis, Plin.: sub corona, s. corona: ad neces hominum venena vendentes, Firm. – Partiz. subst., vēnditum, ī, n., der Verkauf, constat negotiatio ex empto et vendito, besteht aus Kauf und Verkauf, Sen.: hingegen ex empto aut vendito, dem Kaufe od. Verkaufe gemäß, Cic. – 2) insbes., meistbietend verkaufen, a) verauktionieren, bona civium, Cic.: praedam suam, Cic.: haec per praeconem, Cic.:
    ————
    alqd sub hasta, s. hasta: absol., ut praeconibus Latine (in latein. Sprache) vendendi ius esset, Liv. – b) meistbietend verpachten, decumas, Cic.: praedia, Cic.: decumas permagno, dissolute, Cic. – B) übtr., wie unser verkaufen, verhandeln, a) gegen Bestechung verschaffen oder verraten, suffragia, Iuven.: auro patriam, Verg. – b) gegen Geld oder andere Vorteile zum Gebrauche preisgeben, se regi, Cic.: sua funera, sein Leben für die Kampfspiele hingeben, Iuven.: verba reis, für Geld Reden halten, verteidigen, Mart. – II) bildl., ausposaunen, öffentlich rühmen, empfehlen, Ligarianam, Cic.: causidicum, Iuven. – Nach Diom. 368, 24 ist zu vendo das klassische Passiv veneo, da in der klassischen Prosa als passive Formen nur Partic. Perf. venditus u. Partic. Fut. vendendus sich nachweisen lassen; aber nachaugust. u. besonders bei Spät. oft passive Formen von vendo, zB. Iustin. 11, 4, 8 u. 34, 2, 6. Spart. Hadr. 18. § 8. Lampr. Alex. Sev. 45. § 4. Gord. bei Capit. 24. § 2: Perf. venditus sum bei Diom. 368, 25. – vulg. bendo, wov. bendant, Corp. inscr. Lat. 10, 7307, 6 u. bendidit, de Rossi inscr. Christ. Vol. I, 489.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > vendo

  • 4 vendo

    vendo, ĕre, dĭdi, dĭtum [venumdo] - tr. - [st2]1 [-] vendre, trafiquer de. [st2]2 [-] faire valoir, vanter, louer, recommander.    - vendere male: vendre bon marché, à vil prix.    - Le passif de vendere est venire ( → veneo).
    * * *
    vendo, ĕre, dĭdi, dĭtum [venumdo] - tr. - [st2]1 [-] vendre, trafiquer de. [st2]2 [-] faire valoir, vanter, louer, recommander.    - vendere male: vendre bon marché, à vil prix.    - Le passif de vendere est venire ( → veneo).
    * * *
        Vendo, vendis, vendidi, venditum, pen. corr. vendere. Cic. Vendre.
    \
        Male vendere, aut Recte, contraria. Cic. Vendre à vil pris, ou à pris raisonnable et competant.
    \
        Magno vendidit. Varro. Il l'a vendu bien cher.

    Dictionarium latinogallicum > vendo

  • 5 vendo

    vendo vendo, didi, ditum, ere продавать

    Латинско-русский словарь > vendo

  • 6 vendo

    vēndo, didī, ditum, ere [из venum do от vēnus]
    v. parvo pretio (māle) Cпродавать дёшево
    v. grandi pecuniā (recte) Cпродавать дорого
    v. non pluris quain ceteri, fortasse etiam minoris C — продавать не дороже, чем другие, а может быть и дешевле
    2) продавать с торгов ( bona alicujus C); отдавать на откуп с торгов (praedia, decumas C)
    3) продавать за деньги, торговать
    4) трубить во всеуслышание, расхваливать, восхвалять ( poēma H)

    Латинско-русский словарь > vendo

  • 7 vēndō

        vēndō didī (ditus), ere    [for venumdo; venum +do], to sell, vend: si id, quanti aestimabat, tanti vendidit: quae tu posses vendere HS CC milibus: fanum pecuniā grandi.—Fig., to sell, give for a bribe, yield for pay, betray: te trecentis talentis regi: auro patriam, betray, V.: quanti sua funera vendant, i. e. their lives (of gladiators), Iu.—To cry up, trumpet, blazon, praise: Ligarianam praeclare: poëma, H.: purpura vendit Causidicum, vendunt amethystina, commend, Iu.; see veneo.
    * * *
    vendere, vendidi, venditus V

    Latin-English dictionary > vēndō

  • 8 vendo

    m
    1) кромка, кайма ( на сукне)
    2) Анд., Куэн. pl метёлочка ( для сметания пыли)

    БИРС > vendo

  • 9 vendo

    сущ.
    общ. бахрома, кайма платка, кромка

    Испанско-русский универсальный словарь > vendo

  • 10 vendo

    • lužickosrbský
    * * *
    m
    • lužická srbština
    • Lužický Srb

    Diccionario español-checo > vendo

  • 11 vendo

    m край, Јва, ръб ( на плат).

    Diccionario español-búlgaro > vendo

  • 12 vendo

    m
    1) кромка, кайма ( на сукне)
    2) Анд., Куэн. pl метёлочка ( для сметания пыли)

    Universal diccionario español-ruso > vendo

  • 13 vendo

    to sell, offer for sale, advertise / betray

    Latin-English dictionary of medieval > vendo

  • 14 vendo

    Словарь корней и производных форм языка Эсперанто с переводом на русский язык > vendo

  • 15 vendo

    , vendidi, venditum, vendere 3
      продавать, торговать

    Dictionary Latin-Russian new > vendo

  • 16 vendo

    Esperanto-Belarusian dictionary > vendo

  • 17 vendo

    vente

    Dictionnaire espéranto-français > vendo

  • 18 vendo

    sale

    Esperanto-English dictionary > vendo

  • 19 dī-vēndō

        dī-vēndō —, ditus, ere,    to sell out, sell piecemeal, retail: bona, Ta.: vectigalia: divendita praeda, L.

    Latin-English dictionary > dī-vēndō

  • 20 se lo vendo a questo prezzo ci scapito

    se lo vendo a questo prezzo ci scapito
    if I sell it for this price I lose out.
    \
    →  scapitare

    Dizionario Italiano-Inglese > se lo vendo a questo prezzo ci scapito

См. также в других словарях:

  • Vendo (disambiguation) — Vendo can refer to:*Vendo (activity), A slang name for gathering and drinking around an alcohol vending machine, particularly in Japan where such machines are common *The Vendo Company, which is a large retailer of cold beverage vending… …   Wikipedia

  • Vendo — (a. Geogr.), so v.w. Avendo …   Pierer's Universal-Lexikon

  • vendo — (De venda). 1. m. Orillo del paño. 2. Alb.), And. y Cuen. zorros (ǁ para sacudir el polvo) …   Diccionario de la lengua española

  • Vendo — The Vendo Company is a large retailer of cold beverage vending machines. Founded in 1937 in Kansas City, Missouri and now based in Dallas, Texas, Vendo is one of the largest manufacturers of vending machines in the world. Before there were coin… …   Wikipedia

  • vendo — ► sustantivo masculino TEXTIL Orilla de una tela en pieza. * * * vendo (de «venda1») 1 m. *Orillo de la tela. 2 (And., Cuen.; pl.) *Zorros. * * * vendo. (De venda) …   Enciclopedia Universal

  • Vendo (activity) — A vendo is the slang name given to the activity of standing around a beer vending machine as a group and drinking. Due to the proliferance of alcohol vending machines, and the general acceptance of public drinking in Japan, this is a somewhat… …   Wikipedia

  • vendo — sustantivo masculino orillo (del paño), hirma …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • vendo — os. De venda . (nom. m.p.) (Albacete, Andalucía y Cuenca) Zorros. Utensilio para sacudir el polvo formado por tiras de piel o tela sujetas en un mango. • v. huevo …   Diccionario Jaén-Español

  • Si vas por Chile / Yo vendo unos ojos negros — «Si vas por Chile / Yo vendo unos ojos negros» Sencillo de Orquesta Aragón del álbum Saludo cubano Lado A Si vas por Chile Lado B Yo vendo unos ojos negros Publicación 1971 Formato Vinilo …   Wikipedia Español

  • Yo vendo unos ojos negros (telenovela) — En este artículo sobre televisión se detectaron los siguientes problemas: Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada …   Wikipedia Español

  • Yo vendo unos ojos negros — puede referirse a: Yo vendo unos ojos negros, una película mexicano chilena de 1947 dirigida por Joselito Rodríguez. Yo vendo unos ojos negros, una telenovela ecuatoriana de 2004 escrita por Ana Montes. Yo vendo unos ojos negros, canción y lado B …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»