-
1 coquo
cŏquo, ĕre, coxi, coctum - tr. - [st2]1 [-] cuire, faire cuire; faire la cuisine. [st2]2 [-] préparer au feu, fondre (métal), forger. [st2]3 [-] dessécher, brûler (en parl. de l'action du soleil...). [st2]4 [-] mûrir, faire mûrir. [st2]5 [-] digérer. [st2]6 [-] au fig. mûrir, méditer, couver, machiner. [st2]7 [-] tourmenter, inquiéter. [st2]8 [-] épuiser, affaiblir.* * *cŏquo, ĕre, coxi, coctum - tr. - [st2]1 [-] cuire, faire cuire; faire la cuisine. [st2]2 [-] préparer au feu, fondre (métal), forger. [st2]3 [-] dessécher, brûler (en parl. de l'action du soleil...). [st2]4 [-] mûrir, faire mûrir. [st2]5 [-] digérer. [st2]6 [-] au fig. mûrir, méditer, couver, machiner. [st2]7 [-] tourmenter, inquiéter. [st2]8 [-] épuiser, affaiblir.* * *Coquo, coquis, coxi, coctum, coquere. Plin. Cuire.\Coquere ex oleo. Cels. Cuire en huile.\Coquere cibum. Cic. Digerer, Faire digestion.\Coquere fructus dicitur Sol. Varro. Meurir.\Radiis solis coquebant caua flumina. Virg. Eschauffoyent fort.\Coquere bellum et consilia. Liu. Machiner et apprester secrettement, Couver.\Coquit me illud. Ci. M'ennuye et travaille fort, Me chagrine.\Coquit me cura, Hoc est Consumit. Cic. Me consume et use, ou gaste.\Iras coquere. Sil. Quand un homme fort marri et malcontent gronde entre ses dens, menassant, et songeant ou cerchant les moyens de se venger. -
2 coquo
cŏquo, xi, ctum, 3, v. a. [kindr. with Sanscr. pak; Gr. pep in peptô or pessô; Germ. backen; Engl. bake], to cook, to prepare by cooking, to bake, boil, roast, parch, steep, melt, heat (very freq. and class.).I.Lit.:B.cenam,
Plaut. Aul. 3, 2, 17; id. Ps. 3, 2, 7:cottidie sic cena ei coquebatur, ut, etc.,
Nep. Cim. 4, 3:cibum,
Lucr. 5, 1102; cf.cibaria,
Liv. 3, 27, 3; 29, 25, 6; 44, 32, 11;44, 35, 13 al.: qui illa coxerat,
Cic. Tusc. 5, 34, 98:quae coxerat aere cavo,
Ov. M. 4, 505:dulce dedit, tostā quod coxerat ante polentā,
cooked from parched malt, id. ib. 5, 450:humana exta,
Hor. A. P. 186:(pavonem),
id. S. 2, 2, 28:aliquid ex oleo,
in oil, Cels. 5, 177; so,aliquid ex aceto,
Scrib. Comp. 252. — Absol.:si nusquam coctum is, quidnam cenat Juppiter?
Plaut. Ps. 3, 2, 56:in nonum diem solet ire coctum,
id. Aul. 2, 4, 46; 3, 2, 15:coquendo sit faxo et molendo,
Ter. Ad. 5, 3, 61.—Subst.1.coctum, i, n., cooked food:2.quid tu, malum, curas, utrum crudum an coctum edim?
Plaut. Aul. 3, 2, 16 Ussing:ne quid in popinas cocti praeter legumina aut olera veniret,
Suet. Ner. 16.— Plur.:cocta vendere,
Suet. Claud. 38.—cocta, ae, f., water boiled, and cooled by ice; a decoction, Mart. 2, 85, 1; cf. Plin. 19, 4, 19, § 55; Suet. Ner. 48.—II.Transf.A.To prepare by fire, to burn, parch, etc.:B.laterculos,
Cato, R. R. 39, 2:calcem,
id. ib. 38, 1 sq.:carbonem,
id. ib. fin.:locum sol,
Varr. R. R. 3, 14, 2; cf.:glaebas maturis solibus aestas,
Verg. G. 1, 66:cocta ligna,
dried, hardened by drying, Dig. 32, 1, 55, § 7:coctus agger,
i. e. built of bricks, Prop. 3 (4), 11, 22:rosaria cocta matutino Noto,
dried up, parched, id. 4 (5), 5, 62; cf.:at vos, praesentes Austri, coquite horum obsonia,
Hor. S. 2, 2, 41:aurum cum plumbo,
Plin. 33, 3, 19, § 60:aera fornacibus,
Luc. 6, 405.—To ripen, make mature:C.arbores sol ac luna,
Varr. R. R. 1, 7, 4:uvas,
id. ib. 1, 54, 1; cf.vinum,
Plaut. Trin. 2, 4, 125; and:mitis vindemia,
Verg. G. 2, 522:poma (with matura),
Cic. Sen. 19, 71:fructus solibus,
Plin. 12, 5, 11, § 23:messem,
Mart. 10, 62 al. —= concoquo, to digest:III.cibus confectus jam coctusque,
Cic. N. D. 2, 55, 137; 2, 54, 136 (but in these passages Madv. ad Cic. Fin. 2, 20, 64, would read concoquo, denying that coquo ever means to digest; cf. Spald. ad Quint. 8, 4, 16); Lact. Opif. Dei, 14, 5; cf.:balineae ardentes, quibus persuasere in corporibus cibos coqui,
Plin. 29, 1, 8, § 26:plerique... bubulum coquunt,
Cels. 4, 5, § 27; 4, 18, § 4.—Trop. (in the poets and prose writers after the Aug. per.).A.To elaborate something in mind, to consider, to think, meditate upon, contrive, plan: quicquid est, incoctum non expromet;B.bene coctum dabit,
Plaut. Mil. 2, 2, 55: bene cocto, condito, sermone bono, Lucil. ap. Cic. Att. 13, 52, 1; cf. Cic. Fin. 2, 8, 25; cf.:consilia secreto,
Liv. 2, 36, 2:bellum,
id. 8, 3, 2:trucem invidiam,
Stat. Th. 2, 300:iras cum fraude,
Sil. 7, 403:Latio extrema coepta,
id. 10, 431.—To vex, harass, torment, disturb the mind:egomet me coquo et macero et defetigo,
Plaut. Trin. 2, 1, 3: si quid ego adjuero curamve levasso, quae nunc te coquit et versat in pectore fixa, Enn. ap. Cic. Sen. 1, 1; cf.:si sollicitudo oratorem macerat et coquit,
Quint. 12, 10, 77:quos ira metusque coquebat,
Sil. 14, 103:quam... Femineae ardentem curaeque iraeque coquebant,
Verg. A. 7, 345.—Hence, Ital. cuocere; Fr. cuire. —Hence, coctus, a, um, P. a. (acc. to III. A. supra), well considered, well digested: bene coctus sermo, Lucil. ap. Cic. Att. 13, 52, 1.— Transf., of persons: hodie juris coctiores non sunt, qui lites creant. Quam, etc. (alluding to the double meaning of jus), better skilled in, etc., Plaut. Poen. 3, 2, 9. -
3 coquo
coquo coquo, coxi, coctum, ere варить, стряпать -
4 coquo
coquo, coxī, coctum, ere (aus *quequo, altind. pácati, kocht, bäckt, brät; vgl. griech. πέσσω, koche, verdaue; πέπων reif, πόπανον, Gebäck), kochen = durch Feuer zubereiten, unser kochen, sieden, backen, brennen, dörren, schmelzen, zeitigen, reifen, I) eig.: A) tr.: 1) kochen, sieden, backen, is, quiilla coxerat, Cic.: c. cibaria (Brot), Liv. (so auch cibaria cocta, cibaria in quinque dies cocta, quindecirm dierum cibaria cocta, Liv.; vgl. Drak. Liv. 44, 32, 11): cibum, Varro (so auch cibus coctus, Sall.): vasa coquendis cibis utilia, Plin.: cochleam od. cochleas, Cels. u. Varro: cenam, Komik.: alci cenam, Plaut. u. Nep. (vgl. die quinti in Capitolio tibi cena cocta erit, Cato fr.): humana exta. Hor.: medicamenta, Liv.: alcis obsonia, gar kochen (scherzh. = faul machen, vom heißen Schirokko), Hor.: ova columbina, Cels.: panem, Varro fr. u. Plin.: pavonem, Hor.: venena, Liv.: caro cocta (Ggstz. caro salsa), Apic. 1. § 8 u. 10: lupinus coctus (Ggstz. crudus), Edict. Diocl. – c. alqd bene, leniter, leviter, modice, recte, Cels.: alqd sic, ut etc., Cels.: simul coquuntur mel, galbanum, resina etc., Cels.: alqd eodem modo, Cels.: alqd pluribus modis, Plin.: alqd ad carbones leniter paululum, Veget. mul.: alqd clementer, Ser. Samm.: alqd lente, Plin.: alqd igni leni od. lento, Cato u. Plin.: alqd lentis vaporibus, Hier.: c. alqd bis, Cels.: denuo, Cato: de integro, Col.: c. cibos turis ligno, Plin. – c. alqd in tecto, sub dio, Cato: c. liba in subito foco, Ov.: alqd carbonibus, Plin.: alqd in olla od. in aeneo vase, Plin. u. Cels.: multifariam in patellis cepe, Varro fr.: vitulus aëno coctus, Petron. – m. Angabe womit? (= mit welchem Stoffe zusammen?) durch cum u. Abl., od. m. Ang. worin? (= in welchem Stoffe?) durch in od. ex u. Abl., alqd cum aqua, in od. ex aqua, Cels.: alqd ex oleo, ex lacte, Cels.: gemmam in lacte, Plin.: alqd cum vino, in od. ex vino, Cels. – m. Angabe woraus? durch ex u. Abl. od. durch bl. Abl., picem liquidam e taeda, Plin.: alqd tostā polentā, Ov. – m. Ang. bis zu welchem Grade? alqd usque ad mellis crassitudinem, Plin.: tres heminas ad unam, Cels.: c. alqd usque eo, donec etc., Cels.: c. alqd, donec etc., Cels. – absol., ire coctum, Plaut.: coquendo sit faxo, Ter.: difficilis in coquendo cyma, Plin.: vas ad coquendum, ICt. – Partic. Perf. subst., a) coctum, ī, n. u. Plur. cocta ōrum, n., Gekochtes, = gekochte Speisen (Ggstz. crudum, cruda), quid tu, malum, curas utrum crudumque an coctum edim, Plaut. aul. 430: ne quid in popinis cocti praeter legumina aut olera veniret, Suet. Ner. 16, 2: cocta vendere, Suet. Claud. 38, 2. – b) cocta, ae, f., α) ein abgekochter Trank, ein Kräutertrank, Mart. 2, 85, 1. – β) gekochtes Fleisch, Apic. 1, 9. – 2) kochen = kochend machen, zum höchsten Hitzegrad bringen, v. der Sonne, iam non solum calet unda, sed coquitur, Sidon. ep. 2, 2, 1. – 3) auf dem Rost braten, rösten, als Marter, Lact. de mort. pers. 13, 3; vgl. (zur Sache) 21. § 7 u. 8. – 4) brennen, dörren, schmelzen, calcem, Cato u. Vitr.: carbones, Cato: laterculos, Cato: coctus later, gebrannter Ziegelstein, Backstein (Ggstz. crudus later), Vitr. u. Iustin.; vgl. agger coctus, aus ausgebrannten Ziegelsteinen, Prop. – c. robur, durch Feuer härten, Verg.: ligna cocta (= coctilia u. acapna, w. vgl.), ausgetrocknetes Holz, das keinen Rauch gibt, ICt.: coctus pulvis, Puzzolanerde, Stat. – c. aurum cum plumbo, schmelzen, Plin.: so aera fornacibus, Lucan.: rastra et sarcula, schmieden, Iuven. – u. v. Ausdörren, Austrocknen der Sonne u. des Windes, locus is melior, quem non coquit sol, Varro: coquit glebas aestas matutinis solibus, Verg.: rosaria cocta matutino noto, Prop. – 5) (wie πεπαίνω) zur Reife bringen, reifen, zeitigen, von der Sonne usw., eas (arbores) aequabiliter ex omnibus partibus sol ac luna coquunt; quo fit, ut uvae et oleae plures nascantur et ut celerius coquantur, Varro: cum frumentum aestas et debita maturitas coxit, Sen.: fructus (fici) solibus coctus, Plin.: et alte mitis in apricis coquitur vindemia saxis, Verg.: poma matura et cocta, Cic. – 6) in Gährung bringen, zersetzen, v. äußerer Wärme, balineae ardentes, quibus persuasere in corporibus cibos coqui, Plin. 29, 26. – von der organischen Wärme des Körpers, calore et spiritu omnia cocta et confecta, Cic. de nat. deor. 2, 136; vgl. 2, 137. Lact. de opif. dei 14, 5. – B) intr. kochen = gekocht werden, aqua, ubi radix eius coxerit, Dynamid. 1, 21; u. so ibid. 1, 49; 2, 90 u. 106. – II) übtr.: 1) gleichsam etw. brauen, etw., ersinnen, über etw. brüten, auf etw. sinnen, consilia secreto ab aliis, Liv.: bellum, Liv. – 2) jmd. (jmds. Herz, Busen) schmerzlich ängstigen, abhärmen, quae (cura) nunc te coquit et versat in pectore fixa, Enn. ann. 336: femineae ardentem curaeque iraeque coquebant, Verg. Aen. 7, 345: nec (sollicitudo) oratorem macerat et coquit, Quint. 12, 10, 77. – egomet me coquo (mache mir den Kopf warm) et macero et defetigo, Plaut. trin. 225. – 3) Partiz. Perf. im Kompar. m. Genet., hodie iuris coctiores (im R. geriebener) non sunt, quam qui lites creant, Plaut. Poen. 586 sq. – / in guten Handschriften auch quoquo, zB. quoquat, Hor. de art. poët. 186 K. u. M. – coco, wov. cocuntur, Suet. Aug. 87, 1.
-
5 coquo
coquo, coxī, coctum, ere (aus *quequo, altind. pácati, kocht, bäckt, brät; vgl. griech. πέσσω, koche, verdaue; πέπων reif, πόπανον, Gebäck), kochen = durch Feuer zubereiten, unser kochen, sieden, backen, brennen, dörren, schmelzen, zeitigen, reifen, I) eig.: A) tr.: 1) kochen, sieden, backen, is, quiilla coxerat, Cic.: c. cibaria (Brot), Liv. (so auch cibaria cocta, cibaria in quinque dies cocta, quindecirm dierum cibaria cocta, Liv.; vgl. Drak. Liv. 44, 32, 11): cibum, Varro (so auch cibus coctus, Sall.): vasa coquendis cibis utilia, Plin.: cochleam od. cochleas, Cels. u. Varro: cenam, Komik.: alci cenam, Plaut. u. Nep. (vgl. die quinti in Capitolio tibi cena cocta erit, Cato fr.): humana exta. Hor.: medicamenta, Liv.: alcis obsonia, gar kochen (scherzh. = faul machen, vom heißen Schirokko), Hor.: ova columbina, Cels.: panem, Varro fr. u. Plin.: pavonem, Hor.: venena, Liv.: caro cocta (Ggstz. caro salsa), Apic. 1. § 8 u. 10: lupinus coctus (Ggstz. crudus), Edict. Diocl. – c. alqd bene, leniter, leviter, modice, recte, Cels.: alqd sic, ut etc., Cels.: simul coquuntur mel, galbanum, resina etc., Cels.: alqd eodem modo, Cels.: alqd pluribus modis, Plin.: alqd ad carbones leniter paululum, Veget. mul.: alqd clementer, Ser. Samm.: alqd lente, Plin.: alqd igni leni od. lento, Cato u. Plin.: alqd lentis vaporibus, Hier.: c. alqd bis, Cels.: denuo, Cato:————de integro, Col.: c. cibos turis ligno, Plin. – c. alqd in tecto, sub dio, Cato: c. liba in subito foco, Ov.: alqd carbonibus, Plin.: alqd in olla od. in aeneo vase, Plin. u. Cels.: multifariam in patellis cepe, Varro fr.: vitulus aëno coctus, Petron. – m. Angabe womit? (= mit welchem Stoffe zusammen?) durch cum u. Abl., od. m. Ang. worin? (= in welchem Stoffe?) durch in od. ex u. Abl., alqd cum aqua, in od. ex aqua, Cels.: alqd ex oleo, ex lacte, Cels.: gemmam in lacte, Plin.: alqd cum vino, in od. ex vino, Cels. – m. Angabe woraus? durch ex u. Abl. od. durch bl. Abl., picem liquidam e taeda, Plin.: alqd tostā polentā, Ov. – m. Ang. bis zu welchem Grade? alqd usque ad mellis crassitudinem, Plin.: tres heminas ad unam, Cels.: c. alqd usque eo, donec etc., Cels.: c. alqd, donec etc., Cels. – absol., ire coctum, Plaut.: coquendo sit faxo, Ter.: difficilis in coquendo cyma, Plin.: vas ad coquendum, ICt. – Partic. Perf. subst., a) coctum, ī, n. u. Plur. cocta ōrum, n., Gekochtes, = gekochte Speisen (Ggstz. crudum, cruda), quid tu, malum, curas utrum crudumque an coctum edim, Plaut. aul. 430: ne quid in popinis cocti praeter legumina aut olera veniret, Suet. Ner. 16, 2: cocta vendere, Suet. Claud. 38, 2. – b) cocta, ae, f., α) ein abgekochter Trank, ein Kräutertrank, Mart. 2, 85, 1. – β) gekochtes Fleisch, Apic. 1, 9. – 2) kochen = kochend machen, zum höchsten Hitzegrad bringen, v. der Sonne, iam non solum calet unda, sed————coquitur, Sidon. ep. 2, 2, 1. – 3) auf dem Rost braten, rösten, als Marter, Lact. de mort. pers. 13, 3; vgl. (zur Sache) 21. § 7 u. 8. – 4) brennen, dörren, schmelzen, calcem, Cato u. Vitr.: carbones, Cato: laterculos, Cato: coctus later, gebrannter Ziegelstein, Backstein (Ggstz. crudus later), Vitr. u. Iustin.; vgl. agger coctus, aus ausgebrannten Ziegelsteinen, Prop. – c. robur, durch Feuer härten, Verg.: ligna cocta (= coctilia u. acapna, w. vgl.), ausgetrocknetes Holz, das keinen Rauch gibt, ICt.: coctus pulvis, Puzzolanerde, Stat. – c. aurum cum plumbo, schmelzen, Plin.: so aera fornacibus, Lucan.: rastra et sarcula, schmieden, Iuven. – u. v. Ausdörren, Austrocknen der Sonne u. des Windes, locus is melior, quem non coquit sol, Varro: coquit glebas aestas matutinis solibus, Verg.: rosaria cocta matutino noto, Prop. – 5) (wie πεπαίνω) zur Reife bringen, reifen, zeitigen, von der Sonne usw., eas (arbores) aequabiliter ex omnibus partibus sol ac luna coquunt; quo fit, ut uvae et oleae plures nascantur et ut celerius coquantur, Varro: cum frumentum aestas et debita maturitas coxit, Sen.: fructus (fici) solibus coctus, Plin.: et alte mitis in apricis coquitur vindemia saxis, Verg.: poma matura et cocta, Cic. – 6) in Gährung bringen, zersetzen, v. äußerer Wärme, balineae ardentes, quibus persuasere in corporibus cibos coqui, Plin. 29, 26. – von der organischen Wärme des Körpers, calore et spiritu————omnia cocta et confecta, Cic. de nat. deor. 2, 136; vgl. 2, 137. Lact. de opif. dei 14, 5. – B) intr. kochen = gekocht werden, aqua, ubi radix eius coxerit, Dynamid. 1, 21; u. so ibid. 1, 49; 2, 90 u. 106. – II) übtr.: 1) gleichsam etw. brauen, etw., ersinnen, über etw. brüten, auf etw. sinnen, consilia secreto ab aliis, Liv.: bellum, Liv. – 2) jmd. (jmds. Herz, Busen) schmerzlich ängstigen, abhärmen, quae (cura) nunc te coquit et versat in pectore fixa, Enn. ann. 336: femineae ardentem curaeque iraeque coquebant, Verg. Aen. 7, 345: nec (sollicitudo) oratorem macerat et coquit, Quint. 12, 10, 77. – egomet me coquo (mache mir den Kopf warm) et macero et defetigo, Plaut. trin. 225. – 3) Partiz. Perf. im Kompar. m. Genet., hodie iuris coctiores (im R. geriebener) non sunt, quam qui lites creant, Plaut. Poen. 586 sq. – ⇒ in guten Handschriften auch quoquo, zB. quoquat, Hor. de art. poët. 186 K. u. M. – coco, wov. cocuntur, Suet. Aug. 87, 1. -
6 coquō
coquō coxī, coctus, ere [COC-], to cook, prepare by cooking, bake, boil, roast, parch, steep, melt, heat: cena ei coquebatur, N.: cibaria, L.: coctus cibus, S.: venena, L.: aere cavo, O.: liba in foro, O.—To burn, parch, bake, dry up: glaebas solibus, V.: flumina, V.: obsonia (i. e. putrefacite), H.: cruor coquitur veneno, O.—To ripen, make mature: mitis vindemia, V.: poma cocta. — To digest: cibus confectus iam coctusque.— To prepare by fire: Telum solidum robore cocto, firedried, V.: rastra, to forge, Iu.—Fig., to elaborate, think out, mature, plan: consilia secreto, L.: bellum, L. — To vex, harass, disquiet, disturb: quae (cura) nunc te coquit, Enn. ap. C.: quam irae coquebant, V.* * *coquere, coxi, coctus V TRANScook; boil, fry, bake; burn, parch (sun); stir up; ripen, mature (plot); digest -
7 coquo
coxī, coctum, ere1) варить, стряпать, готовить (cibum Vr, Sl — ср. 3.; cenam Pl, Nep); кипятить ( medicamenta L); печь, жарить (panem Vr, PM; porcus coctus Pt)4) обжигать (calcem Cato, Vtr; laterculos Cato)5) плавить, сплавлять ( aurum cum plumbo PM)6) ковать ( rastra et sarcula J)7) делать мягким, спелым, ускорять вызревание (sol coquit uvas Vr; poma cocta et matura C)8) замышлять, обдумывать (bellum, consilia secreto L)9) мучить, тревожить (cura, quae te coquit Enn)10) жечь, пытать огнём Lact -
8 coquo
-
9 coquo
,coxi,coctum,ereготовить, варить -
10 coquo
ere, третье спряжение варитьЛатинско-русский медицинско-фармацевтический словарь > coquo
-
11 coquo
,coxi,coctum,ereготовить, варить -
12 coquo
, coxi, coctum, coquere 3варить, стряпать, готовить, кипятить, печь, жарить, сушить -
13 con-coquō
con-coquō coxī, coctus, ere, to digest: conchas.—Fig., to endure, suffer, put up with, brook, tolerate: eius ista odia: alqm senatorem, L.—To revolve in mind, think upon, weigh, reflect upon, consider well: tibi diu concoquendum est, utrum, etc.: consilia, concoct, L. -
14 dē-coquō
dē-coquō coxī, coctus, ere, to boil away, boil down, diminish by boiling: pars quarta (argenti) decocta erat, lost (in testing), L.: musti umorem, V.—To boil, cook: holus, H.: ardenti aeno, Iu.— Fig., to ruin oneself, become bankrupt: tenesne memoriā, te decoxisse? -
15 ex-coquō
ex-coquō coxī, coctus, ere, to boil out, melt out, dry up: Tam excoctam (ancillam) reddam, dried up, T.: ignis vitium metallis excoquit, O.: omne per ignīs vitium, V.: ferrum, quod excoquit ignis, tempers, O. -
16 in-coquō
in-coquō coxī, coctus, ere, to boil down, boil, seethe: inulas, H.: radices Baccho, in wine, V.: Illic sucos, O.—To dye: vellera Tyrios incocta rubores, V. -
17 per-coquō
-
18 re-coquō
re-coquō coxī, coctus, ere, to boil again, renew by boiling: Peliam.—To prepare again by fire, forge anew, melt over: fornacibus ensīs, V.: recoctus Scriba ex quinqueviro, remoulded, H.: senex recoctus, renewed, i. e. youthful, Ct. -
19 coctum
cŏquo, xi, ctum, 3, v. a. [kindr. with Sanscr. pak; Gr. pep in peptô or pessô; Germ. backen; Engl. bake], to cook, to prepare by cooking, to bake, boil, roast, parch, steep, melt, heat (very freq. and class.).I.Lit.:B.cenam,
Plaut. Aul. 3, 2, 17; id. Ps. 3, 2, 7:cottidie sic cena ei coquebatur, ut, etc.,
Nep. Cim. 4, 3:cibum,
Lucr. 5, 1102; cf.cibaria,
Liv. 3, 27, 3; 29, 25, 6; 44, 32, 11;44, 35, 13 al.: qui illa coxerat,
Cic. Tusc. 5, 34, 98:quae coxerat aere cavo,
Ov. M. 4, 505:dulce dedit, tostā quod coxerat ante polentā,
cooked from parched malt, id. ib. 5, 450:humana exta,
Hor. A. P. 186:(pavonem),
id. S. 2, 2, 28:aliquid ex oleo,
in oil, Cels. 5, 177; so,aliquid ex aceto,
Scrib. Comp. 252. — Absol.:si nusquam coctum is, quidnam cenat Juppiter?
Plaut. Ps. 3, 2, 56:in nonum diem solet ire coctum,
id. Aul. 2, 4, 46; 3, 2, 15:coquendo sit faxo et molendo,
Ter. Ad. 5, 3, 61.—Subst.1.coctum, i, n., cooked food:2.quid tu, malum, curas, utrum crudum an coctum edim?
Plaut. Aul. 3, 2, 16 Ussing:ne quid in popinas cocti praeter legumina aut olera veniret,
Suet. Ner. 16.— Plur.:cocta vendere,
Suet. Claud. 38.—cocta, ae, f., water boiled, and cooled by ice; a decoction, Mart. 2, 85, 1; cf. Plin. 19, 4, 19, § 55; Suet. Ner. 48.—II.Transf.A.To prepare by fire, to burn, parch, etc.:B.laterculos,
Cato, R. R. 39, 2:calcem,
id. ib. 38, 1 sq.:carbonem,
id. ib. fin.:locum sol,
Varr. R. R. 3, 14, 2; cf.:glaebas maturis solibus aestas,
Verg. G. 1, 66:cocta ligna,
dried, hardened by drying, Dig. 32, 1, 55, § 7:coctus agger,
i. e. built of bricks, Prop. 3 (4), 11, 22:rosaria cocta matutino Noto,
dried up, parched, id. 4 (5), 5, 62; cf.:at vos, praesentes Austri, coquite horum obsonia,
Hor. S. 2, 2, 41:aurum cum plumbo,
Plin. 33, 3, 19, § 60:aera fornacibus,
Luc. 6, 405.—To ripen, make mature:C.arbores sol ac luna,
Varr. R. R. 1, 7, 4:uvas,
id. ib. 1, 54, 1; cf.vinum,
Plaut. Trin. 2, 4, 125; and:mitis vindemia,
Verg. G. 2, 522:poma (with matura),
Cic. Sen. 19, 71:fructus solibus,
Plin. 12, 5, 11, § 23:messem,
Mart. 10, 62 al. —= concoquo, to digest:III.cibus confectus jam coctusque,
Cic. N. D. 2, 55, 137; 2, 54, 136 (but in these passages Madv. ad Cic. Fin. 2, 20, 64, would read concoquo, denying that coquo ever means to digest; cf. Spald. ad Quint. 8, 4, 16); Lact. Opif. Dei, 14, 5; cf.:balineae ardentes, quibus persuasere in corporibus cibos coqui,
Plin. 29, 1, 8, § 26:plerique... bubulum coquunt,
Cels. 4, 5, § 27; 4, 18, § 4.—Trop. (in the poets and prose writers after the Aug. per.).A.To elaborate something in mind, to consider, to think, meditate upon, contrive, plan: quicquid est, incoctum non expromet;B.bene coctum dabit,
Plaut. Mil. 2, 2, 55: bene cocto, condito, sermone bono, Lucil. ap. Cic. Att. 13, 52, 1; cf. Cic. Fin. 2, 8, 25; cf.:consilia secreto,
Liv. 2, 36, 2:bellum,
id. 8, 3, 2:trucem invidiam,
Stat. Th. 2, 300:iras cum fraude,
Sil. 7, 403:Latio extrema coepta,
id. 10, 431.—To vex, harass, torment, disturb the mind:egomet me coquo et macero et defetigo,
Plaut. Trin. 2, 1, 3: si quid ego adjuero curamve levasso, quae nunc te coquit et versat in pectore fixa, Enn. ap. Cic. Sen. 1, 1; cf.:si sollicitudo oratorem macerat et coquit,
Quint. 12, 10, 77:quos ira metusque coquebat,
Sil. 14, 103:quam... Femineae ardentem curaeque iraeque coquebant,
Verg. A. 7, 345.—Hence, Ital. cuocere; Fr. cuire. —Hence, coctus, a, um, P. a. (acc. to III. A. supra), well considered, well digested: bene coctus sermo, Lucil. ap. Cic. Att. 13, 52, 1.— Transf., of persons: hodie juris coctiores non sunt, qui lites creant. Quam, etc. (alluding to the double meaning of jus), better skilled in, etc., Plaut. Poen. 3, 2, 9. -
20 варить
coquo, coxi, coctum, ere
См. также в других словарях:
coquo — obs. form of coco … Useful english dictionary
List of Latin words with English derivatives — This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article both… … Wikipedia
GYMNASTES — minister erat Gymnasiorum apud Vett. post Gymnasiarcham ac Xystarchem, praecipuus: qui, quemadmodum Gymnasiarchaloci princeps, Xystarchus Athletarum Magister; ita is omnibus exercitiis praefectus erat, non ignobilis, ut qui eorum facultates pro… … Hofmann J. Lexicon universale
κουζίνα — η 1. ειδικό δωμάτιο τού σπιτιού στο οποίο γίνεται η παρασκευή τού φαγητού, το μαγειρείο 2. συσκευή, σήμερα συνήθως ηλεκτρική, με την οποία γίνεται το μαγείρεμα 3. ο ιδιαίτερος τρόπος μαγειρέματος, η μαγειρική («ανατολίτικη κουζίνα»). [ΕΤΥΜΟΛ.… … Dictionary of Greek
pekʷ- (*kʷekʷhō) — pekʷ (*kʷekʷhō) English meaning: to cook Deutsche Übersetzung: “kochen” Grammatical information: participle pekʷ to “cooked, boiled” Material: O.Ind. pácati, Av. pačaiti “kocht, bäckt, brät” (= Lat. coquō, Welsh pobi, Alb.… … Proto-Indo-European etymological dictionary
кокторий — (coctorium; лат. coquo, coctum варить, готовить) помещение в аптеке, в котором готовят настои и отвары … Большой медицинский словарь
Perkwunos — The name of an Indo European god of thunder and/or the oak may be reconstructed as *PIE|perkwunos or *PIE|perkunos . Another name for the thunder god contains an onomatopoeic root *PIE|tar , continued in Gaulish Taranis and Hittite Tarhunt .… … Wikipedia
Sesto Calende — Infobox CityIT img coa = Sesto Calende Stemma.png official name = Comune di Sesto Calende region = Lombardy province = Varese (VA) elevation m = 198 area total km2 = 23 population as of = 30 April,2006 population total = 10329 population density… … Wikipedia
К — одиннадцатая буква русского алфавита и двенадцатая старославянского. Русский знак к ведет свое начало из слав. како К, представляющего собой заимствованную греческую каппу κ (более древняя форма ), которая, в свою очередь, происходит из… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кокто́рий — (coctorium; лат. coquo, coctum варить, готовить) помещение в аптеке, в котором готовят настои и отвары … Медицинская энциклопедия
Sesto Calende — Escudo … Wikipedia Español