-
61 ich kam nicht auf seinen Namen
no caía en su nombreDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ich kam nicht auf seinen Namen
-
62 ich kann das nicht haben
(umgangssprachlich) eso no lo soporto -
63 ich kann das nicht länger mit ansehen
no puedo soportarlo másDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ich kann das nicht länger mit ansehen
-
64 ich kann die Lästereien meiner Geschwister über meinen neuen Freund nicht mehr ertragen
no soporto más ese chismorreo de mis hermanos sobre mi nuevo novioDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ich kann die Lästereien meiner Geschwister über meinen neuen Freund nicht mehr ertragen
-
65 ich kann doch nicht hexen
(umgangssprachlich) no puedo hacer milagros -
66 ich kann doch nicht zaubern
(umgangssprachlich) no puedo hacer milagros -
67 ich kann ihn nicht ausstehen
no le soporto -
68 ich kann leider nicht kommen
desgraciadamente no puedo ir -
69 ich kann mich einfach nicht dazu durchkämpfen
no logro decidirme a hacerloDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ich kann mich einfach nicht dazu durchkämpfen
-
70 ich kann mich nicht beklagen
no me puedo quejar -
71 ich kann mir nicht helfen, aber ...
no hay más vuelta de hoja, pero...Deutsch-Spanisch Wörterbuch > ich kann mir nicht helfen, aber ...
-
72 ich kann nicht klagen
no me puedo quejar -
73 ich kann nicht mehr
(umgangssprachlich) ya no puedo más -
74 ich kann nicht mehr stehen
ya no puedo estar más tiempo de pie -
75 ich kann nicht mehr vor Lachen
(umgangssprachlich) me muero de risaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ich kann nicht mehr vor Lachen
-
76 ich kann sie (nicht) leiden
(no) me cae bien -
77 ich kann so etwas nicht sehen
(ertragen) no lo soporto -
78 ich komme nicht drauf!
¡no se me ocurre! -
79 ich komme nicht eher als bis ...
no vengo antes de que...Deutsch-Spanisch Wörterbuch > ich komme nicht eher als bis ...
-
80 ich konnte nicht bei ihnen mithalten
no pude seguirles el ritmoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ich konnte nicht bei ihnen mithalten
См. также в других словарях:
Ich weiß, dass ich nicht weiß — „Ich weiß, dass ich nichts weiß!“ ist ein geflügeltes Wort, das als verfälschende Verkürzung eines Zitats aus Platons Apologie dem griechischen Philosophen Sokrates zugeschrieben wird. Inhaltsverzeichnis 1 Bedeutung 2 Scheinwissen, Nichtwissen… … Deutsch Wikipedia
Ich hab getan, was ich nicht lassen konnte — In der ersten Szene von Schillers »Wilhelm Tell« entschließt sich Tell, Baumgarten vor den Reitern des Landvogts zu schützen, indem er ihn trotz eines drohenden Unwetters mit einem Kahn zum rettenden anderen Ufer des Vierwaldstätter Sees bringt … Universal-Lexikon
Ich danke dir, Gott, dass ich nicht bin wie die andern Leute — Der Vers aus dem Lukasevangelium (Lukas 18, 11) lautet vollständig: »Ich danke dir, Gott, dass ich nicht bin wie die andern Leute, Räuber, Ungerechte, Ehebrecher oder auch wie dieser Zöllner.« Im Unterschied zum Zöllner, der sich seiner Fehler… … Universal-Lexikon
ich nicht — ich nicht … Deutsch Wörterbuch
Falsche Welt, dir trau ich nicht! — Bachkantate Falsche Welt, dir trau ich nicht BWV: 52 Anlass: 23 … Deutsch Wikipedia
Meinen Jesum laß ich nicht — Cantate BWV 124 Meinen Jesum laß ich nicht Titre français Je n’abandonnerai pas Jésus Liturgie Épiphanie Création 1725 Auteur(s) du texte 1, 5 : Christian Keymann … Wikipédia en Français
Wärs möglich? Könnt ich nicht mehr, wie ich wollte? — Das Zitat steht in Schillers Tragödie »Wallensteins Tod« (I, 4) am Anfang von Wallensteins Monolog, in dem er noch nicht erkennen will, dass er den Abfall vom Kaiser vollziehen muss, obwohl er nur mit dem Gedanken gespielt hatte: »Wärs möglich? … Universal-Lexikon
Falsche Welt, dir trau ich nicht — Cantate BWV 52 Falsche Welt, dir trau ich nicht! Titre français Monde perfide, je ne te fais pas confiance Liturgie Trinité XXIII. Création 1726 Auteur(s) du texte 6 : Adam Reusner … Wikipédia en Français
Die Gründe kenne ich nicht, aber ich muss sie missbilligen — Dies ist ein Ausspruch des Abgeordneten Julius Kell, der im Februar 1849 während einer Sitzung der 2. Kammer des ordentlichen Landtags im Königreich Sachsen sagte: »Das halte ich eben für ein Unheil, dass die Staatsregierung solche Erklärungen… … Universal-Lexikon
Über die Brücke möchte ich nicht gehen — Die Redensart bezieht sich auf Christian Fürchtegott Gellerts Fabel »Der Bauer und sein Sohn«. Darin kuriert der Vater seinen Sohn vom Lügen, indem er ihm erklärt, sie würden jetzt an eine Brücke kommen, auf der jeder, der lügt, sich ein Bein… … Universal-Lexikon
Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß — Mit dieser sprichwörtlichen Redensart wird ausgesagt, dass man sich über etwas, was man nicht [genau] weiß, auch nicht aufregen kann und deshalb davon auch gar nichts wissen will: Manche Leute sagen, deine Frau ginge heimlich ins Spielkasino.… … Universal-Lexikon