-
41 (Grit) Removal, Biological Activation & Clarification
Удаление (твердых частиц), биоочистка и осветление / УБОEnglish-Russian oil and gas mini dictionary > (Grit) Removal, Biological Activation & Clarification
-
42 radio beam communications
RBC, radio beam communicationsEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > radio beam communications
-
43 rapid-bloom chaff
RBC, rapid-bloom chaffбыстрораскрываю- щиеся [быстрорассеи- вающиеся] дипольные отражателиEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > rapid-bloom chaff
-
44 red blood cells
RBC, red blood cellsкрасные кровяные тельца, эритроцитыEnglish-Russian dictionary of program "Mir-Shuttle" > red blood cells
-
45 red blood cell
[ˌred'blʌdsel]2) Физиология: красная кровяная клетка3) Авиационная медицина: красное кровяное тельце4) Макаров: (RBC) эритроцит (красное кровяное тельце), (RBC) красное кровяное тельце (эритроцит) -
46 MCV
1) Биология: myelocytomatosis virus2) Медицина: HCT/RBC, RBC/HCT, среднеклеточный объём, средний корпускулярный объём, средний объём, средний объём клетки, средний объём эритроцита в кубических микрометрах (мкм) или фемтолитрах (фл), средний объём эритроцитов, средняя величина объёма эритроцитов3) Военный термин: Milwaukee County Veterans, Mobile Construction Vehicle, mechanized combat vehicle, mobile command vehicle, Mortar Carrier Vehicle4) Техника: movable closure valve6) Автомобильный термин: manifold control valve (Ford)7) Сокращение: Mechanised Combat Vehicle, Missile Corvette, Mobile Communications Vehicle, mean cell volume, mean corpuscular volume8) Океанография: Mesoscale Convectively-generated Vortices9) Авиационная медицина: muscle voluntary contraction10) Аэропорты: Mac Arthur River, Northern Territory, Australia -
47 mean cell volume
1) Медицина: HCT/RBC, MCV, RBC/HCT, средний корпускулярный объём, средний объём, средний объём эритроцита в кубических микрометрах (мкм) или фемтолитрах (фл), средняя величина объёма эритроцитов, средний объём клетки, средний объём эритроцитов2) Иммунология: среднеклеточный объём -
48 mean corpuscular volume
1) Медицина: HCT/RBC, MCV, RBC/HCT, среднеклеточный объём, средний корпускулярный объём, средний объём, средний объём клетки, средний объём эритроцита, средний объём эритроцита в кубических микрометрах (мкм) или фемтолитрах (фл), средний объём эритроцитов, средняя величина объёма эритроцитов2) Строительство: среднее гематокритное числоУниверсальный англо-русский словарь > mean corpuscular volume
-
49 red blood cells
1) Биология: RBC, «эритроциты» \<проф.\>, количество эритроцитов, подсчёт количества эритроцитов, счёт эритроцитов -
50 risk-based capital
сокр. RBC *капитал на основе риска*а) банк. (показатель, характеризующий минимальный уровень капитала, необходимый банку или иному подобному финансовому учреждению для поддержания финансовой устойчивости с учетом различных рисков, возникающих при кредитных, инвестиционных и иных финансовых операций; этот показатель используется регулирующими органами при установлении требований к минимальной величине капитала банковских учреждений)See:б) страх. (показатель, характеризующий минимальный уровень капитала, необходимый страховой компании для поддержания финансовой устойчивости с учетом различных рисков, возникающих при осуществлении страховых операций; этот показатель используется регулирующими органами при установлении требований к минимальной величине капитала страховых учреждений; порядок расчета для разных типов страховых организаций может несколько отличаться; как правило, при расчете капитала на основе риска учитывается риск активов, риск неплатежеспособности полисодержателей и перестраховщиков, риск андеррайтинга, а также забалансовый риск)See:
* * *
капитал на основе риска: определение структуры капитальной базы на основе уровня риска ее различных частей; это делается для укрепления капиталов банков, стимулирования поддержания большей ликвидности и учета объема забалансовых обязательств при расчете достаточности капитала; в США с 1993 г. собственный капитал должен составлять 8% активов (ранее - 5,5%), в т. ч. 4% - капитал первого уровня (обыкновенные и неаккумулируемые привилегированные акции) и 4% - капитал второго уровня (другие разновидности капитала, включая резервы против "плохих" кредитов, бессрочные привилегированные акции); см. Basle Committee;Tier 2.* * *. . Словарь экономических терминов . -
51 risk-based capital ratio
сокр. RBC ratio *коэффициент капитала на основе риска*а) банк. (отношение скорректированной по определенной формуле величины капитала банка или иного подобного финансового учреждения к величине его взвешенных по риску активов)See:б) страх. (отношение скорректированной по определенной формуле величины капитала страховой компании к величине капитала на основе риска)See:
* * *
коэффициент рисковых активов, или рисковый капитальный коэффициент: отношение откорректированной капитальной базы (собственных средств) банка к активам, взвешенным в соответствии с уровнем риска (в США равен 8%); различным активам присвоены следующие веса по уровню риска: 0% - наличность, золото, государственные обязательства; 20% - срочные депозиты, чеки на инкассации, другие обязательства со сроками менее года; 50% - ипотеки, муниципальные облигации; 100% - кредиты нерезидентам, потребительские кредиты, валютные контракты, совместные предприятия, облигации, обеспеченные ипотеками; банковские холдинги с активами менее 150 млн. долл. в США не обязаны придерживаться установленного законом коэффициента рисковых активов; = risk assets ratio.Англо-русский экономический словарь > risk-based capital ratio
-
52 sensitization
1) сенсибилизация ( аллергеном), аллергизация (процесс, подобный иммунизации, приводящий к развитию гиперчувствительности)2) сенсибилизация клеток ( нагрузка клеток антителами)DNCB sensitization — ( контактная) сенсибилизация динитрохлорбензолом, ДНХБ-сенсибилизация
food sensitization — непереносимость пищи; пищевая аллергия
prior sensitization — предварительная ( первичная) сенсибилизация
sustained sensitization — хроническая [перманентная] сенсибилизация, хроническая [постоянная] аллергизация
-
53 Labor Surplus Area Contracting program
Военный термин: программа использования по контрактам избытка рабочей силы по районам (RBC)Универсальный англо-русский словарь > Labor Surplus Area Contracting program
-
54 P
1) Общая лексика: P-образный, имеющий форму буквы P, (управление) L = local хим.оруж. ручное = (control)2) Компьютерная техника: Personalize, Processor3) Геология: Peninsula5) Медицина: прогестерон, коэффициент достоверности различий6) Американизм: Permanent, Plenary, Proposition, Protocol7) Ботаника: Plant8) Спорт: Par, Participation, Player, Playing, Points, Pro, Puzzle, положение согнувшись10) Военный термин: Pacific, Peacetime, Physical, Preparation, Prison, pad, pamphlet, panel, paper, park, pass, patient, patrol, pay, paymaster, percussion, period, photo, pilot, pilotless, pistol, planning, platoon, pointed, poison, police, position, practical, practice, priority, private, probability, proficiency, program, prohibited, project, propulsion, protection, prototype, publication, purchased, отдел ЛС11) Техника: pebble, peta, pico, precipitation treating, propagation constant, proposal, proton, фосфор12) Сельское хозяйство: Pig, parent, pelleted, periodical, plague14) Химия: Plus15) Математика: Parallel, Polynomial, вероятность (probability), периметр (perimeter), точка (point), (E) The Perimeter of E, (J) The Price of J16) Религия: Passover, Peace, Powerful, Presbyterian18) Метеорология: Precipitation19) Юридический термин: Pacific Reporter, Paddy, Pitiful, Preventing, Privilege, Psycho, (2d) Pacific Reporter, Second Series20) Бухгалтерия: Positively, Price, Profit, Profits, Projected21) Фармакология: pharmacy only medicine (препарат, подлежащий продаже только в аптеке)22) Лингвистика: предикатор, предлог, причастие23) Автомобильный термин: parking - стоянка25) Грубое выражение: Personal26) Кино: Profanity27) Металлургия: permeance28) Музыка: Piano31) Телекоммуникации: Predicted Pictures (MPEG), Receive Sequence Number of packet (PLP; R), Send Sequence Number of packet (PLP; S)32) Сокращение: Civil aircraft marking (Korea, North), Palubnyi (Shipborne (Russia)), Papa (phonetic alphabet), Paraguay, Paris, Pence, Phenotypic, Protestant, partial loss, partial pay, passenger, pastor, patchy, patent, personnel, phosphoric, phosphorus, pillar, pipeline, plan, plastic, polarity, polypropylene, porosity, power, power plant, president, priest, primary, prince, proportional limit, propose, prostaglandin, purple, parking (надпись на дорожном знаке)33) Театр: Perform34) Текстиль: Pajamas35) Университет: Party, Physics, Professor36) Физика: Predicted, The Propagation, The Proportion, (вязкость) Пз37) Физиология: Pain, Parainfluenza, Paralysis, Pathology, Penetration, Penis, Perception, Pinky, Post, Premature, Progressive38) Электроника: Pentode, Potential, The Positive39) Сленг: любые единицы иностранных валют, начинающиеся на "р"41) Нефть: ( wave) slowness, and ID piping and instrumentation diagram, compressional wave, cumulative produced, dipole movement/volume, mean, packstone, particle, pinched, polarization, pore, pound, production time, proximity log, pseudo, salinity42) Генетика: символ, обозначающий родительское поколение для первого дочернего поколения F1 (родительское поколение по отношению к P обозначается как P1, иногда P обозначается как F0), пролин43) Картография: pebbles, pier, pond, pump, post (and telegraph office), post (office)44) Банковское дело: опцион "пут" (put option)45) Транспорт: Porsche48) Экология: Pollution49) СМИ: Paragraph, Passion, Photomosaic, Presentation, Press, Preview, Prologue, Publishing50) Деловая лексика: Partnership, Perseverance, Preliminary, Probation, Professionalism, страница (page)52) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Pleistocene, Procurement, poise (measure of absolute viscosity; 1 P = 1 g per m-sec and cP is 1 g per cm-sec or 0.01 P)53) Образование: Permission, Praise, Prepare54) Инвестиции: put option55) Полимеры: part, partial, pattern, peak, plate, point, polar, power, proceedings, programming57) Автоматика: probe58) Расширение файла: Applause picture Graphics file, OS/2 Notes file, Pascal language source code file, Progress Database source code, Rea-C-Time application parameter file (ReaGeniX code generator)59) Нефть и газ: proportional band, proportional term60) Яхтенный спорт: высота подъема грота62) Уровнеметрия: датчик давления P M (Identifies the middle pressure transmitter. This transmitter should be located 8 to 10 feet (2. 4 to 3 meters) above the P B tap)63) Должность: Performance, Professional, Promoter65) НАСА: Phenomena66) Федеральное бюро расследований: Pending68) СМС: Phew69) Базы данных: Parity, Protected, Public70) Обувная промышленность: resistance against penetration (специальное обозначение) -
55 affinity credit card
Общая лексика: благотворительная кредитная карта (http://lf.rbc.ru/company_news/card/2009/12/03/103410.shtml), аффинити-карта -
56 p
1) Общая лексика: P-образный, имеющий форму буквы P, (управление) L = local хим.оруж. ручное = (control)2) Компьютерная техника: Personalize, Processor3) Геология: Peninsula5) Медицина: прогестерон, коэффициент достоверности различий6) Американизм: Permanent, Plenary, Proposition, Protocol7) Ботаника: Plant8) Спорт: Par, Participation, Player, Playing, Points, Pro, Puzzle, положение согнувшись10) Военный термин: Pacific, Peacetime, Physical, Preparation, Prison, pad, pamphlet, panel, paper, park, pass, patient, patrol, pay, paymaster, percussion, period, photo, pilot, pilotless, pistol, planning, platoon, pointed, poison, police, position, practical, practice, priority, private, probability, proficiency, program, prohibited, project, propulsion, protection, prototype, publication, purchased, отдел ЛС11) Техника: pebble, peta, pico, precipitation treating, propagation constant, proposal, proton, фосфор12) Сельское хозяйство: Pig, parent, pelleted, periodical, plague14) Химия: Plus15) Математика: Parallel, Polynomial, вероятность (probability), периметр (perimeter), точка (point), (E) The Perimeter of E, (J) The Price of J16) Религия: Passover, Peace, Powerful, Presbyterian18) Метеорология: Precipitation19) Юридический термин: Pacific Reporter, Paddy, Pitiful, Preventing, Privilege, Psycho, (2d) Pacific Reporter, Second Series20) Бухгалтерия: Positively, Price, Profit, Profits, Projected21) Фармакология: pharmacy only medicine (препарат, подлежащий продаже только в аптеке)22) Лингвистика: предикатор, предлог, причастие23) Автомобильный термин: parking - стоянка25) Грубое выражение: Personal26) Кино: Profanity27) Металлургия: permeance28) Музыка: Piano31) Телекоммуникации: Predicted Pictures (MPEG), Receive Sequence Number of packet (PLP; R), Send Sequence Number of packet (PLP; S)32) Сокращение: Civil aircraft marking (Korea, North), Palubnyi (Shipborne (Russia)), Papa (phonetic alphabet), Paraguay, Paris, Pence, Phenotypic, Protestant, partial loss, partial pay, passenger, pastor, patchy, patent, personnel, phosphoric, phosphorus, pillar, pipeline, plan, plastic, polarity, polypropylene, porosity, power, power plant, president, priest, primary, prince, proportional limit, propose, prostaglandin, purple, parking (надпись на дорожном знаке)33) Театр: Perform34) Текстиль: Pajamas35) Университет: Party, Physics, Professor36) Физика: Predicted, The Propagation, The Proportion, (вязкость) Пз37) Физиология: Pain, Parainfluenza, Paralysis, Pathology, Penetration, Penis, Perception, Pinky, Post, Premature, Progressive38) Электроника: Pentode, Potential, The Positive39) Сленг: любые единицы иностранных валют, начинающиеся на "р"41) Нефть: ( wave) slowness, and ID piping and instrumentation diagram, compressional wave, cumulative produced, dipole movement/volume, mean, packstone, particle, pinched, polarization, pore, pound, production time, proximity log, pseudo, salinity42) Генетика: символ, обозначающий родительское поколение для первого дочернего поколения F1 (родительское поколение по отношению к P обозначается как P1, иногда P обозначается как F0), пролин43) Картография: pebbles, pier, pond, pump, post (and telegraph office), post (office)44) Банковское дело: опцион "пут" (put option)45) Транспорт: Porsche48) Экология: Pollution49) СМИ: Paragraph, Passion, Photomosaic, Presentation, Press, Preview, Prologue, Publishing50) Деловая лексика: Partnership, Perseverance, Preliminary, Probation, Professionalism, страница (page)52) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Pleistocene, Procurement, poise (measure of absolute viscosity; 1 P = 1 g per m-sec and cP is 1 g per cm-sec or 0.01 P)53) Образование: Permission, Praise, Prepare54) Инвестиции: put option55) Полимеры: part, partial, pattern, peak, plate, point, polar, power, proceedings, programming57) Автоматика: probe58) Расширение файла: Applause picture Graphics file, OS/2 Notes file, Pascal language source code file, Progress Database source code, Rea-C-Time application parameter file (ReaGeniX code generator)59) Нефть и газ: proportional band, proportional term60) Яхтенный спорт: высота подъема грота62) Уровнеметрия: датчик давления P M (Identifies the middle pressure transmitter. This transmitter should be located 8 to 10 feet (2. 4 to 3 meters) above the P B tap)63) Должность: Performance, Professional, Promoter65) НАСА: Phenomena66) Федеральное бюро расследований: Pending68) СМС: Phew69) Базы данных: Parity, Protected, Public70) Обувная промышленность: resistance against penetration (специальное обозначение) -
57 red blood cell count
1) Общая лексика: RBC2) Биология: «эритроциты», количество эритроцитов, счёт эритроцитов3) Медицина: количество эритроцитов (х10^12/л)4) Гематология: подсчёт количества эритроцитов -
58 red blood cell plasma ratio
Универсальный англо-русский словарь > red blood cell plasma ratio
-
59 red blood count
1) Биология: RBC, счёт эритроцитов2) Сельское хозяйство: количество эритроцитов -
60 relative red blood cell count
Медицина: RBC, «красные кровяные тельца», «эритроциты» \<проф.\>, относительное содержание эритроцитовУниверсальный англо-русский словарь > relative red blood cell count
См. также в других словарях:
RBC — most frequently refers to: *Royal Bank of Canada, which uses RBC as its master brand and group name, and is also used in: ** its divisions/brands: RBC Royal Bank, RBC Bank (formerly RBC Centura), RBC Royal Bank of Canada, RBC Funds, RBC Direct… … Wikipedia
RBC — Saltar a navegación, búsqueda RBC puede referirse a: Royal Bank of Canada RBC son también las siglas en inglés de Red Blood Cells: literalmente células sanguíneas rojas , aunque es más común y correcto llamarlas eritrocitos. RBC Televisión,… … Wikipedia Español
RBC — steht für: Radio Block Center, Streckenzentrale des „European Train Control Systems“ (ETCS) RBC Center, eine Multifunktionsarena in Raleigh, North Carolina RBC Informations Systems, ein Unternehmen aus Russland mit Firmensitz in Moskau RBC… … Deutsch Wikipedia
RBC TV — ( ru. РБК) is the first (and so far only) 24 hour business news television channel in Russia. It is owned and operated by the RBC Information Systems. The channel was launched in September 2003 in partnership with the CNBC and CNN television… … Wikipedia
RBC — (red blood cell) n. cell which carries hemoglobin and carries most of the oxygen in the blood … English contemporary dictionary
RBC — abbrev. 1. red blood cell 2. red blood (cell) count … English World dictionary
RBC — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français
RBC — Short for red blood cells, the cells that carry oxygen and carbon dioxide through the blood. This rather remarkable feat is thanks to hemoglobin, the pigment that makes red cells (and blood) look red. The red blood cells are also known as red… … Medical dictionary
RBC Televisión — Saltar a navegación, búsqueda RBC Televisión Eslogan Voz y Alma del Perú Tipo Aire Programación Variada Operado por Red Bicolor de Comunicaciones S.A.A. País … Wikipedia Español
RBC Köln 99ers — e.V. Gründungsjahr 2008 Vereinsfarben Rot / Weiß Mannschaften 1. Bundesli … Deutsch Wikipedia
RBC Ministries — is a Christian organization founded by Dr. Martin De Haan in 1938. It is currently based in Grand Rapids, Michigan, with over 300 employees. It produces several devotional publications, radio and television programs. History As a Christian… … Wikipedia