Перевод: с французского на русский

с русского на французский

rays

  • 21 Rachel, Rachel

     Рэйчел, Рэйчел
       1968 – США (101 мин)
         Произв. Warner (Пол Ньюмен)
         Реж. ПОЛ НЬЮМЕН
         Сцен. Симор Стерн по роману Маргарет Лоренс «Шутка бога» (A Jest of God)
         Опер. Гэйн Решер (Technicolor)
         Муз. Джером Моросс
         В ролях Джоанн Вудворд (Рэйчел Кэмерон), Джеймс Олсон (Ник Казлик), Кейт Хэррингтон (миссис Кэмерон), Эстелль Парсонз (Калла Макки), Доналд Моффатт (мистер Кэмерон), Джералдина Фицджералд (преподобная Вуд), Терри Кайзер (проповедник).
       В городке в Новой Англии проходит скучная и душная жизнь 35-летней учительницы Рэйчел Кэмерон, одиноко живущей с матерью. Ее отец, бальзамировщик, умер 14 лет назад. Рэйчел часто думает о своем детстве или переживает в мечтах порывы любви и нежности, которые не осмеливается проявить в реальности. Однажды школьная подруга Калла Макки приводит ее на религиозное собрание, где проповедник истерично говорит о любви. В конце его речи Калла страстно целует Рэйчел, затем стыдливо убегает. Рэйчел соглашается встретиться с бывшим другом детства Ником Казликом, недавно вновь появившимся в городке. Она вступает с ним в мимолетную любовную связь, первую в ее жизни. Стоит ей заговорить о свадьбе, как Ник исчезает, не оставив адреса. Она узнает, что беременна, и решает оставить ребенка. Но выясняется, что у нее не беременность, а киста, которую необходимо удалить. После операции она говорит матери, что согласилась на новую работу в Орегоне. Она предлагает матери поехать с ней, если та захочет. Вдвоем они садятся в автобус и навсегда уезжают из города. Рэйчел думает о будущем: «Там, куда я еду, – говорит она себе, – может случиться все, что угодно, а может не случиться ничего… Мне всегда будет страшно; возможно, я навсегда останусь одна. Что же произойдет?»
         Режиссерский дебют Пола Ньюмена. До этого он снял только короткометражную картину по мотивам одноактной пьесы Чехова «О вреде табака». Этот портрет женщины, полной неутоленных желаний, на полпути от детства к старости (причем более близкой к началу или к концу пути, но не к зрелости), заставляет вспомнить героинь Теннесси Уильямза: Рэйчел – их сестра, но только живет она в менее драматической, менее жестокой, более приглушенной – и удушливой – атмосфере. Также приходят на ум книги Карсон Маккаллерз. Главная оригинальная черта фильма в том, что его можно рассматривать как подлинное совместное и семейное творчество, рождающееся и черпающее силы из двойного восприятия, двойственного подхода (с мужской и с женской точек зрения), поскольку отношения между Ньюменом и Вудворд в творческом отношении намного превосходят обычные отношения между режиссером и актрисой. Как и в случае с более поздним фильмом Влияние гамма-лучей на лунные маргаритки (The Effect of Gamma Rays on Man-on-the-Moon Marigolds, 1972), Джоанн Вудворд и Пола Ньюмена, несомненно, следует рассматривать как полноценных соавторов картины. Действие перемежается короткими планами-вспышками, в которых отражаются мечты, воспоминания, игра воображения – это не просто уступка моде. Это попытка как можно дальше зайти в анализе внутреннего мира героини, который, по сути, является единственной темой фильма.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Rachel, Rachel

  • 22 580

    4. DEU
    5. FRA

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 580

  • 23 583

    2. RUS рохли pl
    3. ENG guitarfishes, shark rays
    4. DEU
    5. FRA

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 583

  • 24 598

    3. ENG fiddler rays, banjo sharks
    4. DEU
    5. FRA

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 598

  • 25 602

    2. RUS платириновые, дисковые скаты
    4. DEU
    5. FRA
    (тропические воды Атлантического и Тихого океанов; 3 рода, 3 вида)

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 602

  • 26 603

    2. RUS китайские дисковые скаты pl, платирины pl
    3. ENG fanfishes, fan rays
    4. DEU
    5. FRA

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 603

  • 27 610

    3. ENG 2 rays, skates
    4. DEU Dornrochen, Sternrochen, Fleckrochen
    5. FRA rajidés, raies
    (все моря и океаны, не указаны для Микронезии, Полинезии и Гавайских островов; 9 родов, около 100 видов)

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 610

  • 28 634

    1. LAT Raja Linnaeus
    3. ENG rays, skates
    4. DEU Dornrochen pl, Sternrochen pl, Fleckrochen pl
    5. FRA raies pl

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 634

  • 29 702

    2. RUS тэниуры pl
    4. DEU Stechrochen pl
    5. FRA

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 702

  • 30 705

    4. DEU
    5. FRA

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 705

  • 31 718

    3. ENG 2 freshwater rays, river stingrays
    4. DEU
    5. FRA
    (реки Южной Америки; 2 рода, около 10 видов)

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 718

  • 32 730

    2. RUS гимнуровые, скаты-бабочки
    4. DEU
    5. FRA gymnuridés, pastenagues ailées
    (тропические и субтропические широты океанов, устья рек; 4 рода, 20 видов)

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 730

  • 33 733

    2. RUS скаты-бабочки pl, гимнуры pl
    4. DEU
    5. FRA raies-papillons pl

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 733

  • 34 746

    3. ENG 2 eagle [cow-nosed, bat] rays
    5. FRA myliobatididés, aigles de mer
    (тропические и субтропические широты океанов; придонные участки побережий и пелагиаль; 5 родов, около 30 видов)

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 746

  • 35 747

    4. DEU
    5. FRA

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 747

  • 36 752

    2. RUS орляки pl
    3. ENG eagle [bull] rays, stingrays, batfishes
    4. DEU Adlerrochen pl, Meeradler pl, Eulenrochen pl
    5. FRA myliobates pl, aigles pl de mer, raies-aigles pl, mourines pl

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 752

  • 37 764

    2. RUS бычерылы pl, бычерылые скаты pl
    4. DEU
    5. FRA

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 764

  • 38 770

    1. LAT Mobulidae
    3. ENG 2 devil rays, mantas
    4. DEU Teufelsrochen, Hornrochen, Riesenmantas, Seeteufel, Meeresteufel
    5. FRA mobulidés, raies cornues, diables de mer
    (тропические и субтропические широты океанов, придонные участки побережий и пелагиаль; 4 рода, около 15 видов)

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 770

  • 39 775

    2. RUS манты pl
    3. ENG devilfishes, devil rays, mantas, blanket fishes
    4. DEU Teufelsrochen pl, Riesenmantas pl
    5. FRA mantes pl, diables pl de mer

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 775

  • 40 791

    2. RUS гнюсовые, электрические скаты
    3. ENG 2 torpedos, electric rays, numbfishes
    4. DEU
    5. FRA torpédinidés, torpilles
    (тропические и субтропические широты Атлантического, Индийского и Тихого океанов; 9 родов, около 30 видов)

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 791

См. также в других словарях:

  • rays — informal, chiefly N. Amer. sunlight considered in the context of sunbathing. → ray rays a specified form of non luminous radiation: → ray …   English new terms dictionary

  • Rays — Pays de Retz Pour les articles homonymes, voir Retz. Armoiries du Pays de Retz : « D’or à la croix de sable ». Le Pays de Retz (prononcer « R …   Wikipédia en Français

  • rays — See infrared rays ultraviolet rays …   Dictionary of automotive terms

  • rays — n. sunshine. (Collegiate.) □ I’m going to go out and get some rays today. □ I’ve had too many rays. I’m cooked …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • Rays — Rais, Rays ou Retz (Gilles de Laval, baron de) (1404 1440) maréchal de France (1429), compagnon de Jeanne d Arc. Convaincu de sorcellerie, assassin d enfants, il fut pendu et brûlé …   Encyclopédie Universelle

  • Rays — This unusual and interesting surname is of Old Welsh origin, and derives from the Old Welsh personal name Ris , Welsh Rhys meaning ardour. The popularity of the name is borne out by the number of surnames it has generated. The personal name… …   Surnames reference

  • rays — v Sunshine for a sun tan. Let s catch some rays before class. 1970s …   Historical dictionary of American slang

  • rays — reɪ n. beam; flicker, gleam; trace or hint of something (i.e. ray of hope) v. radiate, give off rays, produce beams …   English contemporary dictionary

  • rays — spinduliai statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. rays vok. Strahlen, m rus. лучи, m pranc. rayons, m …   Radioelektronikos terminų žodynas

  • rays — paprastosios rombinės rajos statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis atitikmenys: lot. Raja angl. rays; skates rus. ромбовые скаты ryšiai: platesnis terminas – rombinės rajos siauresnis terminas – apvalioji raja siauresnis… …   Žuvų pavadinimų žodynas

  • rays — rombinės rajos statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas šeima apibrėžtis Visos jūros ir vandenynai. 9 gentys, rays100 rūšių. Kūno ilgis – 35–180 cm. Neršia ikrus raginėse kapsulėse. Yra nuodingų rūšių. atitikmenys: lot. Rajidae angl …   Žuvų pavadinimų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»