-
41 éraillé
-
42 étranglé
-
43 entrouvrir
vt. (les yeux, la porte...): êtruvri (Albanais.001), antruvri (Saxel), C. => Ouvrir. - E.: Entrebâiller.A1) entrouvrir (les rideaux d'une fenêtre): trî on milyon < tirer un peu> vt. (001).A2) s'entrouvrir (ep. des bogues de châtaignes, de faines): s'égrâlyî vt. (001, Annecy, Balme-Si., Leschaux). - E.: Entrebâillement, Ouvrir, Rauque.A3) entrouvrir (une porte, une fenêtre): fére on-na béda à (001). -
44 éraillé
adj. (ep. des yeux), cad. laissant apparaître des filets rouges ou ayant les paupières renversées: bordé d'anchois (Genève) ; rozho, -e, -e < rouge> (Albanais). - E.: Rauque. -
45 érailler
vt., relâcher // tirer érailler les fils d'un tissu: édrassî vi. (Saxel.002).A1) s'érailler, relâcher // tirer érailler les fils de son vêtement: s'édrassî vp. (002).A2) érailler (du cuir) => Érafler.A3) érailler (la voix) => Rauque. -
46 manivelle
nf. ; fig., lambin: chinyala (Tignes), SeNYULA (Albanais.001, Annecy.003, Cordon, Samoëns.010b, Saxel.002b, Thônes, Villards-Thônes, SAX.39b-15 | 002a,010a), shamnyula (001, Moye), samnyula (001), savnyula (Balme-Si.020, Combe-Si.), sav(e)nyoula (Albertville, Ugines | Aix), savinyoula (), shnyula (Morzine), R.1 ; manolye < anse> (001.PPA.) ; MANIVÈLA (001,003,020, Arvillard, Saxel, Thônes, Val-Fier). - E.: Combine, Poignée, Rauque, Tarare.--R.1------------------------------------------------------------------------------------------------- - savinyoula / fr. chigneule < afr. DAF. ceoignole < treuil munie d'une manivelle> / anc. it. COD. cignola, ciognola, ceognola < vlat.Sav.ciconiola, dim. < l. GAF. ciconia <cigogne, chadouf>, D. => Lambin.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
47 rêche
adj., non lisse, rude // raide // âpre (au goût, au toucher), rugueux: râpèlu, -ouha, -ouhe (Saxel.002) ; résho, -a, -e (Albanais.001, Chambéry.025, Villards- Thônes.028).A1) rêche, rude au toucher, (ep.des laines et des tissus, des bêtes dont le poil est trop long et broussailleux): pyossu, -ouha, -ouhe adj. (002).A2) rêche (ep. de la peau des mains...): reshlyu, -ouha, -ouhe (002) ; résho, -a, -e (001,028,025).A3) rêche (ep. de la langue d'une vache): rûsho, -a, -e adj. (002). - E.: Rauque. -
48 clair,
e adj., m. et adv. (lat. clarus) 1. светъл; la chambre est clair,e стаята е светла; des yeux bleu clair, светлосини очи; 2. чист, прозрачен, бистър; ruisseau clair, бистър поток; 3. ясен; voix clair,e ясен глас; temps clair, ясно време; 4. рядък; разреден; sauce clair,e рядък сос; bois clair, рядка гора; 5. разбираем, ясен, понятен; idée clair,e разбираема идея; c'est clair, това е ясно; това е сигурно (Швейцария); 6. m. ост. светлина; le clair, de lune лунна светлина; 7. adv. ясно, светло; il fait clair, ясно е, светло е (за времето); 8. adv. очевидно, ясно; 9. m. светла част от картина, гоблен и др.; 10. част от тъкан, през която минава светлина. Ќ tirer une affaire au clair, разкривам, изяснявам тайна, афера; voir clair, добре разбирам, ясно ми е; sabre au clair, сабя, която е извадена от ножницата; tirer au clair, прецеждам течност; être au clair, sur qqch. имам ясна идея за нещо; télégramme en clair, телеграма, която не е шифрована; diffusion en clair, излъчване на програма, която не е кодирана (телевизия); le plus clair, de най-голямата част от; parler clair, говоря направо, без премълчаване; avoir l'esprit clair, много съм проницателен. Ќ Ant. obscur, trouble, confus, foncé, opaque; dense, épais, serré; sale, trouble; rauque; obscur; compliqué, difficile, embrouillé; douteux, louche. Ќ Hom. claire, clerc. -
49 enrouer
v.tr. (de en- et a. fr. ro(i), lat. raucus "rauque") правя да пресипне, да прегракне; s'enrouer пресипвам, преграквам. -
50 rauquement
m. (de rauque) рев ( на тигър). -
51 rauquer
v.intr. (de rauque) 1. рева (за тигър); 2. издавам звук, подобен на рев на тигър. -
52 voix
f. (lat. vox, vocis) 1. глас; voix timbrée, voix sonore звънък глас; voix rauque дрезгав глас; élever la voix повишавам глас; tremblement de la voix трептене, треперене на гласа; voix de stentor мощен, оглушителен глас; voix sourde приглушен глас; voix enrouée прегракнал глас; voix de rogomme разг. пиянски глас; forcer sa voix насилвам гласа си (при пеене); chanter а pleine voix, de toute sa voix пея с пълен глас; а voix basse тихо, ниско; а voix haute високо, на висок глас; а mi-voix, а demi voix с половин глас; полугласно; voix hors champs глас зад кадър (в киното); 2. муз. партия, глас; а deux voix на два гласа; 3. звук; (на предмет или музикален инструмент); la voix du violon звукът на цигулката; 4. вик (на животно, на птица); donner de la voix лов. лая; прен. протестирам; 5. избирателен глас; mettre aux voix поставям на гласуване; donner sa voix гласувам; avoir voix consultative имам съвещателен глас; 6. ост. мнение, възглед, изразяване на позиция; 7. вътрешен глас, съвест; la voix de la raison гласът на разума; 8. грам. залог; voix active действителен залог; voix passive страдателен залог; voix moyenne среден залог. Ќ avoir voix au chapitre чува ми се думата; être en voix гласът ми е в добро състояние; entendre des voix имам слухови халюцинации; voix du peuple, voix de Dieu глас народен, глас божи tout d'une voix единодушно; de vive voix устно; couvrir la voix de qqn. говоря по-силно от някого. -
53 râpeux
-SE adj.1. шерша́вый; жёсткий;une langue (une main) râpeuse — шерша́в|ый язы́к (-ая рука́)
2. (âpre) те́рпкий*;un vin râpeux — те́рпкое вино́
3. (rauque) хриплова́тый, с хрипотцо́й;une voix râpeuse — хриплова́тый го́лос
См. также в других словарях:
rauque — [ rok ] adj. • 1406; rauc « enroué » v. 1270; lat. raucus ♦ Se dit d une voix rude et âpre, produisant des sons voilés (⇒ raucité). « Sa voix rauque annonçait un mal de gorge » ( Diderot). ⇒ éraillé. « Et leur cri rauque [des éperviers] grince à… … Encyclopédie Universelle
rauque — RAUQUE. adj. de tout genre. Il ne se dit guere que du son de la voix, & signifie, Rude, aspre & comme enroüé. Une voix rauque. cet homme a une grande voix, mais le son en est rauque. il a quelque chose de rauque dans sa voix … Dictionnaire de l'Académie française
rauque — (rô k ) adj. Se dit de la voix devenue rude et comme enrouée. • Pouvez vous endurer que ces rauques cigales Égalent leurs chansons à vos oeuvres royales ?, RÉGNIER Sat. Il.. • Sa voix était rauque, tremblante et entrecoupée, FÉN. Tél. VII.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
rauque — adj., enroué, éraillé, (ep. de la voix) : rusho, a, e <rêche> (Saxel), égrâlyà <entrouvert> (Annecy, Thônes) / érâlyà (Albanais.001, Villards Thônes.028), À, È. A1) v. , avoir la voix rauque, être enroué, (passagèrement, le matin en… … Dictionnaire Français-Savoyard
RAUQUE — adj. des deux genres Il ne se dit guère que Du son de la voix, et signifie, Rude, âpre, et comme enroué. Une voix rauque. Cet homme a une voix forte, mais le son en est rauque. Il a quelque chose de rauque dans la voix … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RAUQUE — adj. des deux genres Il se dit, en parlant de la Voix, d’un Son rude, âpre et comme enroué. Une voix rauque. Cet homme a une voix forte, mais le son en est rauque. Il a quelque chose de rauque dans la voix … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
rauque — … Useful english dictionary
enrouer — [ ɑ̃rwe ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de en et a. fr. ro(i)e, lat. raucus → rauque ♦ Rendre rauque (la voix). ⇒ érailler. Colère qui enroue la voix. « Une voix hystérique et comme enrouée par l eau de vie » (Baudelaire). P. p. adj. Voix… … Encyclopédie Universelle
rauquer — [ roke ] v. intr. <conjug. : 1> • 1761; de rauque 1 ♦ Rare Crier (tigre). ⇒ feuler. 2 ♦ Fig. et poét. Émettre un bruit semblable au cri du tigre. « Un steamer rauque avec un bruit de corne » (Verhaeren). ● rauquer verbe intransitif Feule … Encyclopédie Universelle
grailler — 1. grailler [ graje ] v. intr. <conjug. : 1> • 1552; de graille « corneille »; lat. gracula 1 ♦ Crier (en parlant des corneilles). ⇒ crailler. 2 ♦ (d apr. 1. graillon) Parler d une voix enrouée. ⇒ 1. graillonner. grailler 2. grailler [… … Encyclopédie Universelle
érailler — [ eraje ] v. tr. <conjug. : 1> • 1690; esraailler « rouler les yeux » v. 1190 jusqu au XVIIe, avec infl. de rayer; de l a. fr. roellier, lat. pop. °roticulare, de rota « roue » 1 ♦ Déchirer superficiellement. ⇒ écorcher, érafler, rayer.… … Encyclopédie Universelle