Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

ratio ipsa cogit

  • 1 cogo

    cōgo, coēgī, coāctum, ere [ cum + ago ]
    1) сгонять, загонять ( oves stabulis V); вводить, приводить ( navem in portum C)
    2) собирать, сосредоточивать ( exercitum in unum locum C)
    3) собирать, созывать (senatum in curiam L; concilium Cs, V, L)
    5) связывать, сочетать ( verba in alternes pedes O)
    6) с.-х. производить сбор (уборку), собирать (oleam Cato; mella pressis favis V — ср. 10.; vindemiam Dig)
    7) взимать, взыскивать (debita Dig; aliquid in и ad fiscum Dig, T)
    8) вымогать, выжимать ( pecuniam C)
    9) копить, накапливать (aurum H; arma domi suae Dig)
    10) сгущать, уплотнять ( mella frigore V — ср. 6.; in nubes cogitur aēr C)
    c. lac in duritiem PMствораживать молоко
    coacta alvus мед. CCзапор
    vestis coacta PMодежда из плотной ( или валяной) ткани
    cuneis coactis V (A. 12, 457) — сомкнутыми клиньями (отрядами), но тж. V (А. 7, 509) посредством забиваемых (внутрь дерева) клиньев
    11) смыкать, стягивать
    c. potestatem alicujus intra anni spatium L — ограничить чьи-л. полномочия годичным сроком
    aliquid ad salutarem modum c. Sen — ввести что-л. в разумные рамки
    aliquem in mores hominemque c. St — внушить кому-л. чувства человечности
    c. agmen L — замыкать походную колонну, т. е. быть в арьергарде, перен. C, Sen быть последним
    nec duces esse, nec agmen c. погов. C — не быть ни полководцами, ни последними солдатами
    14) принуждать, заставлять
    c. aliquem facere (или ut faciat) aliquid C etc. — заставить кого-л. что-л. сделать
    c. aliquem aliquid и ad aliquid C etc. — вынуждать кого-л. к чему-л.
    c. aliquem in deditionem (ad defectionem) L — принудить кого-л. к сдаче (отложиться)
    Helvetii existimabant sese coacturos Allobroges, ut per suos fines eos ire paterentur Cs — гельветы рассчитывали, что они силой заставят аллоброгов пропустить их через свою территорию
    15) филос. делать вывод, выводить заключение, заключать ( aliquid ita esse C)
    hinc (или ex quibus) cogitur Cиз этого следует

    Латинско-русский словарь > cogo

  • 2 ratio

    ratio ratio, onis f план, способ

    Латинско-русский словарь > ratio

  • 3 ratio

    ratio ratio, onis f разум

    Латинско-русский словарь > ratio

  • 4 ratio

    ratio ratio, onis f расчёт, план

    Латинско-русский словарь > ratio

  • 5 ratio

    ratio ratio, onis f воззрение, мнение

    Латинско-русский словарь > ratio

  • 6 ratio

    ratio ratio, onis f вывод

    Латинско-русский словарь > ratio

  • 7 Beatitūdo non est virtūtis praemium, sed ipsa virtus

    Блаженство не есть награда за добродетель, но сама добродетель.
    Бенедикт Спиноза (1632 - 1677) "Этика", V, 42.
    Примирение науки ведением сняло противоречия. Примирение в жизни снимает их блаженством. (При этом невольно вспомнилась великая мысль Спинозы: "Beatitudo non est virtutis praemium, sed ipsa virtus"). (А. И. Герцен, Дилетантизм в науке.)
    Высота Спинозы поразительна. И какое полное жизни мышление! Не говоря о целом учении его, замечу, какие молнии гения беспрестанно прорываются у него, например: "Homo liber de nulla re minus quam de morte cogitat et ejus sapientia non mortis sed vitae meditatio est" [ Свободный человек менее всего думает о смерти, и мудрость его состоит в размышлении о жизни, а не о смерти. ("Этика", IV, 67). - авт. ], "Beatitudo non est virtutis praemium, sed ipsa virtus". (Он же, Дневник.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Beatitūdo non est virtūtis praemium, sed ipsa virtus

  • 8 Créscit amór nummí, quant(um) ípsa pecúnia créscit

    Любовь к деньгам возрастает настолько, насколько растут сами деньги; чем больше денег, тем больше любовь к деньгам.
    Ювенал, "Сатиры", XIV, 135-140:
    Séd quo dívitiás haec pér torménta coáctas,
    Cúm furor háud dubiús, cum sít manifésta phrenésis,
    Út locuplés moriáris, egéntis vívere fáto?
    Íntereá plenó cum túrget sácculus óre,
    Créscit amór nummí, quant(um) ípsa pecúnia crévit,
    Ét minus hánc optát qui nón habet.
    Много ли толку в богатстве, что скоплено этакой мукой,
    А между тем как мошна раздулась до самого края, -
    Жадность к монете растет соответственно росту богатства:
    Тот, кто без денег, и жаждет их меньше.
    (Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)
    Он [ крестьянин ] весь предался тому сорочьему инстинкту, который медицина должна была бы причислить к самому неизлечимому роду сумасшествия: каждая новая копейка выщербливает у него часть души, и в сердце въелась безвозвратно та гнусная болезнь, о которой так удачно сказал Ювенал: crescit atnor nummi, quantum ipsa pecunia crescit. Прощай человек! Остался толстый мешок, наполненный жиром и имеющий свойство всасывать деньги. (К. Д. Ушинский, Труд в его психическом и воспитательном значении.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Créscit amór nummí, quant(um) ípsa pecúnia créscit

  • 9 De non apparentibus et non existentibus eādem est ratio

    О том, чего не видно, и о том, что не существует, судят одинаково, т. е. то, чего не видно, равносильно тому, чего нет.
    Мистер Олверти был мировым судьей, и при разборе дел о незаконных детях и тому подобного у него в комнате слышались разговоры, способные сильно оскорбить целомудренный слух девиц, особенно когда они приближаются к сорокалетнему возрасту, как Бриджет. Однако в таких случаях она пользовалась преимуществом скрывать румянец от людских глаз. - А - de non apparentibus et non existentibus eadem est ratio, что можно перевести так: "когда никто не видит, как женщина краснеет, она не краснеет вовсе". (Генри Фильдинг, История Тома Джонса Найденыша.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > De non apparentibus et non existentibus eādem est ratio

  • 10 Et póndus et ípsa húc illúc vinclór(um) imménsa volúmina vérsat

    И тяжесть и огромный клубок пут вертит туда и сюда.
    Вергилий, "Энеида", V, 404-408:
    Óbstipuér(e) animí: tantór(um) ingéntia séptem
    Térga boúm plumb(o) ínsutó ferróque rigébant.
    Ánt(e) omnís stupet ípse Darés longéque recúsat,
    Húc illúc vinclór(um) imménsa volúmina vérsat.
    Бычьих шкур, с нашитым на них свинцом и железом.
    Больше всех изумлен, Дарет назад отступает.
    Великодушный Эней непомерному весу дивится.
    Пут огромный клубок и так и этак он вертит.
    (Перевод С. Ошерова)
    - Сцена подготовки к кулачному бою на поминальных играх в годовщину смерти Анхиза: учредитель игр Анхисиад (т. е. сын Анхиза Эней) взвешивает огромные кесты (ремни, которыми обертывали руки кулачные бойцы), представленные вызвавшимся участвовать в поединке Энтеллом.
    М-р Уолпол, руководствуясь своим вкусом и своими убеждениями отбросил прочь привнесенные д-ром Джонсоном [ Джонсон, Самюэль (1709-1784) - известный английский критик, лексикограф и писатель, представитель классицизма. - авт. ] из латыни тяжеловесные хотя и сильные вспомогательные средства: ведь всякий раз, при попытке их употребления, оказывалось, что с ними невозможно справиться, как с латными рукавицами Эрикса, и не об одном прибегавшем к ним бедняге можно было бы сказать: et pondus et ipsa huc illuc vinclorum immensa volumina versat. (Вальтер Скотт, О "Замке Отранто" Уолпола.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Et póndus et ípsa húc illúc vinclór(um) imménsa volúmina vérsat

  • 11 Nulla placida quies est, nisi quam ratio composuit

    Один только разум может обеспечить безмятежный покой.
    Сенека, "Письма", LVI, 6.
    Тысячи и тысячи людей считали бы пределом своих мечтаний благосостояние, равное вашему. Изменитесь сами, ибо это вполне в вашей власти, а что до всего остального, то там вы обладаете единственным правом - терпеливо склоняться перед судьбой. Nulla placida quies est, nisi quam ratio composuit. (Мишель Монтень, О суетности.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nulla placida quies est, nisi quam ratio composuit

  • 12 Ratio scripta

    Смысл писаного закона.
    Судья - это другой черный человек, светский двойник священника и таинственный страж закона человеческого, имеющий монополию судить, осуждать, постигать ratio scripta. (А. И. Герцен, Старый миф и Россия.)
    Арки, колоннады, пилястры и исполинские трапеции - действительно, прекрасное и величественное целое, перед которым зритель чувствует себя малым, как и должна сознавать себя единичная личность в виду вековых учреждений и перед неодолимой логикой той ratio scripta, какую представляет мудро составленный судебный кодекс. (В. Д. Спасович, Поездка в Брюссель.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ratio scripta

  • 13 Ratio ultima

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ratio ultima

  • 14 Ratio ultima Romae

    Последний довод Рима.
    Парафраза, см. Ultima ratio и Ultima ratio regis
    Замолчи, богохульник, - сурово перебил его помощник приора, - не то я прикажу кляпом унять твое крикливое злоречие. - Вот, - ответил Уорден, - таково оно, право христианина свободно высказываться на диспутах. Кляп... дыба... топор. - Вот ratio ultima Romae. (Вальтер Скотт, Монастырь.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ratio ultima Romae

  • 15 Ultima ratio

    тж. Ratio ultima
    Последний довод, решающий довод: последнее средство, крайняя мера.
    В дипломатии под ultima ratio понимается разрыв дипломатических отношений и, в качестве крайней меры, война.
    □ В парафразах см. Ultima ratio libertātis, Ratio ultima Romae
    Если во все предшествовавшие периоды правящий класс, возвышение которого соответствовало своеобразию развития французского общества, опирался в борьбе против своих противников в качестве ultima ratio на армию, то все же господствующими являлись интересы определенного класса общества. (К. Маркс, Правление преторианцев.)
    Съезд созывается Советом партии без всяких спросов, когда угодно, по возможности не реже 1 раза в 2 года. Тов. Мартов говорит, что созыв съезда - это ultima ratio. Да, и сейчас бесплодность наших прений это подтверждает. (В. И. Ленин, Речи о мерах по восстановлению мира в партии.)
    Худшая услуга, которую Тургенев оказал Базарову, состоит в том, что, не зная, как с ним сладить, он его казнил тифом. Это такая ultima ratio, против которой никто не устоит. Уцелей Базаров от тифа, он, наверное, развился бы вон из базаровщины, по крайней мере в науку, которую он любил и ценил. (А. И. Герцен, Еще раз Базаров.)
    Обвинения в невменяемости, в нечистоте намерений и даже во всякого рода уголовщине составляют обычное украшение серьезных статей. А это уж, как любят выражаться в своих статейках молодые врачи, ultima ratio. (А. П. Чехов, Скучная история (Из записок старого человека).)
    Еще в годы моей юности, будучи народником, я никогда не разделял того бунтарского убеждения, что "народ всегда готов" к вооруженному восстанию. Однако вопрос совсем не в том, позволительно ли, умно ли стараться толкнуть на восстание народ к восстанию не готовый. Вопрос в том, следует ли считать восстание последним доводом (ultima ratio) угнетенного народа? (Г. В. Плеханов, Новый подъем.)
    Заметим защитнику витализма, который, в качестве ultima ratio, охотно бросает в глаза своим противникам упрек в материализме, что этого Сенебье, так страстно искавшего физического объяснения жизненных явлений, уже никак нельзя заподозрить в "материализме шестидесятых годов" или даже в материализме восемнадцатого века - он был скромный женевский пастор и подписывал свои произведения Jean Sénébier, ministre du St. Evangile. (К. А. Тимирязев, Витализм и наука.)
    Яркий румянец Модесты выдал обеим девицам д'Эрувиль, что наследница с удовольствием слушает любовную арию в восхитительном исполнении и, обеспокоенные успехом противника, они - прибегли к обычному в подобных случаях ultima ratio женщин, к той клевете, которая редко бьет мимо цели, ибо вызывает сильнейшее физическое отвращение. (Оноре Бальзак, Модеста Миньон.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ultima ratio

  • 16 Ultima ratio libertātis

    Последний довод за освобождение.
    Парафраза Пушкина, см. Ultima ratio и Ultima ratio regis
    Друзья обо мне хлопочут, а мне хуже да хуже. Сгоряча их проклинаю, одумаюсь, благодарю за намерение, как езуит, но все же мне не легче. Аневризмом своим дорожил я пять лет, как последним предлогом к избавлению, ultima ratio libertatis - и вдруг последняя моя надежда разрушена проклятым дозволением ехать лечиться в ссылку! (А. С. Пушкин - П. А. Вяземскому, 13 и 15.IX 1825.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ultima ratio libertātis

  • 17 Ultima ratio regis

    см. тж. Ultima ratio regum
    "Последний довод короля", "Последнее средство короля".
    Надпись на французских пушках, выполненная при Людовике XIV по повелению кардинала Ришелье (чеканилась до 1790 г., когда этот обычай был отменен по постановлению Национального Собрания).
    Позднее такая же надпись была выполнена на прусских пушках по приказу короля Фридриха II.
    Мы с каждым днем наблюдаем не только все более грозные симптомы столкновений между правителями и их подданными, между государством и обществом, между различными классами, но и столкновения между существующими державами друг с другом, которые постепенно достигают такого напряжения, когда остается только извлечь из ножен меч и прибегнуть к ultima ratio государей. (К. Маркс, Революция в Китае и в Европе.)
    Когда [ Николай I ] увидел бесполезность переговоров с бунтовщиками чрез Якубовича, когда военное красноречие Милорадовича для убеждения непокорных кончилось его смертью и когда даже архипастырская проповедь была встречена общим смехом - он заставил говорить ultima regis. Картечь, навалив груды невинного народа, - собралась и до наших краев. (М. А. Бестужев, Записки.)
    Их [ рабочих ] всеми силами стараются убедить в противном [ в разумности обмена десяти часов труда на плату, эквивалентную только 8 или 6 часам труда ] и если этой цели не достигают рассказы мисс Мартино, то помогает ultima ratio regis. (Г. В. Плеханов, Экономическая теория Карла Родбертуса-Ягецова.)
    В громадной части Европы господствует еще принцип абсолютизма, согласно которому и земля и люди - собственность монарха, и собственностью этой завладевают, пустив в ход ultima ratio regis, пушечное право. (Генрих Гейне, Лютеция.)
    "Гражданское равенство" могло бы быть теперь в Германии, так же, как некогда во Франции, первым лозунгом революции, и кто любит отечество, тот, конечно, не должен медлить, если желает посодействовать тому, чтобы спорный вопрос "о дворянстве" был улажен или решен посредством спокойного обсуждения, раньше, чем вмешаются неуклюжие диспутанты со слишком решительными доказательствами, с которыми не смогут справиться ни цепкие силлогизмы полиции, ни самые меткие доводы пехоты и кавалерии, ни даже ultima ratio regis, которое может легко превратиться в ultimi ratio regis. [ довод последнего короля. - авт. ] (Он же, Предисловие к книге "Кальдорф о дворянстве в письмах к графу М. фон Мольтке.)
    □ В сквере, под сенью крепостной стены, увидел я пушки с надписью на стволе по-французски. [ Ошибка В. Сафонова. - авт. ] А перевод звучит так: "Последний довод королей". Выходит, это они, пушки - последний довод? - Обрати внимание, -заметил Георгий Федорович Николаев, изумительный знаток родного края. И уточнил, что плененные эти пушки принадлежали Наполеону, мощь армии которого, как известно, растаяла здесь, на старой смоленской дороге. (Валентин Сафонов. Слово о войне и мире.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ultima ratio regis

  • 18 Ultima ratio regum

    "Последний довод королей", "Последнее средство королей".

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ultima ratio regum

  • 19 ratio

    1) счет (1. 6 § 3 D. 2, 13);

    ratio accepti atque expensi (1. 47 § 1 D. 2, 14);

    nuda ratio (занесение в приходно-расходную книгу) non facit aliquem debitorem (1. 26 D. 33, 5. cf. 1. 49 § 2 D. 15, 1);

    rationem ponere, reddere, praestare, subducere, edere (см.), agere, gerere (1. 41 § 1. 10 D. 40, 5. 1. 40 § 3 D. 40, 7. 1. 34 D. 40, 12);

    actus sui rationes conficere (1. 10 § 1 D. 2, 13. 1. 56 § 2 D. 17, 1. 1. 18 D. 27, 3);

    actio de ration, distrahendis (см. s. 2);

    rationes accipere (1. 7 pr. D. 18, 1);

    intercidere, adulterare (см.);

    falsas rat. deferre (1. 15 § 6 D. 49, 14. 1. 43 § 1 D. 44, 3. I. 31 pr. D. 34, 4. 1. 5 § 4. cf. 1. 4pr. D. 15, 1. 1. 31 D. 13, 5. 1. 102 pr. D. 32. 1. 34 D. 3, 5. 1. 10 pr. D. 18, 5. 1. 2 § 6 D. 50, 8. 1. 2 C. 10, 2);

    vitidicari (1. 4 C. 10, 1);

    obligari (1. 1 eod.); тк. = pecunia, patrimonium, напр. ex ratione fisci nomina facta (1. 3 § 6 D. 49, 14. 1. 6 § 1 eod.);

    procurator privatae rat. (1. 7 C. 2, 1).

    2) оправдание, оправдательная причина (1. 4 § 2 D. 1, 16. 1. 1 § 27 D. 48, 18. cf. 1. 15 D. 49, 16). 3) внимание, соображение, rationem habere alicuius (1. 5 pr. D. 13, 6);

    rat. hab. aetatis (1. 16 § 3 D. 48, 19);

    remissions (1. 15 § 7 cf. § 5 D. 19, 2);

    damni (1. 12 eod. 1. 15 § 32 D. 39, 2. 1. 41 D. 19, 1. 1. 39 pr. D. 10, 1. 1. 7 pr. D. 24, 3. 1. 7 D. 36, 1 1. 173 pr. D. 50, 17).

    4) повод, причина, ratio, quare etc. (1. 1 § 4 D. 37, 9. 1. 15 D. 41, 2. 1. 54 pr. D. 17, 1. 1. 20, 21 D. 1, 3). 5) разум, разумное основание, напр. contra rat. iuris receptum (1. 14. 16 eod. 1. 25 eod. 1. 7 § 1 D. 4, 1. I. 32 § 4 D. 35, 2. I. 63 pr. D. 17, 2);

    habere mediam rat. (1. 6 pr. D. 48, 19);

    cp. Gai. I. 1. 89 180. II. 65. 79. III. 154;

    iuris civilis ratio (1. 33 pr. D. 35, 1. Gai. I. 128. 158. 11. 65. 110);

    rationis esse (1. 34 pr. D. 23, 2. 1. 69 § 1 D. 23, 3);

    rationi congruens (1. 87 § 7 D. 35. 2);

    ratio suadet (1. 4 pr. D. 22, 1. 1. 38 pr. D. 26, 7. 1. 22 D. 28, 7. 1. 70 pr. D. 31. 1. 95 § 10 D. 46, 3);

    admittit (1. 5 pr. D. 25, 1);

    deposcit (1. 87 § 3 D. 31);

    facit, efficit (1. 3 § 10. 1. 17 § 1 D. 15, 3. 1. 32 pr. D. 21, 2. 1. 2 § 6 D. 37. 6. 1. 25 D. 40, 1. 1. 60 § 2 D. 23, 2. 1. 11 § 1 D. 35, 2).

    6) образ, способ, ratio, quemadmodum etc. (1. 1 § 5 D. 37, 10. 1. 24 § 2 D. 40, 12);

    qua ratione - ita (1. 15 § 1 D. 1, 7. 1. 6 D. 41, 2. 1. 23 D. 3, 2. 1. 14 C. 9, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > ratio

  • 20 RATIO

    reason, nature, relation, principle, ground, argument, definition, criterion - разум, природа, отношение, принцип, основание, довод, определение, критерий, логос; иногда использовалось как синоним интеллекта, затем подразделялось на спекулятивный и практический разум; иногда понималось как деятельность мышления из-за дискурсивности акта мышления. По Фоме (In lib. I Sent. d. 33, q. 1, a. 1 ad 3): "Разум понимается в двух смыслах: то называется разумом, что имеет место в разумном, а именно сам акт разума, сила или способность, существующая в разуме; но иногда разум понимается как интенция или как то, относительно чего она дает дефиниции вещей, так как разум есть дефиниция, или еще он называется аргументацией". По Фоме существует три акта разума (In lib. I An. Post. lect. 1); первые два акта - как разумные понимаются в том смысле, что разум является разновидностью мышления: (1) деятельность интеллектуального мышления, нераздельного и несоставного, которым вещь понимается как она есть, относительно ее сущности; в нем не может быть ошибки, истинности или ложности, этот разум является предметом "Категорий"; (2) сравнивающая и составляющая деятельность интеллекта, от которой проистекают действия определения истинности или ложности (это является предметом "Об истолковании"); (3) действие разума, согласно которому существует собственно разум, то есть выяснение происхождения одних вещей от других, так знание одной вещи дает ключ к познанию других вещей, доселе неизвестных (это предмет книг по логике). Разум как интенция может означать определение вещи, так например в "Категориях" (1, 1a): "Соименными называются предметы у которых и имя общее, и соответствующая этому имени речь сущности одна и та же". Поскольку разум может давать определения, то он используется для определения конечных причин, формальных причин и любых других. Разум как способность души является третьей силой души; он использует вегетативную и чувственную силы как своих слуг и "используется в очень прочной концепции существующих вещей, или в понимании отсутствующих или в исследовании непознанных", по Боэцию существует две части в логической науке или искусстве размышления: диалектика, или искусство суждения, и топика, как искусство открытия.

    Латинские философские термины > RATIO

См. также в других словарях:

  • Liste de locutions latines — Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques et linguistiques générales, consulter l article : Expression latine. Sommaire  A   B … …   Wikipédia en Français

  • Bis repetita placent — Liste des locutions latines Voir « Locutions latines&# …   Wikipédia en Français

  • De jure — Liste des locutions latines Voir « Locutions latines&# …   Wikipédia en Français

  • Ex officio — Liste des locutions latines Voir « Locutions latines&# …   Wikipédia en Français

  • Felix culpa — Liste des locutions latines Voir « Locutions latines&# …   Wikipédia en Français

  • Hic et nunc — Liste des locutions latines Voir « Locutions latines&# …   Wikipédia en Français

  • In extenso — Liste des locutions latines Voir « Locutions latines&# …   Wikipédia en Français

  • Intuitu personæ — Liste des locutions latines Voir « Locutions latines&# …   Wikipédia en Français

  • Ipso facto — Liste des locutions latines Voir « Locutions latines&# …   Wikipédia en Français

  • Liste Des Locutions Latines — Voir « Locutions latines&# …   Wikipédia en Français

  • Liste des locutions latines — Voir « Locutions latines&# …   Wikipédia en Français


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.