Перевод: с французского на русский

с русского на французский

rather

  • 1 colline

    1. холм

     

    холм

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    hill
    A natural elevation of the land surface, rising rather prominently above the surrounding land, usually of limited extent and having a well-defined outline, rounded rather than peaked or rugged, with no specific definition of absolute elevation. (Source: BJGEO)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > colline

  • 2 altruiste

    Qui ne pense qu'à l'intérêt de l'équipe.
    Behaviour when finishing that ensures a goal is scored rather than taking any risks so that a particular player can score himself.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > altruiste

  • 3 défense en zone

    Défense qui consiste à mettre le secteur menacé sous la protection d'un surnombre de joueurs.
    Defensive strategy used in football, where defenders cover an area of the pitch rather than marking a specific opposing player.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > défense en zone

  • 4 football amateur

    Football qui se joue dans les ligues inférieures, à un niveau non professionnel.
    Football played in lower leagues and/or as a pastime rather than as a profession.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > football amateur

  • 5 taillis sous futaie

    1. выращивание подлеска

     

    выращивание подлеска

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    coppice with standards
    A traditional system of woodland management whereby timber trees are grown above a coppiced woodland. It is used in particular as a method of exploiting oakwoods, in which all the trees except a rather open network of tall, well-formed oaks - the standards at about fifty per hectare - are felled, leaving plenty of space for hazels and other underwood to grow and be coppiced at intervals of ten to fifteen years. (Source: GOOD)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > taillis sous futaie

  • 6 favorable ŕ l'environnement

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > favorable ŕ l'environnement

  • 7 technologie de protection environnementale intégrée

    1. интегрированная природоохранная технология

     

    интегрированная природоохранная технология

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    integrated environmental protection technology
    Technologies that meet environmental objectives by incorporating pollution prevention concepts in their design. Integrated environmental control strategies introduced in the early design stages of a process, rather than an end-of-pipe control option introduced in the later stages, improve the technical and economic performance of a process. (Source: ENVAR)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > technologie de protection environnementale intégrée

  • 8 retombée acide

    1. кислотные осадки

     

    кислотные осадки

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    acid deposition
    A type of pollution which washes out of the atmosphere as dilute sulphuric and nitric acids. It tends to be a regional rather than a global phenomenon, linked to particular industrial activities and meteorological conditions. It includes rain, more than normally acidic snow, mist, sleet, fog, gas and dry particles. It upsets the balance of nature, disrupting ecosystems, and destroys forests and woodlands, plants and crops; kills aquatic life by altering the chemical balance of lakes and rivers and corrodes building materials and fabrics. The pollutants are caused principally by discharges from power station chimneys of sulphur dioxide and nitrogen oxides released by burning fossil fuels, coal and oil. (Source: WRIGHT)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > retombée acide

  • 9 rčgle générale

    1. общее соглашение

     

    общее соглашение

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    common agreement
    A system of law established by following earlier judicial decisions and customs, rather than statutory or legislatively enacted law. (Source: BLD / WOR)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > rčgle générale

  • 10 optimisation

    1. оптимизация

     

    оптимизация
    Процесс отыскания варианта, соответствующего критерию оптимальности
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    оптимизация
    1. Процесс нахождения экстремума функции, т.е. выбор наилучшего варианта из множества возможных, процесс выработки оптимальных решений; 2. Процесс приведения системы в наилучшее (оптимальное) состояние. Иначе говоря, первое определение трактует термин «О.» как факт выработки и принятия оптимального решения (в широком смысле этих слов); мы выясняем, какое состояние изучаемой системы будет наилучшим с точки зрения предъявляемых к ней требований (критерия оптимальности) и рассматриваем такое состояние как цель. В этом смысле применяется также термин «субоптимизация» в случаях, когда отыскивается оптимум по какому-либо одному критерию из нескольких в векторной задаче оптимизации (см. Оптимальность по Парето, Векторная оптимизация). Второе определение имеет в виду процесс выполнения этого решения: т.е. перевод системы от существующего к искомому оптимальному состоянию. В зависимости от вида используемых критериев оптимальности (целевых функций или функционалов) и ограничений модели (множества допустимых решений) различают скалярную О., векторную О., мно¬гокритериальную О., стохастическую О (см. Стохастическое программирование), гладкую и негладкую (см. Гладкая функция), дискретную и непрерывную (см. Дискретность, Непрерывность), выпуклую и вогнутую (см. Выпуклость, вогнутость) и др. Численные методы О., т.е. методы построения алгоритмов нахождения оп¬тимальных значений целевых функций и соответствующих точек области допустимых значений — развитой отдел современной вычислительной математики. См. Оптимальная задача.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Параллельные тексты EN-RU из ABB Review. Перевод компании Интент

    The quest for the optimum

    Вопрос оптимизации

    Throughout the history of industry, there has been one factor that has spurred on progress more than any other. That factor is productivity. From the invention of the first pump to advanced computer-based optimization methods, the key to the success of new ideas was that they permitted more to be achieved with less. This meant that consumers could, over time and measured in real terms, afford to buy more with less money. Luxuries restricted to a tiny minority not much more than a generation ago are now available to almost everybody in developed countries, with many developing countries rapidly catching up.

    На протяжении всей истории промышленности существует один фактор, подстегивающий ее развитие сильнее всего. Он называется «производительность». Начиная с изобретения первого насоса и заканчивая передовыми методами компьютерной оптимизации, успех новых идей зависел от того, позволяют ли они добиться большего результата меньшими усилиями. На языке потребителей это значит, что они всегда хотят купить больше, а заплатить меньше. Меньше чем поколение назад, многие предметы считались роскошью и были доступны лишь немногим. Сейчас в развитых странах, число которых быстро увеличивается, подобное может позволить себе почти каждый.

    With industry and consumers expecting the trend towards higher productivity to continue, engineering companies are faced with the challenge of identifying and realizing further optimization potential. The solution often lies in taking a step back and looking at the bigger picture. Rather than optimizing every step individually, many modern optimization techniques look at a process as a whole, and sometimes even beyond it. They can, for example, take into account factors such as the volatility of fuel quality and price, the performance of maintenance and service practices or even improved data tracking and handling. All this would not be possible without the advanced processing capability of modern computer and control systems, able to handle numerous variables over large domains, and so solve optimization problems that would otherwise remain intractable.

    На фоне общей заинтересованности в дальнейшем росте производительности, машиностроительные и проектировочные компании сталкиваются с необходимостью определения и реализации возможностей по оптимизации своей деятельности. Для того чтобы найти решение, часто нужно сделать шаг назад, поскольку большое видится на расстоянии. И поэтому вместо того, чтобы оптимизировать каждый этап производства по отдельности, многие современные решения охватывают процесс целиком, а иногда и выходят за его пределы. Например, они могут учитывать такие факторы, как изменение качества и цены топлива, результативность ремонта и обслуживания, и даже возможности по сбору и обработке данных. Все это невозможно без использования мощных современных компьютеров и систем управления, способных оперировать множеством переменных, связанных с крупномасштабными объектами, и решать проблемы оптимизации, которые другим способом решить нереально.

    Whether through a stunning example of how to improve the rolling of metal, or in a more general overview of progress in optimization algorithms, this edition of ABB Review brings you closer to the challenges and successes of real world computer-based optimization tasks. But it is not in optimization and solving alone that information technology is making a difference: Who would have thought 10 years ago, that a technician would today be able to diagnose equipment and advise on maintenance without even visiting the factory? ABB’s Remote Service makes this possible. In another article, ABB Review shows how the company is reducing paperwork while at the same time leveraging quality control through the computer-based tracking of production. And if you believed that so-called “Internet communities” were just about fun, you will be surprised to read how a spin-off of this idea is already leveraging production efficiency in real terms. Devices are able to form “social networks” and so facilitate maintenance.

    Рассказывая об ошеломляющем примере того, как был усовершенствован процесс прокатки металла, или давая общий обзор развития алгоритмов оптимизации, этот выпуск АББ Ревю знакомит вас с практическими задачами и достигнутыми успехами оптимизации на основе компьютерных технологий. Но информационные технологии способны не только оптимизировать процесс производства. Кто бы мог представить 10 лет назад, что сервисный специалист может диагностировать производственное оборудование и давать рекомендации по его обслуживанию, не выходя из офиса? Это стало возможно с пакетом Remote Service от АББ. В другой статье этого номера АББ Ревю рассказывается о том, как компания смогла уменьшить бумажный документооборот и одновременно повысить качество управления с помощью компьютерного контроля производства. Если вы считаете, что так называемые «интернет-сообщества» служат только для развлечения,
    то очень удивитесь, узнав, что на основе этой идеи можно реально повысить производительность. Формирование «социальной сети» из автоматов значительно облегчает их обслуживание.

    This edition of ABB Review also features several stories of service and consulting successes, demonstrating how ABB’s expertise has helped customers achieve higher levels of productivity. In a more fundamental look at the question of what reliability is really about, a thought-provoking analysis sets out to find the definition of that term that makes the greatest difference to overall production.

    В этом номере АББ Ревю есть несколько статей, рассказывающих об успешных решениях по организации дистанционного сервиса и консультирования. Из них видно, как опыт АББ помогает нашим заказчикам повысить производительность своих предприятий. Углубленные размышления о самой природе термина «надежность» приводят к парадоксальным выводам, способным в корне изменить представления об оптимизации производства.

    Robots have often been called “the extended arm of man.” They are continuously advancing productivity by meeting ever-tightening demands on precision and efficiency. This edition of ABB Review dedicates two articles to robots.

    Робот – это могучее «продолжение» человеческой руки. Применение роботов способствует постоянному повышению производительности, поскольку они отвечают самым строгим требованиям точности и эффективности. Две статьи в этом номере АББ Ревю посвящены роботам.

    Further technological breakthroughs discussed in this issue look at how ABB is keeping water clean or enabling gas to be shipped more efficiently.

    Говоря о других технологических достижениях, обсуждаемых на страницах журнала, следует упомянуть о том, как компания АББ обеспечивает чистоту воды, а также более эффективную перевозку сжиженного газа морским транспортом.

    The publication of this edition of ABB Review is timed to coincide with ABB Automation and Power World 2009, one of the company’s greatest customer events. Readers visiting this event will doubtlessly recognize many technologies and products that have been covered in this and recent editions of the journal. Among the new products ABB is launching at the event is a caliper permitting the flatness of paper to be measured optically. We are proud to carry a report on this product on the very day of its launch.

    Публикация этого номера АББ Ревю совпала по времени с крупнейшей конференцией для наших заказчиков «ABB Automation and Power World 2009». Читатели, посетившие ее, смогли воочию увидеть многие технологии и изделия, описанные в этом и предыдущих выпусках журнала. Среди новинок, представленных АББ на этой конференции, был датчик, позволяющий измерять толщину бумаги оптическим способом. Мы рады сообщить, что сегодня он готов к выпуску.

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > optimisation

  • 11 culture itinérante

    1. подсечно-переложное земледелие

     

    подсечно-переложное земледелие

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    shifting cultivation
    Agricultural practice using the rotation of fields rather than crops, short cropping periods followed by long fallows and the maintenance of fertility by the regeneration of vegetation. (Source: PHC)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > culture itinérante

  • 12 technologie appropriée

    1. приемлемая технология

     

    приемлемая технология

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    appropriate technology
    1) A flexible and participatory approach to developing economically viable, regionally applicable and sustainable technology.
    2) Technology designed to be used in developing countries. Typical requirements are that it should: be easy to use by the unskilled; have no difficult-to-get parts; be easily repaired on the spot. Typical example: a simple windmill to pump water rather than a diesel-driven pump. The terms `alternative', `intermediate' and `appropriate' are often used interchangeably.
    (Source: IISD / VCN)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > technologie appropriée

  • 13 principe de durabilité

    1. принцип устойчивости

     

    принцип устойчивости

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    principle of sustainability
    Principle stated by the World Commission on Environment and Development (The Bruntland Commission) in 1987: development that meets the needs of the present without compromising the needs of future generations. Sustainable development is a process of integrating economic, social and ecological goals, and should not mean a trade-off between the environment and development. Sustainable development should imply balance rather than conflict. (Source: GRAHAWa)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > principe de durabilité

  • 14 technologie alimentaire

    1. технология в области производства продуктов питания

     

    технология в области производства продуктов питания

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    food technology
    The application of science and engineering to the refining, manufacturing, and handling of foods; many food technologists are food scientists rather than engineers. (Source: MGH)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > technologie alimentaire

  • 15 technologie de protection de l'environnement

    1. технология, защищающая окружающую среду

     

    технология, защищающая окружающую среду

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    environmental protection technology
    Technologies that meet environmental objectives by incorporating pollution prevention concepts in their design. Environmental control strategies introduced in the early design stages of a process, rather than an end-of-pipe control option introduced in the later stages, improve the technical and economic performance of a process. (Source: ENVAR)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > technologie de protection de l'environnement

  • 16 courant de défaut à la terre

    1. ток замыкания на землю

     

    ток замыкания на землю
    Ток повреждения, проходящий в землю через место замыкания.
    [ ГОСТ Р 51321. 1-2000 ( МЭК 60439-1-92)]

    ток замыкания на землю
    Электрический ток, протекающий в Землю, открытую и стороннюю проводящие части и защитный проводник при повреждении изоляции токоведущей части.
    Примечание – В Международном электротехническом словаре используют термин «ток повреждения на землю».
    При повреждении изоляции токоведущей части резко уменьшается сопротивление между этой токоведущей частью, с одной стороны, и Землёй, открытыми, сторонними проводящими частями и защитными проводниками, с другой стороны. В результате этого резко увеличивается величина электрического тока, стекающего с токоведущей части в Землю, а также в проводящие части, соединённые защитными проводниками с заземляющим устройством электроустановки здания и с заземлённой токоведущей частью источника питания. Подобный электрический ток аварийного режима электроустановки здания в нормативной и правовой документации называют током замыкания на землю.
    Путь, по которому может протекать ток замыкания на землю, зависит от типа заземления системы. Если произошло повреждение основной изоляции опасной токоведущей части электрооборудования класса I и возникло её замыкание на открытую проводящую часть, то в электроустановке здания, соответствующей типам заземления системы TT и IT, ток замыкания на землю через повреждённую изоляцию протекает из токоведущей части в открытую проводящую часть. Далее из открытой проводящей части по защитному проводнику, главной заземляющей шине, заземляющим проводникам и заземлителю электрический ток протекает в локальную землю. Если электроустановка здания соответствует типам заземления системы TN, преобладающая часть тока замыкания на землю протекает не в локальную землю, а по защитным проводникам и по PEN-проводникам электроустановки здания и низковольтной распределительной электрической сети протекает к заземлённой токоведущей части источника питания.
    [] http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%D2/view/81/

    EN

    earth fault current
    current flowing to earth due to an insulation fault
    [IEV number 442-01-23]

    FR

    courant de défaut à la terre
    courant qui s'écoule à la terre lors d'un défaut d'isolement
    [IEV number 442-01-23]

    Параллельные тексты EN-RU

    The earth fault current starts as a localized arc at the point where the insulation has failed; this arc is characterized by a rather modest current level of the order of tens of milliamps. Subsequently, the fault evolves, more or less rapidly, to become a true earth-phase fault. If not rapidly interrupted by protection devices, this fault may end up affecting all the phases, creating a three-phase shortcircuit with earth contact.
    [ABB]

    Ток замыкания на землю возникает в зоне повреждения изоляции в виде локальной дуги. Эта дуга характеризуется относительно небольшим значением тока порядка десятков миллиампер. Со временем зона повреждения изоляции постепенно увеличивается, и образуется однофазное замыкание на землю. Если ток не будет своевременно отключен устройством защиты, то эта неисправность в итоге может затронуть все фазные проводники и привести к трехфазному короткому замыканию на землю.
    [Перевод Интент]

    Therefore, the first consequence of the earth fault current is the damage caused to the plant, whether due to the modest initial arc currents which, because of the difficulty in detection by the overcurrent releases may continue for long periods of time and start a fire, or due to the shortcircuit that develops after the integrity of the entire plant has been jeopardized.
    [ABB]

    Таким образом, ток замыкания на землю может повредить электроустановку. Сначала возникает электрическая дуга с небольшим током, который максимальный расцепитель тока обнаружить не в состоянии, вследствие чего этот ток может протекать длительное время и привести к пожару. Кроме того, может возникнуть короткое замыкание, способное полностью вывести электроустановку из строя.
    [Перевод Интент]

    Another important consequence of the earth fault current involves the danger to persons caused by indirect contact, i.e. following the contact with exposed-conductive-parts that have been energized accidentally due to a decay in the insulation.
    [ABB]

    Другим последствием тока замыкания на землю является опасность косвенного прикосновения, т. е. прикосновения человека к открытым проводящим частям, оказавшимся вследствие повреждения изоляции под напряжением.
    [Перевод Интент]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > courant de défaut à la terre

  • 17 port de plaisance

    1. шлюпочная гавань

     

    шлюпочная гавань

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    marina
    A small port that is used for pleasure rather than trade, often with hotels, restaurants and bars. (Source: CAMB)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > port de plaisance

  • 18 planification économique

    1. экономическое планирование

     

    экономическое планирование

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    economic planning
    An economy in which prices, incomes etc. are determined centrally by government rather than through the operation of the free market, and in which industrial production is governed by an overall national plan.
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > planification économique

См. также в других словарях:

  • rather — 1. Rather is common in BrE as a so called ‘downtoner’, i.e. an adverb that reduces the effect of the following adjective, adverb, or noun, as in It is rather expensive, You were driving rather fast, and He s rather a fool. With nouns, the… …   Modern English usage

  • Rather — Rath er (r[a^][th] [ e]r; 277), adv. [AS. hra[eth]or, compar. of hra[eth]e, hr[ae][eth]e, quickly, immediately. See {Rath}, a.] [1913 Webster] 1. Earlier; sooner; before. [Obs.] [1913 Webster] Thou shalt, quod he, be rather false than I. Chaucer …   The Collaborative International Dictionary of English

  • rather — [rath′ər, räth′ər; ] for interj. [ ra′thʉr′, rä′thʉr′] adv. [ME < OE hrathor, compar. of hrathe, hræthe, quickly: see RATHE] 1. Obs. more quickly; sooner 2. more willingly; preferably [would you rather have tea?] 3. with more justice, logic,… …   English World dictionary

  • Rather — is a family name. It is also an adverb in the English language.Rather may refer to:* Dan Rather, news presenter * Elizabeth Rather, expert in the computer programming language Forthsurname …   Wikipedia

  • rather — ► ADVERB 1) (would rather) indicating one s preference in a particular matter. 2) to a certain or significant extent or degree. 3) on the contrary. 4) more precisely. 5) instead of; as opposed to. ► EXCLAMATION Brit. dated …   English terms dictionary

  • Rather — ist der Name folgender Personen: Rather von Verona (um 887 974), Theologe und Bischof von Verona und Lüttich Dan Rather (* 1931), US amerikanischer Journalist Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer …   Deutsch Wikipedia

  • rather — [adv1] moderately a bit, a little, averagely, comparatively, enough, fairly, in a certain degree, kind of, more or less, passably, pretty, quite, ratherish, reasonably, relatively, slightly, some, something, somewhat, sort of, so so*, tolerably,… …   New thesaurus

  • Rather — Rath er (r[a^][th] [ e]r), a. [Compar. of {Rath}, a.] Prior; earlier; former. [Obs.] [1913 Webster] Now no man dwelleth at the rather town. Sir J. Mandeville. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • rather — O.E. hraþor more quickly, earlier, sooner, also more readily, comparative of hraþe, hræþe quickly, related to hræð quick, from P.Gmc. *khrathuz (Cf. O.N. hraðr, O.H.G. hrad). The base form rathe was obsolete by 18c. except in poetry; superlative… …   Etymology dictionary

  • rather — [[t]rɑ͟ːðə(r), ræ̱ð [/t]] ♦ 1) PHR PREP You use rather than when you are contrasting two things or situations. Rather than introduces the thing or situation that is not true or that you do not want. The problem was psychological rather than… …   English dictionary

  • rather — predeterminer, adverb 1 (+ adj/adv) quite; fairly: I was rather surprised to see him with his ex wife. | He was limping rather badly as he walked off the field. | It s not too big for you at all. I rather like the way it fits you. | rather a big… …   Longman dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»