Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

rater+une

  • 1 rater

    v. (de "prendre un rat", en parlant d'une arme а feu qui ne part pas, et fig. "manquer son coup") I. v.intr. 1. правя засечка (за оръжие); 2. прен. не успявам; пропускам, пропадам; II. v.tr. 1. не попадам, не сполучвам (за цел); 2. прен. пропускам случай, изтървавам; претърпявам неуспех; rater son train изпускам влака си; rater le début du spectacle изпускам началото на спектакъла; écrivain raté неуспял писател; se rater 1. разг. не успявам в опит за самоубийство; 2. не успяваме да се срещнем. Ќ il n'en rate pas une разг. той не спира да прави глупости. Ќ Ant. atteindre, obtenir, réussir.

    Dictionnaire français-bulgare > rater

  • 2 aboutir

    v. (de а et bout) I. v.tr.ind. 1. достигам до, завършвам с; le chemin aboutit а un bouquet d'arbres пътят завършва пред няколко дървета; le couloir aboutit а une chambre в края на коридора има стая; 2. прен. водя до, завършвам с; ces mesures n'aboutissent pas а grand-chose тези мерки не водят до нещо значимо; II. v.intr. 1. достигам до резултат, успявам; les recherches ont abouti изследванията имаха резултат; 2. мед. гноя, загноявам; la tumeur aboutit отокът гнои. Ќ Ant. commencer, partir (de); échouer, rater.

    Dictionnaire français-bulgare > aboutir

  • 3 manquer

    v. (it. mancare, lat. mancus "manchot, défectueux") I. v.intr. 1. сгрешавам, сбърквам, изпадам в забуда; 2. не хващам, правя засечка; 3. не сполучвам; manquer sa vie не сполучвам в живота си; 4. свличам се, смъквам се, огъвам се; 5. подхлъзвам се; 6. липсвам, не достигам; le temps nous manque липсва ни време; 7. отслабвам, умалявам, изневерявам; la voix lui manqua тя загуби гласа си; 8. прен. manquer а qqch. не изпълнявам задълженията си; 9. умирам, изчезвам; 10. в съчет. manquer а отнасям се неучтиво; 11. изпускам, пропускам; manquer le train изпускам влака; manquer une occasion пропускам случай; 12. бягам, отсъствам; manquer un cours бягам от час; 13. пропадам; l'expérience manqua опитът пропадна; 14. в съчет. manquer de лишен съм от нещо; il ne manque de rien нищо не му липсва; il s'en manque de peu без малко, за малко, насмалко; 15. loc. adv. sans manquer непременно, без друго; II. v. tr. 1. не сполучвам ( в нещо), лошо извършвам (нещо); 2. пропускам, не улучвам (при удар); 3. не сварвам, изпускам; manquer qqn. не сварвам някого; пропускам; 4. se manquer изтървавам се, не се улучвам (с някого); не успявам да се самоубия. Ќ il ne manquait plus que ça! само това липсваше; това е върхът; manquer sa vie пропилявам живота си; il ne manque pas d'air разг. не му липсва смелост; manquer de bras липсва ми работна ръка, не са ми достатъчни работниците; manquer (louper, rater) le coche разг. изпускам удобен, благоприятен случай; manquer de poigne управлявам слабо, липсва ми властност; ne pas manquer de souffle смел съм.

    Dictionnaire français-bulgare > manquer

  • 4 réussir

    v. (it. riuscire "ressortir", de uscire "sortir") I. v.tr. успявам, имам успех, сполучвам; réussir une entreprise успявам в начинание; réussir un concours спечелвам конкурс; réussir un but сполучвам да отбележа гол; II. v.intr. 1. удава ми се, жъна успех, преуспявам, върви ми; projet qui réussit проект, който успява; ce film a reussi този филм пожъна успех; tout lui réussit всичко му се удава; réussir а son examen успявам на изпит; il n'a pas réussi а me convaincre той не успя да ме убеди; 2. благоприятен съм; 3. вирея; давам обилен плод; аклиматизирам се ( за растение). Ќ Ant. échouer, manquer, rater.

    Dictionnaire français-bulgare > réussir

См. также в других словарях:

  • rater une femme —    Ne pouvoir bander assez raide au moment suprême où la femme, pâmée et déjà délirante dans l’attente de la félicité promise, ouvre les cuisses et ferme les yeux.        Non, mais tout de bon, je vous rate... Vous n’êtes plus qu’une comtesse… …   Dictionnaire Érotique moderne

  • Ne pas en rater une — ● Ne pas en rater une commettre gaffe après gaffe …   Encyclopédie Universelle

  • rater — [ rate ] v. <conjug. : 1> • 1715; « prendre un rat » 1669, en parlant d une arme à feu qui ne part pas, et fig. « manquer son coup » I ♦ V. intr. 1 ♦ Ne pas partir (en parlant du coup d une arme à feu). Le coup a raté. 2 ♦ Cour. Échouer. L… …   Encyclopédie Universelle

  • RATER — v. intr. Il se dit d’une Arme à feu dont le coup ne part pas. La compagnie de perdrix partit à la portée de son fusil, mais son fusil rata. Son revolver a raté. Il signifie, au figuré et familièrement, échouer. Son coup a raté. RATER s’emploie… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • rater — (ra té) 1°   V. n. Se dit d une arme à feu qui manque à tirer. Le fusil a raté.    Fig. •   J avais fort à coeur de ne pas voir rater ce canon, lorsque je m étais chargé d y mettre le feu, D ALEMB. Lett. à Voltaire, 27 août 1776.    Il se… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • RATER — v. n. Il se dit D une arme à feu qui manque à tirer, soit que l amorce ne prenne point, soit que le coup ne parte pas. La compagnie de perdrix partit à la portée de son fusil, mais son fusil rata. Son pistolet a raté deux fois.   Il s emploie… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • Une grenade avec ca ? — Une grenade avec ça? Une grenade avec ça? Logo de la série Une grenade avec ça? Titre original Une grenade avec ça? Autres titres francophones Grenade (titre court) Genre Comédie de situ …   Wikipédia en Français

  • Une grenade avec ça ? — Une grenade avec ça? Une grenade avec ça? Logo de la série Une grenade avec ça? Titre original Une grenade avec ça? Autres titres francophones Grenade (titre court) Genre Comédie de situ …   Wikipédia en Français

  • Une grenade avec ça? — Logo de la série Une grenade avec ça? Titre original Une grenade avec ça? Autres titres francophones Grenade (titre court) Genre Comédie de …   Wikipédia en Français

  • Une fille de clown — Saison 12 Épisode no 3 Titre original Insane Clown Poppy Titre québécois La fille du clown est triste Code de production BABF17 …   Wikipédia en Français

  • rater — vi. , faire faux feu, ne pas partir, (ep. d une arme à feu) ; échouer : RATÂ (Albanais.001, Annecy.003, Samoëns.010, Thônes.004), FÉRE RATA (), R. /// Loup. A1) manquer, ne pas réussir, louper, passer à côté de : RATÂ vt. (001,003,004,010), FÉRE… …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»