Перевод: с испанского на чешский

с чешского на испанский

ranit

  • 1 ajar la vanidad a u.p.

    • ranit koho v jeho ješitnosti
    • ranit koho v jeho marnivosti
    • ranit koho v jeho samolibosti

    Diccionario español-checo > ajar la vanidad a u.p.

  • 2 ajar la vanidad de u.p.

    • ranit koho v jeho ješitnosti
    • ranit koho v jeho marnivosti
    • ranit koho v jeho samolibosti

    Diccionario español-checo > ajar la vanidad de u.p.

  • 3 alambrarse

    • ranit se o dráty (o ptáku v kleci)

    Diccionario español-checo > alambrarse

  • 4 herir de un flechazo

    • ranit šípem

    Diccionario español-checo > herir de un flechazo

  • 5 lastimar con una piedra

    • ranit se o kámen

    Diccionario español-checo > lastimar con una piedra

  • 6 lastimar contra una piedra

    • ranit se o kámen

    Diccionario español-checo > lastimar contra una piedra

  • 7 en carne viva

    • do živého masa (seknout, ranit)
    • na živé maso (seknout, ranit)
    • stažený (o zvířeti)
    • stažený z kůže

    Diccionario español-checo > en carne viva

  • 8 espinar

    m
    • hloží
    • trní
    * * *
    • bodnout (trnem)
    • chránit trním (sazenice stromků)
    • píchnout (trnem)
    • ranit (slovy)
    • ranit (trnem)
    • urazit (slovy)
    m
    • trnité křoví

    Diccionario español-checo > espinar

  • 9 afligir

    nabít
    namlátit
    natlouct
    odpravit
    vyřídit
    ztýrat
    • postihnout
    • ranit
    • rmoutit
    • soužit
    • sužovat
    • trápit
    • ublížit
    • urazit
    • zachvátit
    • zasáhnout
    * * *
    • dolehnout (o neštěstí, nemoci ap.)
    • potkat (o neštěstí, nemoci ap.)
    • urážlivě se dotknout

    Diccionario español-checo > afligir

  • 10 bandear

    Am probodnout
    Am pronásledovat
    Am protknout
    Gu žadonit
    * * *
    Am přejít (řeku)
    Gu namlouvat si
    Ur dotknout se (koho)
    Ur házet na krk (co komu)
    Ur ranit (koho)
    • hýbat se sem tam
    • kývat se

    Diccionario español-checo > bandear

  • 11 dar en lo vivo

    • dotknout se (koho)
    • ranit (koho)
    • tít do živého
    • zasáhnout na citlivém místě

    Diccionario español-checo > dar en lo vivo

  • 12 herir (ie-i)

    i přen. ranit
    • brnkat (na hudební nástroj)
    • dopadat
    • pobodnout (koně)
    • zalévat paprsky
    • zapůsobit (na sluch, zrak)

    Diccionario español-checo > herir (ie-i)

  • 13 herirse

    • nakazit se
    • poranit se
    • ranit se
    • zranit se

    Diccionario español-checo > herirse

  • 14 lacerar

    • pohanit
    • pohmoždit
    • poranit
    • ranit
    • rozdrásat
    • rozmačkat
    • roztrhat
    • skrblit
    • zhanobit
    • zneuctít
    • zranit
    * * *
    • drásat (srdce)
    • dřít se
    • poškodit (čest aj.)
    • rvát (srdce)

    Diccionario español-checo > lacerar

  • 15 lastimar

    • litovat
    • poranit
    • ranit
    • zranit
    • želet
    * * *
    • poškodit (koho)
    • ublížit (komu)
    • uškodit (komu)

    Diccionario español-checo > lastimar

  • 16 lastimarse

    • naříkat
    * * *
    • ranit se
    • stěžovat si

    Diccionario español-checo > lastimarse

  • 17 llagarse

    • poranit se
    • ranit se
    • zranit se

    Diccionario español-checo > llagarse

  • 18 machetear

    Am odfláknout
    Am zfušovat
    Am zhudlařit
    • fachčit
    • makat
    * * *
    Am biflovat (ve škole)
    Am dřít (ve škole)
    Am prodat za pár pětníků
    Am šprtat (ve škole)
    Co trvat (na čem)
    Co špatně zacházet (s kým)
    • dřít se
    • kolébat se (o lodi)
    • ranit mačetou
    • sekat mačetou
    • zarazit (kůl)

    Diccionario español-checo > machetear

  • 19 ofender

    • obtěžovat
    • pohanět
    • ranit
    • urazit
    * * *
    • být nepříjemný
    • být obtížný
    • být odporný
    • rouhat se

    Diccionario español-checo > ofender

  • 20 quebrar (ie)

    Am krotit (koně)
    oddělat (zabít)
    Ve vyhodit (u zkoušky)
    • blednout
    • bortit se
    • klesnout
    • narušit (zdraví)
    • nedodržet (slovo, slib, předpis, zákon)
    • obměkčit (koho)
    • odradit
    • odrazit (vodu)
    • ohnout
    • ohřát (vodu)
    • oslabit (výraznost barev)
    • povolit
    • překonat (nesnáze)
    • přemoct (nesnáze)
    • přerušit (spojení)
    • ranit
    • rozbít
    • rozdrtit
    • rozejít se (s kým)
    • rozemlít
    • rozlomit
    • rozmačkat
    • roztlouct
    • rušit
    • ustoupit
    • vyklučit
    • vykácet
    • vylámat
    • zarmoutit
    • zhatit se
    • zkrachovat
    • zlomit
    • zmírnit přísnost (koho)
    • znesvětit
    • zošklivit

    Diccionario español-checo > quebrar (ie)

См. также в других словарях:

  • rănit — RĂNÍT, Ă, răniţi, te, adj. (Adesea substantivat) Care a căpătat o rană, o leziune. ♦ fig. Jignit, ofensat. – v. răni. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  RĂNÍT adj. (med.) lovit, (livr.) lezat, (pop.) vătămat, (Transilv.) marod, (Ban …   Dicționar Român

  • ranit — granit …   Dictionnaire des rimes

  • invulnerabil — INVULNERÁBIL, Ă, invulnerabili, e, adj. Care nu poate fi rănit; p. ext. care nu poate fi atacat sau învinuit; de care nu te poţi atinge cu nimic, nevulnerabil. – Din fr. invulnérable, lat. invulnerabilis. Trimis de valeriu, 21.07.2003. Sursa: DEX …   Dicționar Român

  • vulnerabil — VULNERÁBIL, Ă, vulnerabili, e, adj. Care poate fi rănit. ♦ fig. Care poate fi atacat uşor; care are părţi slabe, defectuoase, criticabile. ♢ Punct vulnerabil = parte slabă a cuiva; punct sensibil, punct nevralgic. – Din fr. vulnérable, lat.… …   Dicționar Român

  • muşca — MUŞCÁ, muşc, vb. I. l. tranz. A apuca cu dinţii şi a strânge tare (provocând durere, rănind sau sfâşiind). ♢ expr. A şi muşca mâinile (sau degetele) = a) a se căi amarnic; b) a se înfuria. A şi muşca limba (sau buzele) = a şi ascunde un sentiment …   Dicționar Român

  • sacat — sacát, ă, adj. (înv.) vătămat; spetit (de muncă); bolnav, lovit; rănit; infirm. Trimis de blaurb, 16.11.2006. Sursa: DAR  sacát adj. – Rănit, vătămat, damblagit. – var. mr. săcat. tc. (arab.) sakat (Şeineanu, II, 304), cf. ngr. σαϰάτης, alb …   Dicționar Român

  • vătămat — VĂTĂMÁT, Ă, vătămaţi, te, adj. (pop.) 1. Bolnav; rănit; lovit. ♦ spec. Bolnav de hernie. 2. Stricat2, deteriorat; atins. – v. vătăma. Trimis de bogdanrsb, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  Vătămat ≠ nevătămat, teafăr Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa …   Dicționar Român

  • POETRY — This article is arranged according to the following outline (for modern poetry, see hebrew literature , Modern; see also prosody ): biblical poetry introduction the search for identifiable indicators of biblical poetry the presence of poetry in… …   Encyclopedia of Judaism

  • ranitidine — noun Etymology: probably from ranit (blend of furan and nitr ) + idine (as in cimetidine) Date: 1979 a histamine blocker C13H22N4O3S that is administered in the form of its hydrochloride to inhibit gastric acid secretion …   New Collegiate Dictionary

  • Octopus — This article is about the order of cephalopod. For other uses, see Octopus (disambiguation). Octopus …   Wikipedia

  • Marcel Iureş — Born August 2, 1951 (1951 08 02) (age 60) Băileşti Occupation Actor Marcel Iureş (Romanian pronunciation: [marˈt͡ʃel ˈjureʃ]; born August 2, 1951) is a Romanian stage and screen actor …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»