Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

rampa

  • 1 ramp

    rampa

    English-Portuguese dictionary of military terminology > ramp

  • 2 entering ramp

    rampa de introdução

    English-Portuguese dictionary of military terminology > entering ramp

  • 3 gentle-slope

    rampa suave

    English-Portuguese dictionary of military terminology > gentle-slope

  • 4 loading platform

    rampa de carregamento; plataforma de carregamento

    English-Portuguese dictionary of military terminology > loading platform

  • 5 off-ramp

    rampa própria para descarga (Nav, RR, MT)

    English-Portuguese dictionary of military terminology > off-ramp

  • 6 parking apron

    rampa de estacionamento (Avn)

    English-Portuguese dictionary of military terminology > parking apron

  • 7 ramp

    rampa, declive

    English-Brazilian Portuguese dictionary > ramp

  • 8 footlights

    foot.lights
    [f'utlaits] n pl 1 ribalta, rampa. 2 fig o teatro, o palco, a rampa. before the footlights no palco. he got across the footlights ele causou grande impressão.

    English-Portuguese dictionary > footlights

  • 9 ramp

    [ræmp]
    (a sloping surface between places, objects etc which are at different levels: The car drove up the ramp from the quay to the ship.) rampa
    * * *
    ramp1
    [r'æmp] n 1 rampa, declive, inclinação, ladeira. 2 pulo, salto. 3 Archit parte côncava no alto de uma balaustrada, muralha ou cumeeira. • vi 1 levantar-se nas patas traseiras (como uma fera enfurecida), empinar-se. 2 assumir atitude ameaçadora. 3 Archit ascender ou descer para outro nível. 4 prover de rampas. 5 Bot trepar, alastrar-se.
    ————————
    ramp2
    [r'æmp] n fraude, embuste, ganho desonesto. • vt fraudar, roubar, lograr, trapacear.

    English-Portuguese dictionary > ramp

  • 10 slope

    [sləup] 1. noun
    1) (a position or direction that is neither level nor upright; an upward or downward slant: The floor is on a slight slope.) inclinação
    2) (a surface with one end higher than the other: The house stands on a gentle slope.) declive
    2. verb
    (to be in a position which is neither level nor upright: The field slopes towards the road.) inclinar-se
    * * *
    [sloup] n 1 declive, ladeira, rampa. 2 inclinação, grau de inclinação. • vt+vi 1 estar inclinado, ter declive. 2 inclinar, enviesar, fazer rampa ou ladeira. 3 coll fugir, escapar. slope arms! ombro, armas! slope off coll dar no pé, fugir, ir embora rapidamente.

    English-Portuguese dictionary > slope

  • 11 ascent

    [-t]
    1) (the act of climbing or going up: The ascent of Mount Everest.) subida
    2) (a slope upwards: a steep ascent.) subida
    * * *
    as.cent
    [əs'ent] n 1 ascensão, subida. 2 escalada. 3 retrogressão no tempo ou na linha dos ancestres. 4 vertente, encosta, rampa.

    English-Portuguese dictionary > ascent

  • 12 bank

    I 1. [bæŋk] noun
    1) (a mound or ridge (of earth etc): The child climbed the bank to pick flowers.) monte
    2) (the ground at the edge of a river, lake etc: The river overflowed its banks.) margem
    3) (a raised area of sand under the sea: a sand-bank.) banco
    2. verb
    1) ((often with up) to form into a bank or banks: The earth was banked up against the wall of the house.) amontoar
    2) (to tilt (an aircraft etc) while turning: The plane banked steeply.) inclinar
    II 1. [bæŋk] noun
    1) (a place where money is lent or exchanged, or put for safety and/or to acquire interest: He has plenty of money in the bank; I must go to the bank today.) banco
    2) (a place for storing other valuable material: A blood bank.) banco
    2. verb
    (to put into a bank: He banks his wages every week.) pôr no banco
    - bank book
    - banker's card
    - bank holiday
    - bank-note
    - bank on
    III [bæŋk] noun
    (a collection of rows (of instruments etc): The modern pilot has banks of instruments.) painel
    * * *
    bank1
    [bæŋk] n 1 aterro, dique, barragem, barreira. 2 ladeira, escarpa, declive. 3 margem, ribanceira (de rio ou lago). 4 banco, baixio, escolho, recife. 5 rampa de terra. 6 Aeron inclinação lateral de um aeroplano. to be in bank / estar inclinado lateralmente (avião). 7 tabela (de mesa de bilhar). 8 boca (de mina). 9 formigueiro. 10 banco de remadores. 11 carreira de remos. 12 Typogr estante de tipógrafo. 13 carreira de teclas ou de registros (de órgão). • vt 1 aterrar, cercar com dique ou barreira. 2 amontoar, empilhar. 3 abafar o topo (de lareira, fornalha etc.). 4 Aeron inclinar o avião lateralmente. 5 jogar por tabela (bola de bilhar). 6 Hort proteger plantações com anteparos de terra. 7 formar-se em barreira, dique etc. 8 agrupar, dispor em grupos ou séries. to bank up vt a) amontoar, empilhar. b) cobrir fogueira com cinza ou terra para manter o braseiro meio aceso.
    ————————
    bank2
    [bæŋk] n 1 banco: a) estabelecimento de crédito, casa bancária. b) sede de um estabelecimento bancário. branch bank / filial de banco. country bank / banco da província. joint-stock bank / banco constituído em sociedade anônima. savings bank / caixa econômica. the Bank of England, the Bank / o Banco da Inglaterra. 2 banco de plasma ou de sangue. 3 banca: reserva monetária do banqueiro em jogos de azar. he broke the bank / ele quebrou a banca. he kept the bank / ele bancou o jogo. • vt 1 manter um banco, ser banqueiro. 2 depositar em banco. 3 transacionar com bancos. 4 fazer banca (em jogos de azar). 5 contar com, fiar-se em (seguido de on ou upon). 6 trocar por moeda corrente.

    English-Portuguese dictionary > bank

  • 13 chute

    [ʃu:t]
    1) (a sloping channel for sending down water, rubbish etc.) conduta
    2) (a similar structure in a playground, for children to slide down.) escorregadouro
    3) (a parachute.) paraquedas
    * * *
    [ʃu:t] n 1 Amer tubo inclinado, deslizador, calha de transporte. 2 Amer corredeira, cachoeira. 3 rampa, ladeira íngreme. 4 coll pára-quedas.

    English-Portuguese dictionary > chute

  • 14 gradient

    ['ɡreidiənt]
    1) (the amount of slope (eg of a road, a railway): a gradient of 1 in 4.) declive
    2) (a slope.) declive
    * * *
    gra.di.ent
    [gr'eidiənt] n 1 declive, rampa, inclinação. 2 gradiente, grau de mudança. • adj 1 que sobe ou desce gradativamente. 2 que anda.

    English-Portuguese dictionary > gradient

  • 15 helicline

    hel.i.cline
    [h'eliklain] n rampa helicoidal.

    English-Portuguese dictionary > helicline

  • 16 inclined plane

    in.clined plane
    [inkl'aind plein] n plano inclinado, declive, rampa.

    English-Portuguese dictionary > inclined plane

  • 17 rise

    1. past tense - rose; verb
    1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) subir
    2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) subir
    3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) levantar-se
    4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) levantar-se
    5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) nascer
    6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) elevar-se
    7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) levantar-se
    8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) subir
    9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) nascer
    10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) levantar-se
    11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) erguer-se
    12) (to come back to life: Jesus has risen.) ressuscitar
    2. noun
    1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) subida
    2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) aumento
    3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) elevação
    4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) ascensão
    3. adjective
    the rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) em ascensão
    - late riser
    - give rise to
    - rise to the occasion
    * * *
    [raiz] n 1 ação de levantar ou subir. 2 ascensão, elevação. 3 colina, aclive, ladeira, rampa, elevação de terreno. 4 promoção, avanço, progresso. 5 subida dos peixes à superfície. 6 distância vertical entre a linha de nascença e o ponto mais elevado do intradorso. 7 subida. 8 lance de escadas. 9 Brit aumento (de salário). 10 ponto elevado. 11 origem, causa, fonte, nascente, início, princípio. 12 cheia (de rios). 13 alta, encarecimento. • vi (ps rose, pp risen). 1 subir, ir para cima. 2 levantar(-se), erguer(-se),
    pôr-se de pé, sair da cama. I rose from my seat / levantei-me da minha cadeira. my hair rose on my head / meus cabelos ficaram em pé. 3 terminar (levantando-se). 4 ressuscitar, ressurgir. 5 crescer (massa de pão). 6 promover, ser promovido, progredir. 7 aumentar (salários, preços). 8 ascender (terreno). 9 nascer, surgir (sol). 10 vir à superfície (peixes). 11 tornar-se audível. 12 revoltar-se, rebelar-se, insurgir-se contra. they rose in arms / pegaram em armas, sublevaram-se. 13 elevar (edifícios, montanhas). 14 encher (rio, mar). 15 originar, começar. 16 animar-se, criar ânimo. her spirit rose / ela ficou alegre, animou-se. 17. vir à mente. it rose to my mind / veio-me à mente. 18 aumentar, intensificar-se, acentuar-se. 19 aclamar, aplaudir. the house rose at the actress / a artista foi aplaudida calorosamente. 20 esforçar-se para enfrentar. on the rise em alta. rise in (of) prices aumento de preços. she got a rise out of me ela me irritou. she rose to her feet ela levantou-se, ficou de pé. they rose to the bait morderam a isca. to give rise to originar, produzir, ocasionar, causar. to rise upon the view surgir, aparecer. we rose to the occasion mostramo-nos à altura da situação.

    English-Portuguese dictionary > rise

  • 18 ship-way

    ship-way
    [ʃ'ip wei] n 1 rampa de lançamento (de navios). 2 processo de construção de um navio.

    English-Portuguese dictionary > ship-way

  • 19 ski jump

    1) (a competition between skiers to see who will jump furthest off a steep slope.)
    2) (a steep snow-covered slope before a sharp drop, to help skiers leap into the air.)
    * * *
    ski jump
    [sk'i dʒ∧mp] n Sport 1 salto com esqui. 2 rampa íngreme onde o salto com esqui é praticado.

    English-Portuguese dictionary > ski jump

  • 20 slip

    I 1. [slip] past tense, past participle - slipped; verb
    1) (to slide accidentally and lose one's balance or footing: I slipped and fell on the path.) escorregar
    2) (to slide, or drop, out of the right position or out of control: The plate slipped out of my grasp.) soltar-se
    3) (to drop in standard: I'm sorry about my mistake - I must be slipping!) baixar de nível
    4) (to move quietly especially without being noticed: She slipped out of the room.) deslizar
    5) (to escape from: The dog had slipped its lead and disappeared.) soltar-se
    6) (to put or pass (something) with a quick, light movement: She slipped the letter back in its envelope.) enfiar
    2. noun
    1) (an act of slipping: Her sprained ankle was a result of a slip on the path.) escorregadela
    2) (a usually small mistake: Everyone makes the occasional slip.) deslize
    3) (a kind of undergarment worn under a dress; a petticoat.) saiote
    4) ((also slipway) a sloping platform next to water used for building and launching ships.) rampa
    - slippery
    - slipperiness
    - slip road
    - slipshod
    - give someone the slip
    - give the slip
    - let slip
    - slip into
    - slip off
    - slip on
    - slip up
    II [slip] noun
    (a strip or narrow piece of paper: She wrote down his telephone number on a slip of paper.) tira
    * * *
    slip1
    [slip] n 1 escorregadura, escorregadela. 2 o que se põe e tira com facilidade, coberta, fronha. 3 Clothes combinação. 4 deslize, erro, lapso, engano, falta. 5 carreira: plano inclinado para construção e lançamento de navios. 6 muda, rebento. 7 tira estreita (de papel). 8 declínio, queda (de preços). • vt+vi 1 andar, mover-se quietamente, fácil ou rapidamente, escapar. 2 passar, mover-se. 3 deslizar, escorregar. 4 colocar, fazer passar, enfiar, tirar quietamente ou de modo despercebido. 5 colocar, vestir fácil ou rapidamente. 6 passar despercebido, escapar. 7 soltar. 8 largar. 9 errar, cometer lapso. 10 cortar galhos para fazer mudas. 11 luxar (osso). to be a slip of a boy/ a girl menino/menina muito frágil, débil. to be a slip of the pen fazer erro de ortografia, de palavra. to be a slip of the tongue fazer um erro verbal, cometer um lapso verbal. to give somebody the slip collescapar de alguém. he gave me the slip / ele me escapou. to let something slip deixar (algo) escapar. he let the opportunity slip / ele deixou escapar a oportunidade. to slip along deslizar, fluir. to slip away escapulir, sair de modo despercebido. to slip in inserir de forma disfarçada. to slip up fazer erro, cometer erro de menor importância.
    ————————
    slip2
    [slip] n papeleta, volante (também Comp).

    English-Portuguese dictionary > slip

См. также в других словарях:

  • rampa — rampa …   Dictionnaire des rimes

  • rampă — RÁMPĂ, rampe, s.f. 1. Platformă (la nivelul pardoselii unor vehicule) care înlesneşte încărcarea şi descărcarea mărfurilor; loc înălţat (lângă linia ferată) destinat încărcării şi descărcării mărfurilor. 2. Balustradă de lemn, de fier sau de… …   Dicționar Român

  • Rampa — Saltar a navegación, búsqueda Rampa deportiva …   Wikipedia Español

  • rampa — f. anat. Cada una de las dos divisiones del caracol separadas por la lámina espiral: la rampa vestibular, en comunicación con el vestíbulo, y la rampa timpánica, que termina en la ventana redonda. Medical Dictionary. 2011. rampa …   Diccionario médico

  • rampa — s. f. 1. Ladeira. 2. Plano inclinado. 3. Palco cênico. 4. Ribalta. 5. rampa de carregamento: plataforma sobre a qual estão reunidos postos de carregamento. 6. rampa de escada: balaustrada em plano inclinado que serve de corrimão. 7. rampa de… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • rampa — sustantivo femenino 1. Plano inclinado para subir y bajar por él: En el mercado hay una rampa para subir y bajar los carros de la compra. 2. Terreno en pendiente: El camino está en rampa. Esa carretera acaba en una pronunciada rampa …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • rampa — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. rampapie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} miejsce mające postać pomostu, na którym dokonuje się przeładunku towarów : {{/stl 7}}{{stl 10}}Rampa kolejowa, portowa. Rampa… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • rampa — s.f. [forse affine a ranfia ]. 1. (arald.) [zampa anteriore di un animale, fornita di artigli, rappresentata in molti stemmi e simboli araldici] ▶◀ branca, granfia. 2. (archit.) [struttura costituita da una successione di gradini su un piano… …   Enciclopedia Italiana

  • rampa — rámpa ž <G mn ā/ ī> DEFINICIJA 1. reg. pregrada na prijelazima i ulazima koja se spušta radi zaustavljanja i diže radi prolaza vozila i ljudi; branik, brklja [dignuti/spustiti rampu omogućiti/spriječiti nešto] 2. a. uzdignut kolni ili… …   Hrvatski jezični portal

  • rampa — rámpa dkt. Ãktoriai yrà vienojè rámpos pùsėje, žiūrõvai – kitojè …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • rampa — statusas Aprobuotas sritis žemės ūkio inžinerinė plėtra ir techninė pažanga apibrėžtis Horizontali arba nuožulni aikštelė su pakeltomis grindimis, skirta krovos darbams atlikti. atitikmenys: angl. ramp vok. Laderampe, f; Rampe, f rus. рампа… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»