-
1 ralentir
ralentir [ʀalɑ̃tiʀ]➭ TABLE 21. transitive verb2. intransitive verb[marcheur, véhicule, automobiliste] to slow down• « ralentir » "slow"3. reflexive verb* * *ʀalɑ̃tiʀverbe transitif, verbe intransitif, se ralentir verbe pronominal to slow down* * *ʀalɑ̃tiʀ1. vt2. vi* * *[ralɑ̃tir] verbe intransitif‘attention, ralentir’ ‘reduce speed now’‘ralentir, travaux’ ‘slow, roadworks ahead’————————[ralɑ̃tir] verbe transitif1. [mouvement, effort] to slow downralentir sa course ou l'allure to reduce speed, to slow down2. [processus] to slow down (separable)————————se ralentir verbe pronominal intransitif -
2 ralentir
ralentir [raalãtier]1 vaart, snelheid minderenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 vertragen ⇒ matigen, afremmen♦voorbeelden:ralentir le pas • de pas inhouden1 langzamer gaan, verlopen ⇒ verflauwen, afzwakkenv2) vertragen, afremmen -
3 ralentir
[ʀalɑ̃tiʀ]Verbe transitif (mouvement) abrandar(véhicule) reduzir a marchaVerbe intransitif ir mais devagar* * *I.ralentir ʀalɑ̃tiʀ]verbo( reduzir a velocidade) abrandarII.baixarla production s'est ralentiea produção baixou -
4 ralentir
[ʀalɑ̃tiʀ]Verbe transitif (mouvement) abrandar(véhicule) reduzir a marchaVerbe intransitif ir mais devagar* * *[ʀalɑ̃tiʀ]Verbe transitif (mouvement) abrandar(véhicule) reduzir a marchaVerbe intransitif ir mais devagar -
5 ralentir
ralentirzpomalitzpomalovatjet pomalejizvolnit -
6 ralentir
vt. замедля́ть/заме́длить; заде́рживать/задержа́ть ◄-жу, -'иг► (freiner);ralentir le pas — заме́длить шаг; ralentir l'avance ennemie (la production, le progrès) — задержа́ть продвиже́ние проти́вника (произво́дство, прогре́сс); ralentir les rythmes — сбавля́ть/сба́вить темп; cette scène ralentit l'action — э́та сце́на замедля́ет разви́тие де́йствияralentir l'allure (la vitesse) — заме́длить ход (ско́рость);
║ (modérer) умеря́ть/ уме́рить;ralentir l'ardeur (l'activité) de qn. — уме́рить чей-л. пыл (чью-л. акти́вность)
■ vi. замедля́ть ход, сбавля́ть/сба́вить ход <газ, оборо́ты>; е́хать ◄е́ду, -'ет► ipf. ме́дленно;danger! ralentir ! — осторо́жно! Ти́хий ход!à ce virage il faut ralentir — на э́том поворо́те на́до сба́вить ход <оборо́ты>;
■ vpr.- se ralentir -
7 ralentir
1. vi1) замедлять ход; замедлятьсяle train ralentit — поезд замедлил ход2) ослабевать2. vt1) замедлять, задерживать, приостанавливать2) умерять, ослаблять• -
8 ralentir
ʀalɑ̃tiʀv1) ( vitesse) mäßigen, verlangsamen2) ( retarder) verzögern3)ralentirralentir [ʀalãtiʀ] <8>verlangsamen, bremsen zèle, activitéBeispiel: se ralentir -
9 ralentir
v. (de re- et alentir) I. v.tr. 1. бавя, забавям, задържам; ralentir la production забавям ритъма на производство; ralentir la vitesse de qqch. намалявам скоростта на нещо; 2. прен. отслабвам; ralentir la progression de l'ennemi забавям напредването на неприятеля; II. v.intr. забавям, намалявам хода си, движението си; se ralentir забавям се, намалявам се. Ќ Ant. accélérer, activer; hâter. -
10 ralentir
I v tأبطأ ['ʔabtʼaʔa]II v iخفف سرعة ['xafːafa 'surʔʼa]* * *I v tأبطأ ['ʔabtʼaʔa]II v iخفف سرعة ['xafːafa 'surʔʼa] -
11 ralentir
-
12 ralentir
1) замедлять; сбавлять2) ослаблять -
13 ralentir
замедлять, задерживать; ослаблять -
14 ralentir
-
15 ralentir
гл.общ. задерживать, ослаблять, приостанавливать, замедляться, ослабевать, умерить, замедлять, замедлять ход -
16 ralentir
ابطأ وبطأاستأنىاستثبتبطؤتباطأتمهلخفف السرعةمهل -
17 ralentir
vi. /vt. ralanti gv.3 (Albanais.001c), ralêti (001b), ralinti (001a, Giettaz) ; alâ mwin vito < aller moins vite> (001), alâ plyan < aller doucement> (001). -
18 ralentir
-
19 ralentir
1. hamować2. zwalniać3. zwolnić -
20 ralentir
замедлятьослаблять
См. также в других словарях:
ralentir — [ ralɑ̃tir ] v. <conjug. : 2> • v. 1550; de re et alentir I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre plus lent (un mouvement, une progression dans l espace). Ralentir le pas, sa marche. « Il essaya de ralentir son train et de marcher » (Green). Ralentir l… … Encyclopédie Universelle
ralentir — ses pas, id est, retarder, arrester. Ronsard … Thresor de la langue françoyse
ralentir — Ralentir. v. a. Rendre plus lent. Il s y portoit avec grande ardeur, mais cet accident a ralenti son zele. le temps ralentira cette chaleur. Il est aussi n. p. & sign. Devenir plus lent. Ce mouvement s est ralenti. j ay peur que cette ferveur ne… … Dictionnaire de l'Académie française
ralentir — (ra lan tir) v. a. 1° Rendre plus lent. • Un mouvement, quelque lent qu il soit, ne peut il pas être ralenti de moitié, en sorte qu il parcoure le même espace dans le double de temps ?, PASC. Pens. part. I, art. 11. • La nuit a ralenti les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RALENTIR — v. tr. Rendre plus lent. Ralentir sa course, sa marche. Ce mouvement s’est ralenti. Il s’emploie aussi figurément. Cet accident ralentira son zèle. L’âge a ralenti son ardeur. J’ai peur que cette ardeur ne se ralentisse avec le temps. RALENTIR… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
RALENTIR — v. a. Rendre plus lent. Ralentir sa course, sa marche. Ralentir sa prononciation. Ralentir le mouvement d un ressort. Il s emploie aussi figurément. Cet accident a ralenti son zèle. L âge ralentira cette vivacité, cette ardeur. Il s emploie… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Ralentir — Accélération L accélération désigne couramment une augmentation de la vitesse; en physique, plus précisément en cinématique, l accélération est une grandeur vectorielle qui indique la modification affectant la vitesse d un mouvement en fonction… … Wikipédia en Français
ralentir — ralenti ralentir ; diminuer. voir alentir, flacar, mermar … Diccionari Personau e Evolutiu
ralentir — ► transitivo Galicismo por hacer más lento [un movimiento] … Enciclopedia Universal
ralentir — vi. /vt. ralanti gv.3 (Albanais.001c), ralêti (001b), ralinti (001a, Giettaz) ; alâ mwin vito <aller moins vite> (001), alâ plyan <aller doucement> (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
relentir — ralentir, relenti, ralenti ralentir ; devenir mou … Diccionari Personau e Evolutiu