-
1 raisonner
raisonner [ʀεzɔne]➭ TABLE 11. intransitive verb• il raisonne juste/mal his reasoning is sound/isn't very sound2. transitive verb[+ personne] to reason with3. reflexive verb► se raisonner to reason with o.s.* * *ʀɛzɔne
1.
verbe transitif to reason with [personne, enfant]; to rationalize [sentiment, peur]se laisser raisonner — to let oneself be talked round GB ou persuaded
2.
verbe intransitif to think
3.
se raisonner verbe pronominal [personne] to be more sensible, to pull oneself together* * *ʀɛzɔne1. vi1) (= penser) to reason2) (= argumenter, discuter) to argue2. vt[personne] to reason with* * *raisonner verb table: aimerA vtr to reason with [personne]; to rationalize [sentiment]; essayer de raisonner ses enfants to try to reason with one's children; raisonner sa peur to rationalize one's fear; se laisser raisonner to let oneself be talked round GB ou persuaded.B vi1 ( penser) to think; raisonner juste/faux to think correctly/incorrectly; raisonner à court terme to think in the short term; raisonner en termes économiques to think in economic terms; raisonner sur to consider; raisonner sur l'histoire/un problème to consider history/a problem;2 ( réfléchir soigneusement) to think carefully; raisonner avant d'agir to think carefully before acting.C se raisonner vpr1 ( être raisonnable) [personne] to reason with oneself;2 ( être contrôlé) [sentiment] to be subject to reason.[rɛzɔne] verbe intransitif1. [penser] to thinkraisonner comme un tambour ou une pantoufle to talk nonsense, to talk through one's hat2. [enchaîner des arguments]raisonner par induction/déduction to use inductive/deductive reasoning3. [discuter]————————[rɛzɔne] verbe transitif1. [faire appel à la raison de] to reason with (inseparable)————————se raisonner verbe pronominal (emploi réfléchi)raisonne-toi, essaie de manger moins be reasonable and try not to eat so much————————se raisonner verbe pronominal (emploi passif)la passion ne se raisonne pas there's no reasoning with passion, passion knows no reason -
2 raisonner
[ʀɛzɔne]Verbe intransitif raciocinarVerbe transitif chamar à razão* * *I.raisonner ʀɛzɔne]verboraisonner avant d'agirpensar antes de agiron ne peut raisonner avec euxnão se pode falar com elesII.ser razoável -
3 raisonner
[ʀɛzɔne]Verbe intransitif raciocinarVerbe transitif chamar à razão* * *[ʀɛzɔne]Verbe intransitif raciocinarVerbe transitif chamar à razão -
4 raisonner
raisonner [rezzonnee]1 redeneren ⇒ argumenteren, oordelenII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:v1) redeneren, oordelen2) discussiëren4) beredeneren -
5 raisonner
estar como un cencerroDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > raisonner
-
6 raisonner
raisonnerpřemlouvatuvažovatrozumovatdomlouvatodmlouvatusuzovat -
7 raisonner q.
raisonner q.domlouvat komu (.) -
8 raisonner
1. viraisonner avec qn — спорить с кем-либоraisonner de... уст. — судить о чём-либоraisonner juste — правильно рассуждатьraisonner de travers, raisonner comme un coffre [comme une cruche, comme une pantoufle, comme un panier percé, comme un tambour] разг. — глупо рассуждать, нести вздорraisonner conséquemment — последовательно рассуждатьil raisonne faux — у него мысли путаются2) возражать; спорить2. vt1) обдумывать; размышлять над...2) убеждать3) журить, отчитывать; увещевать4) говорить о..., рассуждать о...; обсуждать• -
9 raisonner
vi. рассужда́ть ipf., суди́ть ◄-'дит, ppr. су́дя-► ipf., стро́ить/ вы=, по= [умо]заключе́ние;l'art de raisonner — иску́сство рассужда́ть; il a la manie de raisonner ∑ — у него́ страсть пуска́ться в рассужде́ния, он лю́бит порассужда́ть; raisonner mal (de travers) — непра́вильно рассужда́тьraisonner juste (faux) — пра́вильно (непра́вильно) рассужда́ть, суди́ть толко́во (бестолко́во);
■ vt.1. обду́мывать/ обду́мать, проду́мывать/проду́мать; рассчи́тывать/рассчита́ть;raisonner un problème — проду́мать <обду́мать> зада́чу
2. (qn.) урезо́нивать/урезо́нить, образу́мить pf.;j'ai essayé en vain de le raisonner — тще́тно я пыта́лся его́ урезо́нить
■ vpr.- se raisonner -
10 raisonner
v. (lat. rationare) I. v.intr. 1. разсъждавам, правя заключение; raisonner avant d'agir разсъждавам преди да действам; 2. възразявам, умувам; II. v.tr.dir. 1. обмислям, обсъждам; 2. убеждавам, увещавам някого да бъде разумен; III. v.tr. ind. ост. raisonner de съдя за, давам мнение за; raisonner de tout давам мнение за всичко; se raisonner убеждавам се да слушам гласа на разума, опитвам се да съм разумен. Ќ raisonner comme un pied разг. разсъждавам по глупав начин. Ќ Ant. déraisoner. -
11 raisonner
I vi.1. fikr, mushohada yuritmoq; mushohada qilmoq, o‘y surmoq; raisonner sur des questions générales umumiy masalalar ustida mushohada yuritmoq; raisonner sur des détails mayda-chuyda tafsilotlari haqida mushohada qilmoq2. fikrlamoq, o‘ylamoq; raisonner faux, juste noto‘g‘ri, to‘g‘ri fikrlamoqII vt. tushuntirib ravshan, aniq qilmoq; anglatib qo‘ymoq; sharhlamoq, izohlamoq; ishontirmoq, inontirmoq; to‘la isbot qilmoqIII se raisonner vpr. o‘z o‘zini ishontirmoq; tâche de te raisonner o‘z o‘zingni ishontirib ko‘r; aqlga bo‘ysunmoq. -
12 raisonner
ʀɛzɔnev1) argumentieren, Schlussfolgerung ziehen2)raisonner qn — jdn zur Vernunft bringen, jdm gut zureden
3)se raisonner — auf die Stimme der Vernunft hören, vernünftig werden
raisonnerraisonner [ʀεzɔne] <1>(ramener à la raison) zur Vernunft bringen -
13 raisonner
v -
14 raisonner
v iفكر ['fakːara]————————se raisonnerv prêtre raisonnable تعقل [ta'ʔʼaqːala]* * *v iفكر ['fakːara] -
15 raisonner
гл.1) общ. делать заключение, отчитывать, судить, рассуждать о (...), обсуждать, спорить, увещевать, размышлять над (...), возражать, журить, убеждать, говорить о (...), обдумывать, рассуждать2) устар. толковать -
16 raisonner de
гл.устар. (...) судить (о чём-л.) -
17 raisonner
احتجاستدلبرهنتعلل بتفكرحاآمعقلفطنفكر -
18 raisonner
vi. ; vt., faire entendre raison à: raiznâ (Albanais). -
19 raisonner
Razonar, raciocinar -
20 raisonner
1. myśleć2. mędrkować3. rezonować4. rozmyślać5. rozumować6. wyrozumować7. zastanawiać
См. также в других словарях:
raisonner — [ rɛzɔne ] v. <conjug. : 1> • 1380 « parler »; raisnier v. 1138; lat. rationare I ♦ V. intr. 1 ♦ (fin XIVe) Faire usage de sa raison pour former des idées, des jugements. ⇒ 1. penser. Raisonner sur des questions générales, importantes. ⇒… … Encyclopédie Universelle
raisonner — Raisonner. v. n. Discourir, se servir de la raison pour connoistre, pour juger. C est le propre de l homme de raisonner. les bestes ne raisonnent point. raisonner juste. raisonner faux. raisonner de travers. raisonner consequemment. il raisonne… … Dictionnaire de l'Académie française
raisonner — Raisonner, Ratiocinari … Thresor de la langue françoyse
raisonner — (rè zo né) v. n. 1° Faire usage de la raison. • Pourquoi ne nous fâchons nous pas si on dit que nous avons mal à la tête, et que nous nous fâchons de ce qu on dit que nous raisonnons mal ?, PASC. Pens. V, 10, éd. HAVET.. • C est sans… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RAISONNER — v. intr. Se servir de sa raison pour connaître, pour juger. C’est le propre de l’homme de raisonner. Il signifie également Faire un syllogisme, une suite d’arguments qui s’enchaînent. Raisonner juste. Raisonner faux. Raisonner de travers. Fig. et … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
RAISONNER — v. n. Se servir de sa raison pour connaître, pour juger. C est le propre de l homme de raisonner. Raisonner juste. Raisonner faux. Raisonner de travers. Raisonner conséquemment. Il raisonne bien. Il raisonne mal. Raisonner sur de mauvais… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
raisonner — (v. 1) Présent : raisonne, raisonnes, raisonne, raisonnons, raisonnez, raisonnent ; Futur : raisonnerai, raisonneras, raisonnera, raisonnerons, raisonnerez, raisonneront ; Passé : raisonnai, raisonnas, raisonna, raisonnâmes, raisonnâtes,… … French Morphology and Phonetics
raisonner — vi. ; vt. , faire entendre raison à : raiznâ (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
Raisonner sur l’amour, c’est perdre la raison. — См. Суженый, что бешеный … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
se raisonner — ● se raisonner verbe pronominal Faire appel à sa raison, en particulier pour freiner ses impulsions : Ne te laisse pas emporter, raisonne toi. ● se raisonner (expressions) verbe pronominal Ne pas se raisonner, n avoir rien à voir avec la raison,… … Encyclopédie Universelle
Ne pas se raisonner — ● Ne pas se raisonner n avoir rien à voir avec la raison, la réflexion et ne pas pouvoir être dominé par elles : L amour ne se raisonne pas … Encyclopédie Universelle