Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

raining

  • 1 дъжд

    1. rain
    ситен дъжд drizzle, mizzle, fine/drizzling rain
    проливен/пороен дъжд torrential/pouring rain, downpour, cloudburst, cataract
    шибащ дъжд slashing/pelting/driving rain
    дъжд и буря rain-storm
    вали дъжд it is raining, it rains
    пръска дъжд it is spotting/spattering with rain
    вали силен/проливен дъжд it,, is raining heavily
    вали дъжд като из ведро it is pouring with rain
    разг. it is raining cats and dogs/ducks and drakes
    дъждът престана the rain has stopped, it has stopped raining
    на дъжд е it looks like rain (ing), it is turning to rain
    признаци на дъжд a sign/threat of rain
    под/в дъжда in the rain
    излизам в дъжда go out into the rain
    дъжд, не дъжд rain or shine
    2. прен. (поток от нещо) shower, rain. ( от куршуми и) flight
    дъжд от искри a shower of sparks
    звезден дъжд a star shower
    след дъжд качулка wise after the event, lock the stable door after the horse has been stolen, a day too late for the fair
    от дъжд на вятър once in a blue moon, at long intervals
    * * *
    м., -овѐ 1. rain; вали \дъжд it is raining, it rains; вали \дъжд като из ведро it is pouring with rain; разг. it is raining cats and dogs/ducks and drakes; it is bucketing down; вали силен/проливен \дъжд it is raining heavily; \дъжд и буря rain-storm; \дъжд, не \дъжд rain or shine; излизам в \дъжда go out into the rain; краткотраен проливен \дъжд shower; на \дъжд е it looks like rain(ing), it is turning to rain; под/в \дъжда in the rain; признаци на \дъжд sign/threat of rain; проливен/пороен \дъжд torrential/pouring rain, downpour, cloudburst, cataract; пръска \дъжд it is spotting/spattering with rain; ситен \дъжд drizzle, mizzle, fine/drizzling rain; шибащ \дъжд slashing/pelting/driving rain;
    2. прен. ( поток от нещо) shower, rain, (от куршуми и пр.) flight; \дъжд от искри a shower of sparks; звезден \дъжд star shower; метеоритен \дъжд meteor shower; • от \дъжд на вятър once in a blue moon, at long intervals; след \дъжд качулка wise after the event, lock the stable door after the horse has been stolen, a day too late for the fair.
    * * *
    rain: drizzling дъжд - ситен дъжд
    * * *
    1. rain 2. ДЪЖД и буря rain-storm 3. ДЪЖД от искри a shower of sparks 4. ДЪЖД, не ДЪЖД rain or shine 5. ДЪЖДът престана the rain has stopped, it has stopped raining 6. вали ДЪЖД it is raining, it rains 7. вали ДЪЖД като из ведро it is pouring with rain 8. вали силен/проливен ДЪЖД it,, is raining heavily 9. звезден ДЪЖД a star shower 10. излизам в ДЪЖДа go out into the rain 11. краткотраен проливен ДЪЖД shower 12. на ДЪЖД е it looks like rain(ing), it is turning to rain 13. от ДЪЖД на вятър once in a blue moon, at long intervals 14. под/в ДЪЖДа in the rain 15. прен. (поток от нещо) shower, rain. (от куршуми и) flight 16. признаци на ДЪЖД a sign/threat of rain 17. проливен/пороен ДЪЖД torrential/pouring rain, downpour, cloudburst, cataract 18. пръска ДЪЖД it is spotting/spattering with rain 19. разг. it is raining cats and dogs/ducks and drakes 20. ситен ДЪЖД drizzle, mizzle, fine/ drizzling rain 21. след ДЪЖД качулка wise after the event, lock the stable door after the horse has been stolen, a day too late for the fair 22. шибащ ДЪЖД slashing/pelting/driving rain

    Български-английски речник > дъжд

  • 2 вали

    1. вали дъжд/град/сняг it rains, it hails, it snows
    вали като из ведро/ръкав it is pouring with rain, it is raining in buckets, the rain comes down in sheets/showers, the rain falls in torrents
    it's raining cats and dogs/ducks and drakes, ам. it rains pitchforks
    ако не- if the rain keeps off
    валя ни дъжд we were caught in the rain
    май ще вали it looks like rain, it threatens rain
    вали слабо it is drizzling
    2. прен. (трупа се) hail (on s.o.)
    * * *
    валѝ,
    безл. гл.
    1.: ако не \вали if the rain keeps off; \вали дъжд/град/сняг it rains, it hails, it snows; \вали като из ведро/ръкав it is pouring with rain, it is raining in buckets, it’s bucketing down, the rain comes down in sheets/showers, the rain falls in torrents; it’s raining cats and dogs/ducks and drakes, амер. it rains pitchforks; \вали, не \вали ( каквото и да е времето) rain or shine; валя ни дъжд we were caught in the rain; \вали слабо it is drizzling; май ще \вали it looks like rain, it threatens rain;
    2. прен. ( трупа се) hail (on s.o.); поздравленията валят като град greetings are showering/hailing on us.
    * * *
    raining: It's вали outside. - Навън вали.
    * * *
    1.:ВАЛИ дъжд/град/сняг it rains, it hails, it snows 2. it's raining cats and dogs/ducks and drakes, ам. it rains pitchforks 3. ВАЛИ като из ведро/ръкав it is pouring with rain, it is raining in buckets, the rain comes down in sheets/showers, the rain falls in torrents 4. ВАЛИ слабо it is drizzling 5. ВАЛИ, не ВАЛИ (каквото и да е времето) rain or shine 6. ако не -if the rain keeps off 7. валя ни дъжд we were caught in the rain 8. май ще ВАЛИ it looks like rain, it threatens rain 9. поздравленията валят като град greetings are showering (hailing) on us 10. прен. (трупа се) hail (on s.o.)

    Български-английски речник > вали

  • 3 все

    1. нар. (винаги, през всичкото време, непрекъснато, постоянно) always, all time, continually, constantly
    той е все зает he is always busy
    все вали it is raining all the time, it keeps on raining
    все същото, все едно и също the same old story
    все така as before, much the same
    все така е студено it is as cold as ever
    все това е it amounts to the same thing
    все забравям I keep forgetting
    все се надявам I keep (on) hoping
    все се опитвам keep (on) trying
    той си е все същият he is the same as ever, he is his old self
    2. (навярно, вероятно) surely
    все някой ще го е видял s.o. must have seen him; surely s.o. saw him
    все ще срещнеш някого you are bound to meet s.o.
    3. (само, изключително) nothing but
    все гора nothing but woodland, woodland all around
    4. (със сравн. степен)
    все повече и повече more and more, increasingly
    все по-добре и по-добре better and better
    работата става все по-трудна the work is getting more and more/increasingly difficult
    все едно its all the same, it makes little difference
    все едно, че it's just as if; virtually
    работата все едно, че е свършена the business is as good as done
    той все едно, че с жив сега he might as well be living now
    то е все също като да кажеш it is the same as if you said
    все още still
    все пак still, for all that, all the same, nevertheless
    все пак да опитам I can always/at least try
    и все пак and yet
    но все пак but yet
    все си е друго it makes all the difference in the world, its much better
    все ми е едно I don't mind, it's all one to те
    разг. I couldn't care less
    5. прил. all. whole
    с все сила with all his might. with might and main; for all he's worth; as hard as he can
    от все сърце with all o.'s heart
    той се хвърли във водата с все дрехи he jumped into the water, clothes and all
    * * *
    нареч.
    1. ( винаги, през всичкото време, непрекъснато, постоянно) always, all the time, continually, constantly; \все вали it is raining all the time, it keeps on raining; \все забравям I keep forgetting; \все същото, \все едно и също the same old story; \все така as before, much the same; \все така е студено it is as cold as ever; \все това е it amounts to the same thing;
    2. ( навярно, вероятно) surely; \все някой ще го е видял s.o. must have seen him; surely s.o. saw him; \все ще срещнеш някого you are bound to meet s.o.;
    3. (само, изключително) nothing but; \все гора nothing but woodland, woodland all around;
    4. ( със сравн. ст.): \все повече и повече more and more, increasingly; \все по-добре и по-добре better and better; работата става \все по-трудна the work is getting more and more/increasingly difficult;
    5. all, whole; от \все сърце with all o.’s heart; c \все сила with all o.’s might, with might and main; for all one is worth; as hard as one can; той се хвърли във водата с \все дрехи he jumped into the water, clothes and all; • \все едно it’s all the same, it makes little difference; \все едно, че it’s just as if, virtually; \все едно, че той е жив сега he might as well be living now; \все ми е едно I don’t mind, it’s all one to me; разг. I couldn’t care less; \все още still; \все пак but yet; \все пак still, for all that, all the same, nevertheless; \все пак да опитам I can always/at least try; \все си е друго it makes all the difference in the world, it’s much better; и \все пак and yet; работата \все едно, че е свършена the business is as good as done; то е \все също като да кажеш it is the same as if you said.
    * * *
    always: She's все trying to change me. - Тя все се опитва да ме промени.; all the time; constantly; continually - все едно; (все пак): however; though{Tou}; nevertheless; I don't care - все ми е едно
    * * *
    1. (навярно, вероятно) surely 2. (само, изключително) nothing but 3. (със сравн. степен) 4. 1 нар. (винаги, през всичкото време, непрекъснато, постоянно) always, all time, continually, constantly 5. 5 npuл. all. whole 6. ВСЕ вали it is raining all the time, it keeps on raining 7. ВСЕ гора nothing but woodland, woodland all around 8. ВСЕ едно its all the same, it makes little difference 9. ВСЕ едно, че it's just as if;virtually 10. ВСЕ забравям I keep forgetting 11. ВСЕ ми е едно I don't mind, it's all one to те 12. ВСЕ някой ще го е видял s. o. must have seen him;surely s.o. saw him 13. ВСЕ още still: ВСЕ пак still, for all that, all the same, nevertheless 14. ВСЕ пак да опитам I can always/ at least try 15. ВСЕ по-добре и по-добре better and better 16. ВСЕ повече и повече more and more, increasingly 17. ВСЕ се надявам I keep (on) hoping 18. ВСЕ се опитвам keep (on) trying 19. ВСЕ си е друго it makes all the difference in the world, its much better 20. ВСЕ същото, ВСЕ едно и също the same old story 21. ВСЕ така as before, much the same: ВСЕ така е студено it is as cold as ever 22. ВСЕ това е it amounts to the same thing 23. ВСЕ ще срещнеш някого you are bound to meet s. o. 24. и ВСЕ пак and yet 25. но ВСЕ пак but yet 26. от ВСЕ сърце with all o.'s heart 27. работата ВСЕ едно, че е свършена the business is as good as done 28. работата става ВСЕ по-трудна the work is getting more and more/increasingly difficult 29. разг. I couldn't care less 30. с ВСЕ сила with all his might. with might and main;for all he's worth;as hard as he can 31. то е ВСЕ също като да кажеш it is the same as if you said 32. той ВСЕ едно, че с жив сега he might as well be living now 33. той е ВСЕ зает he is always busy 34. той се хвърли във водата с ВСЕ дрехи he jumped into the water, clothes and all 35. той си е ВСЕ същият he is the same as ever, he is his old self

    Български-английски речник > все

  • 4 захващам

    1. (почвам) begin, start, commence (да to с inf. или с ger.), take up
    захващам работа begin work, begin to work, begin working; take up a job
    захвана да вали it began to rain, it started raining; it set in to rain, it came on to rain
    2. (заемам място) take up, occupy, fill
    захваща много място it takes up a lot of space/room
    3. (завардвам) keep, guard, watch
    захванали са пътищата they are guarding/watching the roads, the roads are being watched/guarded/kept under watch
    4.(скачвам, съединявам) join, connect; link together; couple
    (пришивам) sew up; stitch
    6. прен. (нахвърлям се на някого) attack, turn on, fling out at; pound/set on; fly out; snatch (at), jump (at)
    захващам някого да свърши нещо set s.o. on s.th., drive s.o. to do s.th.
    7. hold fast, grasp, clutch (за at)
    8. (предприемам, започвам) set to/about (с ger.), get to (s.th., с ger.); take up; undertake
    захванал се е с голяма работа he has undertaken s.th. big/a big job
    захвана се да чете he got down/set.to reading
    9. (нападам) attack, jump (at), snatch (at)
    (заяждам се с) pick a quarrel with
    (задявам) banter, chaff, tease; nag (at), pester
    какво сте се захванали със стареца? why are you pestering/bothering the old man?
    (опасен е) steer clear of him
    * * *
    захва̀щам,
    гл.
    1. ( започвам) begin, start, commence (да to c inf. или с ger.), take up; захвана да вали it began to rain, it started raining; it set in to rain, it came on to rain;
    2. ( заемам място) take up, occupy, fill;
    3. ( завардвам) keep, guard, watch;
    4. ( скачвам, съединявам) join, connect; link together; couple; ( пришивам) sew up; stitch;
    5. ( хващам) catch;
    6. ( обхващам) embed;
    7. прен. ( нахвърлям се на някого) attack, turn on, fling out at; pound/set on; fly out; snatch (at), jump (at); \захващам някого да свърши нещо set s.o. on s.th., drive s.o. to do s.th.; като ме захвана he turned on me (and gave me what’s what);
    \захващам се 1. hold fast, grasp, clutch (за at);
    2. ( предприемам, започвам) set to/about (c ger.), get (down) to (s.th., c ger.); take up; undertake; engage in;
    3. ( нападам) attack, jump (at), ( заяждам се с) pick a quarrel with; ( задявам) banter, chaff, tease; nag (at), pester; какво сте се захванали със стареца? why are you pestering/bothering the old man? не се захващай с него leave him alone; ( опасен е) steer clear of him.
    * * *
    1. (завардвам) keep, guard, watch 2. (задявам) banter, chaff, tease;nag (at), pester 3. (заемам място) take up, occupy, fill 4. (заяждам се с) pick a quarrel with 5. (нападам) attack, jump (at), snatch (at) 6. (опасен е) steer clear of him 7. (почвам) begin, start, commence (да to с inf. или с ger.), take up 8. (предприемам, започвам) set to/about (с ger.), get to (s.th., с ger.)\\ take up;undertake 9. (пришивам) sew up;stitch 10. (скачвам, съединявам) join, connect;link together;couple 11. (хващам) catch 12. hold fast, grasp, clutch (за at) 13. ЗАХВАЩАМ ce 14. ЗАХВАЩАМ някого да свърши нещо set s.o. on s.th., drive s.o. to do s.th. 15. ЗАХВАЩАМ работа begin work, begin to work, begin working;take up a job 16. захвана да вали it began to rain, it started raining;it set in to rain, it came on to rain 17. захвана се да чете he got down/set.to reading 18. захванал се е с голяма работа he has undertaken s.th. big/a big job 19. захванал се е с работа he has got down to work 20. захванали са пътищата they are guarding/watching the roads, the roads are being watched/guarded/kept under watch 21. захваща много място it takes up a lot of space/room 22. какво сте се захванали със стареца? why are you pestering/bothering the old man? 23. като ме захвана he turned on me (and gave me what's what) 24. не се захващай с него leave him alone 25. прен. (нахвърлям се на някого) attack, turn on, fling out at;pound/set on;fly out;snatch (at), jump (at)

    Български-английски речник > захващам

  • 5 нима

    really, indeed, is it possible, you think so; you don't say so! really! indeed! oh, do you/does he, etc.
    нима още вали? can it still be raining?
    нима е истина? can it be true?
    нима не знаеш това? is it possible that you don't know about it? but surely you know that
    нима не е така? would you say it isn't so? isn't that so?
    нима това е бил той? was that really he?
    * * *
    нима̀,
    част. really, indeed, is it possible, you think so; you don’t say so? is that so? really! indeed! oh, do you/does he, etc.; \нима е истина? can it be true? \нима не го познаваш? surely you know him? \нима не е така? would you say it isn’t so? isn’t that so? \нима не знаеш това? is it possible that you don’t know about it? but surely you know that; \нима още вали? can it still be raining? \нима това е бил той? was that really he?
    * * *
    is that so?; really?{`rixli}
    * * *
    1. really, indeed, is it possible, you think so;you don't say so! really! indeed! oh, do you/does he, etc. 2. НИМА е истина? can it be true? 3. НИМА не е така? would you say it isn't so?isn't that so? 4. НИМА не знаеш това? is it possible that you don't know about it?but surely you know that 5. НИМА още вали? can it still be raining? 6. НИМА това е бил той? was that really he?

    Български-английски речник > нима

  • 6 плискам

    1. splash, spatter, throw, empty, slop, spill
    плискам с вода throw water over
    2. (за дъжд) it is raining hard, it is pouring
    плисна пороен дъжд the rain came down in torrents
    плискам се (за вълни и пр.) swash, beat
    плискам се о скалите swash the rocks
    * * *
    плѝскам,
    гл.
    1. splash, spatter, throw, empty, slop, spill; \плискам с вода throw water over;
    2. (за дъжд) it is raining hard, it is pouring; плисна пороен дъжд the rain came down in torrents;
    \плискам се spatter; dabble; \плискам се (за вълни и пр.) swash, beat; (за малки вълни) lap; \плискам се о скалите swash the rocks; (за фонтан) play.
    * * *
    splash; bicker; dabble; slush; throw (се): wash (за вълни): The waves are плискамing those rocks. - Вълните се плискат в онези скали.
    * * *
    1. (за дъжд) it is raining hard, it is pouring 2. (за малки вълни) lap 3. (за фонтан) play 4. splash, spatter, throw, empty, slop, spill 5. ПЛИСКАМ (ce) spatter 6. ПЛИСКАМ с вода throw water over 7. ПЛИСКАМ се (за вълни и пр.) swash, beat 8. ПЛИСКАМ се о скалите swash the rocks 9. плискащи се вълни surf 10. плисна пороен дъжд the rain came down in torrents

    Български-английски речник > плискам

  • 7 превалява

    1. it rains occasionally/from time to time/now and then
    2. stop/cease raining
    * * *
    преваля̀ва,
    безл. гл.
    1. it rains occasionally/from time to time/now and then;
    2. stop/cease raining.
    * * *
    it rains occasionally
    * * *
    1. it rains occasionally/from time to time/now and then; 2. stop/cease raining

    Български-английски речник > превалява

  • 8 прикапвам

    begin to rain/drizzle. start raining/drizzling
    * * *
    прика̀пвам,
    гл. begin to rain/drizzle, start raining/drizzling.
    * * *
    begin to rain/drizzle. start raining/drizzling

    Български-английски речник > прикапвам

  • 9 припръсквам

    spot with rain, drizzle; begin to ram, start raining
    * * *
    припръ̀сквам,
    гл. spot with rain, drizzle; begin to rain, start raining.
    * * *
    spot with rain, drizzle; begin to ram, start raining

    Български-английски речник > припръсквам

  • 10 проливен

    pouring, torrential
    проливен дъжд a pouring/torrential/driving/pelting rain; downpour
    вали проливен дъжд it is pouring (with rain), разг. it is raining cats and dogs/ducks and drakes
    * * *
    пролѝвен,
    прил., -на, -но, -ни pouring, torrential; вали \проливенен дъжд it is pouring (with rain), разг. it is raining cats and dogs; \проливенен дъжд pouring/torrential/driving/ pelting rain; downpour; ( краткотраен) shower.
    * * *
    1. (краткотраен) shower 2. pouring, torrential 3. ПРОЛИВЕН дъжд a pouring/torrential/driving/pelting rain;downpour 4. вали ПРОЛИВЕН дъжд it is pouring (with rain), разг. it is raining cats and dogs/ducks and drakes

    Български-английски речник > проливен

  • 11 силно

    strong (ly), greatly, highly; vigorously, violently, powerfully, hard
    (усилено, ожесточено) hard
    силно възбуден highly/greatly excited
    силно разтревожен highly alarmed
    силно почернял от слънцето deeply suntanned, силно охраняван heavily guarded
    силно привързан към strongly attached to
    силноначервена heavily rouged
    вали дъжд/сняг силно it is raining/snowing hard
    бия силно (за сърце) beat hard/violently
    изчервявам се силно blush violently/deeply
    мириша силно smell strong
    действувам силно (за лекарство и пр.) have a strong effect
    потя се силно perspire freely/profusely
    смея се/ръкопляскам/звъня/чукам силно laugh/clap/ring/knock loudly
    лая силно bark violently
    дърпам силно pull sharply/hard
    удрям силно strike violently/hard
    облягам се силно на lean heavily on
    чувствувам силно feel keenly/deeply
    това е силно казано that's going too far, that's something of an overstatement, that's putting it too strong
    * * *
    сѝлно,
    нареч. strong(ly), greatly, highly; vigorously, violently, powerfully, hard; разг. like anything; ( усилено, ожесточено) hard; бия \силно (за сърце) beat hard/violently; вали дъжд/сняг \силно it is raining/snowing hard; действам \силно (за лекарство и пр.) have a strong effect; дърпам \силно pull sharply/hard; лая \силно bark violently; мириша \силно smell strong; потя се \силно perspire freely/profusely; \силно възбуден highly/greatly excited; \силно охраняван heavily guarded; \силно привързан към strongly attached to; \силно разтревожен highly alarmed; смея се/ръкопляскам/звъня/чукам \силно laugh/clap/ring/knock loudly; тичам \силно run hard; това е \силно казано that’s going too far, that’s something of an overstatement, that’s putting it too strong; това \силно му напомняше за this reminded him forcefully of; удрям \силно strike violently/hard.
    * * *
    strongly; heavily: it rains силно - вали силно; badly; hard; high; highly: силно excited - силно разтревожен, I am силно interested in your offer. - Силно съм заинтересован от твоето предложение.
    * * *
    1. (усилено, ожесточено) hard 2. strong(ly), greatly, highly;vigorously, violently, powerfully, hard 3. СИЛНО възбуден highly/greatly excited 4. СИЛНО почернял от слънцето deeply suntanned, СИЛНО охраняван heavily guarded 5. СИЛНО привързан към strongly attached tо 6. СИЛНО разтревожен highly alarmed 7. СИЛНОначервена heavily rouged 8. бия СИЛНО (за сърце) beat hard/violently 9. вали дъжд/ сняг СИЛНО it is raining/snowing hard 10. действувам СИЛНО (за лекарство и пр.) have a strong effect 11. дърпам СИЛНО pull sharply/ hard 12. изчервявам се СИЛНО blush violently/deeply 13. лая СИЛНО bark violently 14. мириша СИЛНО smell strong 15. облягам се СИЛНО на lean heavily on 16. потя се СИЛНО perspire freely/profusely 17. смея се/ръкопляскам/ звъня/чукам СИЛНО laugh/clap/ring/knock loudly 18. тичам СИЛНО run hard 19. това е СИЛНО казано that's going too far, that's something of an overstatement, that's putting it too strong 20. удрям СИЛНО strike violently/hard 21. чувствувам СИЛНО feel keenly/deeply

    Български-английски речник > силно

  • 12 сипя

    1. вж. сипвам
    2. pour, shower (по, върху upon)
    сипя огън и жар (за слънцето) pour down its light and heat
    сипя упреци върху load s.o. with reproaches
    сипя огън и жупел върху fulminate against
    Ц сипя се
    3. (роня се) crumble
    4. (за удари и пр.) rain down, come raining down
    сипя се като град volley
    сняг се сипе it is snowing hard
    * * *
    сѝпя,
    сѝпвам гл. ( течност) pour (в into); ( ядене) put, serve, dish out; ( брашно и пр.) empty (в into);
    \сипя си help o.s. to, ( наливам си) pour o.s.
    ——————
    гл. pour, shower (по, върху upon); \сипя огън и жар (за слънцето) pour down its light and heat; \сипя огън и жупел върху fulminate against; \сипя упреци върху load s.o. with reproaches; hail criticisms on;
    \сипя се 1. ( роня се) crumble;
    2. (за удари и пр.) rain down, come raining down; (за хора) pour in.
    * * *
    pour: The sun сипяs heat upon the earth. - Слънцето сипе жар над земята.; shower; volley; crumble (се);
    * * *
    1. (за удари и пр.) rain down, come raining down 2. (за хора) pour in 3. (роня се) crumble 4. 1 вж. сипвам 5. 2 pour, shower (пo, върху upon) 6. СИПЯ огън и жар (за слънцето) pour down its light and heat 7. СИПЯ огън и жупел върху fulminate against 8. СИПЯ се като град volley 9. СИПЯ упреци върху load s.o. with reproaches 10. Ц СИПЯ се 11. сняг се сипе it is snowing hard 12. ударите се сипеха отгоре му the blows fell thick on him

    Български-английски речник > сипя

  • 13 усилвам

    strengthen; increase
    (звук, тон) amplify
    (радио, тон) make louder
    (болка) aggravate
    усилвам жаждата/глада на някого increase s.o.'s thirst/hunger
    усилвам храната на improve the nourishment of
    усилвам хода си quicken/mend o.'s pace/step
    усилвам се become stronger; intensify; gain in strength; grow in momentum
    (за шум, звук) swell, grow louder
    (за огън, вятър) get up
    (за вятър и) rise, stiffen
    (за течение) set strongly
    (за съпротива, решителност) stiffen
    дъждът се усили it is raining harder
    епидемията се усилва the epidemic is gaining ground
    * * *
    усѝлвам,
    гл. strengthen; increase; ( подкрепям) reinforce; ( правя по-интензивен) intensify, enhance; разг. crank up; ( звук, тон) amplify; ( радио, тон) make louder; ( огън) mend; ( болка) aggravate; exacerbate, exasperate; (за лекарство) invigorate; \усилвам хода си quicken/mend o.’s pace/step; \усилвам храната на improve the nourishment of;
    \усилвам се become stronger; intensify; gain in strength; grow in momentum; (за чувство) deepen, mount; (за шум, звук) swell, grow louder; (за огън, вятър) get up; (за вятър и пр.) rise, stiffen; (за течение) set strongly; (за съпротива, решителност) stiffen; дъждът се усили it is raining harder; епидемията се усилва the epidemic is gaining ground.
    * * *
    strengthen ; increase ; aggrandize (ел.); enhance ; heighten {`haitn}; intensify (звук); amplify (звук); make louder (радио и пр.); deepen (за чувство)
    * * *
    1. (болка) aggravate 2. (за вятър и) rise, stiffen 3. (за лекарство) invigorate 4. (за огън, вятър) get up 5. (за съпротива, решителност) stiffen 6. (за течение) set strongly 7. (за чувство) deepen 8. (за шум, звук) swell, grow louder 9. (звук, тон) amplify 10. (огън) mend 11. (подкрепям) reinforce 12. (правя no-интензивен) intensify;enhance 13. (радио, тон) make louder 14. strengthen;increase 15. УСИЛВАМ ce become stronger;intensify;gain in strength;grow in momentum 16. УСИЛВАМ жаждата/ глада на някого increase s.o.'s thirst/hunger 17. УСИЛВАМ хода си quicken/mend o.'s pace/step 18. УСИЛВАМ храната на improve the nourishment of 19. възмущението и се усили her indignation mounted 20. дъждът се усили it is raining harder 21. епидемията се усилва the epidemic is gaining ground

    Български-английски речник > усилвам

  • 14 ведро

    (wooden) pail, bucket, tub
    вали (като) из ведро вж. вали
    * * *
    ведро̀,
    ср., -а̀ (wooden) pail, bucket, tub; • вали (като) из \ведроо it is pouring with rain, it is raining in buckets, it’s bucketing down, the rain comes down in sheets/showers, the rain falls in torrents; it’s raining cats and dogs/ducks and drakes, амер. it rains pitchforks.
    * * *
    bucket: this ведро is full of water. - Това ведро е пълно с вода.; kit; pail
    * * *
    1. (wooden) pail, bucket, tub 2. вали (като) из ВЕДРО вж. вали

    Български-английски речник > ведро

  • 15 завалява

    begin to rain/snow/hail
    пак заваля it's raining again, the rain is on again
    да побързаме, защото ще завали let's hurry up because it's going to rain
    на път за у дома ме заваля I was caught in the rain on my way home
    заваля сняг/град it began snowing/hailing
    * * *
    1. begin to rain/snow/hail 2. да побързаме, защото ще завали let's hurry up because it's going to rain 3. заваля сняг/ град it began snowing/hailing 4. на път за у дома ме заваля I was caught in the rain on my way home 5. пак заваля it's raining again, the rain is on again

    Български-английски речник > завалява

  • 16 започва

    begin, start, come on; begin (with), start (with), open (with); be/get underway, be on
    (за год. време, епоха, прилив) set in, come on
    (за сезон, училище) open
    историята започва с the story opens/begins with
    започна да вали дъжд it began to rain, it started raining, it came on to rain, it set in to rain
    започна да духа a wind arose, the wind came on to blow
    кога започва зимата? when does winter set in/come on?
    започна дискусия a discussion is underway
    дружбата им започва още от детство their friendship goes back to the time of their childhood
    започва се begin, start
    * * *
    запо̀чва,
    безл. гл. begin, start, come on; begin (with), start (with), open (with); be/get underway, be on; (за год. време, епоха, прилив) set in, come on; (за сезон, училище) open; дружбата им започва още от детство their friendship goes back to the time of their childhood; започна да духа a wind arose, the wind came on to blow; започна дискусия a discussion is underway; напоследък започна да става много студено нощем it tends to become very cold at night now; представлението е започнало the performance is on;
    \започва се begin, start.
    * * *
    1. (за год. време, епоха, прилив) set in, come on 2. (за сезон, училище) open 3. begin, start, come on;begin (with), start (with), open (with);be/get underway, be on 4. ЗАПОЧВА ce begin, start 5. дружбата им започва още от детство their friendship goes back to the time of their childhood 6. започна да вали дъжд it began to rain, it started raining, it came on to rain, it set in to rain 7. започна да духа a wind arose, the wind came on to blow 8. започна дискусия a discussion is underway 9. историята започва с the story opens/begins with 10. кога започва зимата? when does winter set in/come on? 11. лекцията започна в девет часа the lecture began at nine 12. напоследък започва да става много студено нощем it tends to become very cold at night now 13. представлението е започнало the performance is on

    Български-английски речник > започва

  • 17 ръкав

    1. sleeve
    по ръкави in o.'s shirt-sleeves
    запретвам ръкави roll up o.'s sleeves (и прен.)
    2. (нарека) branch, arm
    вали като из ръкав it is raining cats and dogs
    * * *
    ръка̀в,
    м., -и, (два) ръка̀ва 1. sleeve; по \ръкави in o.’s shirt-sleeves; запретвам \ръкави roll up o.’s sleeves (и прен.);
    2. (на река) branch, arm;
    3. ( пасаж) chute.
    * * *
    sleeve: roll up ръкавs - запретвам ръкави; arm; branch (на река)
    * * *
    1. (нарека) branch, arm 2. sleeve 3. вали като из РЪКАВ it is raining cats and dogs 4. запретвам РЪКАВи roll up o.'s sleeves (и прен.) 5. пo РЪКАВи in o.'s shirt-sleeves

    Български-английски речник > ръкав

  • 18 шегувам се

    joke, make a joke
    книж. jest
    (не говоря сериозно) kid, speak in jest, be in jest, разг. be funny
    (закачам се) rally, chaff, quiz
    не се шегувам be serious, be in earnest; be in no laughing mood; mean what one says; stand no nonsense
    не се шегувамс някого handle s.o. without mittens
    работи, не се шегува he works like a Trojan
    вали, не се шегува it's raining in good earnest
    той обича да се шегува he must have his little joke
    * * *
    шегу̀вам се,
    възвр. гл. joke, make a joke; книж. jest; (не говоря сериозно) kid, speak in jest, be in jest, разг. be funny; ( отнасям се несериозно) trifle, play (c with); ( закачам се) rally, chaff, quiz; вали, не се шегува it’s raining in good earnest; не се \шегувам се be serious, be in earnest; be in no laughing mood; mean what one says; stand no nonsense; не се \шегувам се с някого handle s.o. without mittens; работи, не се шегува he works like a Trojan; той обича да се шегува he must have his little joke.
    * * *
    joke ; make a joke; jest ; jolly ; kid {kid} (не говоря сериозно): Are you шегувам сеding! - Шегуваш ли се !

    Български-английски речник > шегувам се

  • 19 извалява се

    stop raining
    * * *
    изваля̀ва се,
    безл. възвр. гл. stop raining.

    Български-английски речник > извалява се

  • 20 извалява

    се, извали се stop raining

    Български-английски речник > извалява

См. также в других словарях:

  • Raining Up — is Máiréad Nesbitt s solo musical album, which was recorded and published in 2001 by Vertical Records, UK. The musical CD contains a combination of traditional Irish, Scottish and newly composed Irish and contemporary tunes. Some of the tracks… …   Wikipedia

  • Raining — Rain Rain, v. i. [imp. & p. p. {Rained} (r[=a]nd); p. pr. & vb. n. {Raining}.] [AS. regnian, akin to G. regnen, Goth. rignjan. See {Rain}, n.] 1. To fall in drops from the clouds, as water; used mostly with it for a nominative; as, it rains.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • raining — adjective falling in drops or as if falling like rain watched the raining apple blossoms • Similar to: ↑descending …   Useful english dictionary

  • Raining Men — Single par Rihanna featuring Nicki Minaj extrait de l’album Loud Sortie 7 décembre 2010 (voir historique des sorties) Enregistrement 2010 …   Wikipédia en Français

  • Raining Men — Rihanna feat. Nicki Minaj Veröffentlichung 7. Dezember 2010 Länge 3:45 Genre(s) Pop, R B, Hip Hop …   Deutsch Wikipedia

  • Raining Blood (Slayer) — Raining Blood Raining Blood Single par Slayer extrait de l’album Reign in Blood Sortie 1986 Enregistrement 1986 Durée 4:17 Genre(s) Thrash metal …   Wikipédia en Français

  • Raining Blood (chanson) — Raining Blood Raining Blood Single par Slayer extrait de l’album Reign in Blood Sortie 1986 Enregistrement 1986 Durée 4:17 Genre(s) Thrash metal …   Wikipédia en Français

  • Raining Blood — Saltar a navegación, búsqueda «Raining blood» Canción de Slayer Álbum Reign in blood Publicación 1986 …   Wikipedia Español

  • Raining Blood — «Raining Blood» Сингл Slayer из альбома Reign in Blood Выпущен 7 Октября 1986 Формат сингл Записан Лос Анджелес Калифорния1986 Жанр …   Википедия

  • Raining Blood — Single par Slayer extrait de l’album Reign in Blood Sortie 1986 Enregistrement 1986 Durée 4:17 Genre Thrash metal …   Wikipédia en Français

  • Raining in the mountain — (空山灵雨, Kong shan ling yu) est un film taïwanais réalisé par King Hu, sorti en 1979. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»