Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

rage+at

  • 1 געשנות

    rage

    Hebrew-English dictionary > געשנות

  • 2 געש

    n. Gaash
    ————————
    v. begin to rage; to erupt; spew out fumes
    ————————
    v. to rage, storm; growl; moo
    ————————
    storm, rage

    Hebrew-English dictionary > געש

  • 3 שטי

    שטי, שָׁטָה(cmp. סָטָה) ( to go astray, to be demented, foolish. V. שוֹטֶה. Nif. נִשְׁטָה, Hithpa. הִשְׁתַּטֶּה, Nithpa. נִשְׁתַּטֶּה 1) to become demented. Tosef.B. Kam.IV, 4 שנִישְׁטוּ בעלין ed. Zuck. (Var. שנִשְׁתַּטּוּ) whose owner became insane; B. Kam.39b. Yeb.XIV, 1 נִשְׁתַּטֵּיתוכ׳ if the wife becomes insane, he cannot divorce her; נ׳וכ׳ if he becomes insane, he can never divorce her; a. fr. 2) to be mad; to rage, be impassioned. Num. R. s. 2023> היה נִשְׁטֶה אחריהוכ׳ he was mad with passion for her, as we read (Hos. 4:11) ; Tanḥ. Balak 18 היו משטתהוכ׳ (read: היה מִשְׁתַּטֶּה; ed. Bub. 25 נשטה). Ib. והוא נ׳וכ׳ and he in his rage for her slaughtered it to Baal Peor; Num. R. l. c. Tosef.Nidd.V, 17 עד מתי אתם נִשְׁטִיןוכ׳ how long will you rage? cry to him that created the sea. Tanḥ. Vayera 22 והזקן הואה׳וכ׳ and that old man (Abraham) has run mad, and he is going to slay thee. Yalk. Sam. 131 והיתה צועקת ומִשְׁתַּטָּה … ומִשְׁתַּטֶּה מבחוץ and she screamed and raged within, and David screamed and raged without; Midr. Till. to Ps. 34 והיו צועקות שתיהן ומַשְׁטוֹת … ומַשְׁטֶה בחוץ and both of them (mother and daughter) screamed and raged Yalk. Ps. 846 (read:) מכאן שמשאדם רואה בנים כאילו הוא משתטה from this we learn that, when a man lives to have children, he acts like a fool (in playing with them). Hif. הִשְׁטָה 1) same, v. supra. 2) (with ב) to fool, jest. Yeb.106a; B. Kam. 116a אמר ליה משטה אני בך he may say, I was only jesting with thee. B. Bath. 175a אין אדם משטה בשעת מיתה nobody jests in his dying hour (therefore a dying mans admission of indebtedness does not require the usual formalities to be binding).

    Jewish literature > שטי

  • 4 שטה

    שטי, שָׁטָה(cmp. סָטָה) ( to go astray, to be demented, foolish. V. שוֹטֶה. Nif. נִשְׁטָה, Hithpa. הִשְׁתַּטֶּה, Nithpa. נִשְׁתַּטֶּה 1) to become demented. Tosef.B. Kam.IV, 4 שנִישְׁטוּ בעלין ed. Zuck. (Var. שנִשְׁתַּטּוּ) whose owner became insane; B. Kam.39b. Yeb.XIV, 1 נִשְׁתַּטֵּיתוכ׳ if the wife becomes insane, he cannot divorce her; נ׳וכ׳ if he becomes insane, he can never divorce her; a. fr. 2) to be mad; to rage, be impassioned. Num. R. s. 2023> היה נִשְׁטֶה אחריהוכ׳ he was mad with passion for her, as we read (Hos. 4:11) ; Tanḥ. Balak 18 היו משטתהוכ׳ (read: היה מִשְׁתַּטֶּה; ed. Bub. 25 נשטה). Ib. והוא נ׳וכ׳ and he in his rage for her slaughtered it to Baal Peor; Num. R. l. c. Tosef.Nidd.V, 17 עד מתי אתם נִשְׁטִיןוכ׳ how long will you rage? cry to him that created the sea. Tanḥ. Vayera 22 והזקן הואה׳וכ׳ and that old man (Abraham) has run mad, and he is going to slay thee. Yalk. Sam. 131 והיתה צועקת ומִשְׁתַּטָּה … ומִשְׁתַּטֶּה מבחוץ and she screamed and raged within, and David screamed and raged without; Midr. Till. to Ps. 34 והיו צועקות שתיהן ומַשְׁטוֹת … ומַשְׁטֶה בחוץ and both of them (mother and daughter) screamed and raged Yalk. Ps. 846 (read:) מכאן שמשאדם רואה בנים כאילו הוא משתטה from this we learn that, when a man lives to have children, he acts like a fool (in playing with them). Hif. הִשְׁטָה 1) same, v. supra. 2) (with ב) to fool, jest. Yeb.106a; B. Kam. 116a אמר ליה משטה אני בך he may say, I was only jesting with thee. B. Bath. 175a אין אדם משטה בשעת מיתה nobody jests in his dying hour (therefore a dying mans admission of indebtedness does not require the usual formalities to be binding).

    Jewish literature > שטה

  • 5 שָׁטָה

    שטי, שָׁטָה(cmp. סָטָה) ( to go astray, to be demented, foolish. V. שוֹטֶה. Nif. נִשְׁטָה, Hithpa. הִשְׁתַּטֶּה, Nithpa. נִשְׁתַּטֶּה 1) to become demented. Tosef.B. Kam.IV, 4 שנִישְׁטוּ בעלין ed. Zuck. (Var. שנִשְׁתַּטּוּ) whose owner became insane; B. Kam.39b. Yeb.XIV, 1 נִשְׁתַּטֵּיתוכ׳ if the wife becomes insane, he cannot divorce her; נ׳וכ׳ if he becomes insane, he can never divorce her; a. fr. 2) to be mad; to rage, be impassioned. Num. R. s. 2023> היה נִשְׁטֶה אחריהוכ׳ he was mad with passion for her, as we read (Hos. 4:11) ; Tanḥ. Balak 18 היו משטתהוכ׳ (read: היה מִשְׁתַּטֶּה; ed. Bub. 25 נשטה). Ib. והוא נ׳וכ׳ and he in his rage for her slaughtered it to Baal Peor; Num. R. l. c. Tosef.Nidd.V, 17 עד מתי אתם נִשְׁטִיןוכ׳ how long will you rage? cry to him that created the sea. Tanḥ. Vayera 22 והזקן הואה׳וכ׳ and that old man (Abraham) has run mad, and he is going to slay thee. Yalk. Sam. 131 והיתה צועקת ומִשְׁתַּטָּה … ומִשְׁתַּטֶּה מבחוץ and she screamed and raged within, and David screamed and raged without; Midr. Till. to Ps. 34 והיו צועקות שתיהן ומַשְׁטוֹת … ומַשְׁטֶה בחוץ and both of them (mother and daughter) screamed and raged Yalk. Ps. 846 (read:) מכאן שמשאדם רואה בנים כאילו הוא משתטה from this we learn that, when a man lives to have children, he acts like a fool (in playing with them). Hif. הִשְׁטָה 1) same, v. supra. 2) (with ב) to fool, jest. Yeb.106a; B. Kam. 116a אמר ליה משטה אני בך he may say, I was only jesting with thee. B. Bath. 175a אין אדם משטה בשעת מיתה nobody jests in his dying hour (therefore a dying mans admission of indebtedness does not require the usual formalities to be binding).

    Jewish literature > שָׁטָה

  • 6 רגז

    רָגַז(b. h.; cmp. רגג) to be unsteady, restless; to be agitated. Taan.10b (ref. to Gen. 45:24) שמא תִרְגּוֹז עליכם הדרך lest the road become unsteady for you (you lose your way); Yalk. Gen. 152 תִרְגַּז. Hif. הִרְגִּיז 1) to stir, excite, incite to anger. Ruth R. end אַרְגֵּיו יצרך (= הַרְגֵּיז), v. כָּעַס; Midr. Till. to Ps. 4:5; Yalk. ib. 627; Pesik. Shub., p. 158a>. Midr. Till. l. c. ער מתי … ומַרְגִּיזִיןוכ׳ how long will you sin and create anger by saying ?; Yalk. l. c. ומְרַגְּזִים (v. infra). Ber.5a (ref. to Ps. l. c.) לעולם יַרְגִּיזוכ׳ at all times let man stir up his good inclination against his evil inclination. B. Bath.16a יורד … ומַרְגִּיזוכ׳ Satan comes down and leads (men) astray, and goes up and arouses (the Lords) anger, takes permission and takes life. Tanḥ. Emor2 לא היה לך להַרְגִּיז לבוראךוכ׳ hadst thou no other means to provoke thy Creator to anger than through me, making me an object of worship?; Lev. R. s. 26. Esth. R. to IV, 15 וידע המרגיזוכ׳ and let this provoker (Haman) know that thou hast not forgotten ; a. e. 2) to be excited, fear. Tanḥ. l. c. הייתי מרגיז שמאוכ׳ I (Samuel) was frightened, lest it be the judgment day, and I feared myself. Nif. נִרְגַּז to be excited; to quarrel. Nidd.16b שר הנִרְגָּז (בבית המשתאות) a chief officer (or scholar) that gets excited in the drinking house (a variant to הניגן), v. רָגַל a. רָגַן. Pi. רִגֵּז to rage. Mekh. Bshall., Shir., s.9 התחילו מְרַגְּזִין they began to rage. Yalk. Ps. l. c., v. supra. Hithpa. הִתְרַגֵּז same. Mekh. l. c. מִתְרַגְּזִין; Yalk. Ex. 251.

    Jewish literature > רגז

  • 7 רָגַז

    רָגַז(b. h.; cmp. רגג) to be unsteady, restless; to be agitated. Taan.10b (ref. to Gen. 45:24) שמא תִרְגּוֹז עליכם הדרך lest the road become unsteady for you (you lose your way); Yalk. Gen. 152 תִרְגַּז. Hif. הִרְגִּיז 1) to stir, excite, incite to anger. Ruth R. end אַרְגֵּיו יצרך (= הַרְגֵּיז), v. כָּעַס; Midr. Till. to Ps. 4:5; Yalk. ib. 627; Pesik. Shub., p. 158a>. Midr. Till. l. c. ער מתי … ומַרְגִּיזִיןוכ׳ how long will you sin and create anger by saying ?; Yalk. l. c. ומְרַגְּזִים (v. infra). Ber.5a (ref. to Ps. l. c.) לעולם יַרְגִּיזוכ׳ at all times let man stir up his good inclination against his evil inclination. B. Bath.16a יורד … ומַרְגִּיזוכ׳ Satan comes down and leads (men) astray, and goes up and arouses (the Lords) anger, takes permission and takes life. Tanḥ. Emor2 לא היה לך להַרְגִּיז לבוראךוכ׳ hadst thou no other means to provoke thy Creator to anger than through me, making me an object of worship?; Lev. R. s. 26. Esth. R. to IV, 15 וידע המרגיזוכ׳ and let this provoker (Haman) know that thou hast not forgotten ; a. e. 2) to be excited, fear. Tanḥ. l. c. הייתי מרגיז שמאוכ׳ I (Samuel) was frightened, lest it be the judgment day, and I feared myself. Nif. נִרְגַּז to be excited; to quarrel. Nidd.16b שר הנִרְגָּז (בבית המשתאות) a chief officer (or scholar) that gets excited in the drinking house (a variant to הניגן), v. רָגַל a. רָגַן. Pi. רִגֵּז to rage. Mekh. Bshall., Shir., s.9 התחילו מְרַגְּזִין they began to rage. Yalk. Ps. l. c., v. supra. Hithpa. הִתְרַגֵּז same. Mekh. l. c. מִתְרַגְּזִין; Yalk. Ex. 251.

    Jewish literature > רָגַז

  • 8 רגש

    רָגַש(b. h.) to tremble, shake; to rage. Hif. הִרְגִּיש 1) to stir up, gather in a crowd. Midr. Till. to Ps. 118:10 שהוא עתיד להַרְגִּישוכ׳ he shall stir up all nations and bring them to Jerusalem; a. e. 2) to be affected, feel, perceive. Ex. R. s. 14 היו ניטלין … ולא היינו מַרְגִּישִׁין they might have taken all our belongings in the days of darkness, and we should not have noticed it. Ib. s. 15 הביא … ולאה׳ פרעה God brought plagues upon the Egyptians, but Pharaoh did not care; כיון … התחיל מַרְגִּישוכ׳ when the plague touched his own body, he began to feel it and cry Meg.15b אולי יַרְגִּיש המקוםוכ׳ (Esther, in inviting Haman, thought,) perhaps God will feel (compassion at my self-humiliation), and do a miracle for us. Sabb.13b אין בשר המת מרגיש באיזמל dead flesh feels not the knife (we have grown indolent through the frequency of persecutions); אין … שבחי מרגישוכ׳ the dead flesh in a living body feels not ; Y.Taan.III, 66d bot. Y.Ber.V, 9a bot. לא הִרְגַּשְׁתָּ didst thou not feel (the lizards bite)? יבא עלי … אם הִרְגַּשְׁתִּי may evil befall me, if, in my devotion …, I felt it. Y.Erub.I, 19b שאילו ישמט הוא מרגיש if it should slip off, he would find it out. Gen. R. s. 47 ה׳ ונצטער he felt (the pain of circumcision) and suffered. Pesik. R. s. 11 כל הפירות … מַרְגִּישִׁים … וכילם … ומרגישים of all fruits in a bag, you take some, and the others are not affected, but in the case of nuts … all are in heavy commotion; כך ישראל … וכולם מרגישום so is it with Israel: one man sins, and all feel the effect of it; Yalk. Cant. 992; a. fr. Pi. רִגֵּש to create excitement. Lam. R. to II, 7 קול צרות מְרַגְּשוֹת the noise of exciting troubles. Hithpa. הִתְרַגֵּש to come in crowds, rush forth, storm. Tanḥ. Lekh 9 עתידין … להִתְרַגֵּש עליהם all kings shall come in a rage against them. Y.Ber.V, 8d bot. those hard times (v. חָצַף) היוצאות המִתְרַגְּשות לבא לעולם which go forth, which rush to enter the world. B. Kam.80b ושאר פורעניות המתרגשות ובאותוכ׳ and other calamities which break forth and visit a community; Taan.14a; a. e.

    Jewish literature > רגש

  • 9 רָגַש

    רָגַש(b. h.) to tremble, shake; to rage. Hif. הִרְגִּיש 1) to stir up, gather in a crowd. Midr. Till. to Ps. 118:10 שהוא עתיד להַרְגִּישוכ׳ he shall stir up all nations and bring them to Jerusalem; a. e. 2) to be affected, feel, perceive. Ex. R. s. 14 היו ניטלין … ולא היינו מַרְגִּישִׁין they might have taken all our belongings in the days of darkness, and we should not have noticed it. Ib. s. 15 הביא … ולאה׳ פרעה God brought plagues upon the Egyptians, but Pharaoh did not care; כיון … התחיל מַרְגִּישוכ׳ when the plague touched his own body, he began to feel it and cry Meg.15b אולי יַרְגִּיש המקוםוכ׳ (Esther, in inviting Haman, thought,) perhaps God will feel (compassion at my self-humiliation), and do a miracle for us. Sabb.13b אין בשר המת מרגיש באיזמל dead flesh feels not the knife (we have grown indolent through the frequency of persecutions); אין … שבחי מרגישוכ׳ the dead flesh in a living body feels not ; Y.Taan.III, 66d bot. Y.Ber.V, 9a bot. לא הִרְגַּשְׁתָּ didst thou not feel (the lizards bite)? יבא עלי … אם הִרְגַּשְׁתִּי may evil befall me, if, in my devotion …, I felt it. Y.Erub.I, 19b שאילו ישמט הוא מרגיש if it should slip off, he would find it out. Gen. R. s. 47 ה׳ ונצטער he felt (the pain of circumcision) and suffered. Pesik. R. s. 11 כל הפירות … מַרְגִּישִׁים … וכילם … ומרגישים of all fruits in a bag, you take some, and the others are not affected, but in the case of nuts … all are in heavy commotion; כך ישראל … וכולם מרגישום so is it with Israel: one man sins, and all feel the effect of it; Yalk. Cant. 992; a. fr. Pi. רִגֵּש to create excitement. Lam. R. to II, 7 קול צרות מְרַגְּשוֹת the noise of exciting troubles. Hithpa. הִתְרַגֵּש to come in crowds, rush forth, storm. Tanḥ. Lekh 9 עתידין … להִתְרַגֵּש עליהם all kings shall come in a rage against them. Y.Ber.V, 8d bot. those hard times (v. חָצַף) היוצאות המִתְרַגְּשות לבא לעולם which go forth, which rush to enter the world. B. Kam.80b ושאר פורעניות המתרגשות ובאותוכ׳ and other calamities which break forth and visit a community; Taan.14a; a. e.

    Jewish literature > רָגַש

  • 10 רגש

    רְגַשch. sam(רגשto tremble, shake; to rage), to tremble, shake, be agitated; to moan. Targ. Ps. 72:16 יִרְגּוֹש Ms. (ed. יַרְגִּיש; h. text ירעש). Ib. 38:9 רְגִישִׁית (h. text שאג׳). Ib. 55:3; a. fr.Part. pass. רָגִיש affected; felt. Yeb.117b דר׳ לה צערא the annoyance of family troubles has been felt by her before (Ar. גִּיש, q. v.). Gen. R. s. 32 (ref. to בעצם, Gen. 7:13) (Noah went into the ark in broad day-light) דר׳ ליה ימלל (a proverbial expression) let him whom it hurts speak out, i. e. let him who objects to my doings come forward; ib. s. 47 (ref. to בעצם, Gen. 17:23) דרָגֵש ליהוכ׳ (some ed. דרַגְשָׁה); Cant. R. to IV, 6 דרגשה. Af. אַרְגֵּיש 1) to stir up, shake, trouble; to set in motion. Targ. Ps. 60:4. Targ. Job 39:20. Targ. Josh. 7:3 (h. text תְּיַגַּע). Targ. Y. I Deut. 34:5; a. fr.Snh.95a (quoted fr. Targ. Is. 10:32) הלא דא … אַרְגְּשִׁית כלוכ׳ (Targ. l. c. אַרְגֵּישִׁית) is this the city of Jerusalem for which I set all my camps in motion?; Yalk. Is. 284.Trnsf. (with אפא) to make bold, have the hardihood to. Pesik. Ănokhi, p. 138b> הא אַרְגִּישְׁתּוּן אפכון have you dared (to come back)? Ib. הא אַרְגְּשַׁת אפך hast thou the hardihood (to come back to me)?; v. גּוּש I. 2) to be excited, rage. Targ. Ps. 42:12; 43:5 (ed. Wil. תִּרְגְּ׳; Ms. תתרגושי; h. text תהמי). Ib. 72:16, v. supra; a. e.Gen. R. s. 17 א׳ בהוכ׳ he was angry with her (scolded her) the first day, the second day 3) to be affected, feel; to be troubled. Sabb.129a א׳ בנפשיה he felt himself (felt weak). Yoma 22b; B. Kam.20b ולא מַרְגֵּיש, v. חֲלִי. 4) to feel the scent of, trace, track. Targ. Y. Ex. 2:3. Ithpe. אִתְרְגִּיש, אִתְרְגוֹש; Ithpa. אִתְרַגֵּש to be shaken, troubled; to be excited, noisy. Targ. 2 Sam. 22:8; Targ. Ps. 18:8. Ib. 42:12; 43:5, v. supra, Ib. 2:1. Ib. 59:7; a. e.

    Jewish literature > רגש

  • 11 רְגַש

    רְגַשch. sam(רגשto tremble, shake; to rage), to tremble, shake, be agitated; to moan. Targ. Ps. 72:16 יִרְגּוֹש Ms. (ed. יַרְגִּיש; h. text ירעש). Ib. 38:9 רְגִישִׁית (h. text שאג׳). Ib. 55:3; a. fr.Part. pass. רָגִיש affected; felt. Yeb.117b דר׳ לה צערא the annoyance of family troubles has been felt by her before (Ar. גִּיש, q. v.). Gen. R. s. 32 (ref. to בעצם, Gen. 7:13) (Noah went into the ark in broad day-light) דר׳ ליה ימלל (a proverbial expression) let him whom it hurts speak out, i. e. let him who objects to my doings come forward; ib. s. 47 (ref. to בעצם, Gen. 17:23) דרָגֵש ליהוכ׳ (some ed. דרַגְשָׁה); Cant. R. to IV, 6 דרגשה. Af. אַרְגֵּיש 1) to stir up, shake, trouble; to set in motion. Targ. Ps. 60:4. Targ. Job 39:20. Targ. Josh. 7:3 (h. text תְּיַגַּע). Targ. Y. I Deut. 34:5; a. fr.Snh.95a (quoted fr. Targ. Is. 10:32) הלא דא … אַרְגְּשִׁית כלוכ׳ (Targ. l. c. אַרְגֵּישִׁית) is this the city of Jerusalem for which I set all my camps in motion?; Yalk. Is. 284.Trnsf. (with אפא) to make bold, have the hardihood to. Pesik. Ănokhi, p. 138b> הא אַרְגִּישְׁתּוּן אפכון have you dared (to come back)? Ib. הא אַרְגְּשַׁת אפך hast thou the hardihood (to come back to me)?; v. גּוּש I. 2) to be excited, rage. Targ. Ps. 42:12; 43:5 (ed. Wil. תִּרְגְּ׳; Ms. תתרגושי; h. text תהמי). Ib. 72:16, v. supra; a. e.Gen. R. s. 17 א׳ בהוכ׳ he was angry with her (scolded her) the first day, the second day 3) to be affected, feel; to be troubled. Sabb.129a א׳ בנפשיה he felt himself (felt weak). Yoma 22b; B. Kam.20b ולא מַרְגֵּיש, v. חֲלִי. 4) to feel the scent of, trace, track. Targ. Y. Ex. 2:3. Ithpe. אִתְרְגִּיש, אִתְרְגוֹש; Ithpa. אִתְרַגֵּש to be shaken, troubled; to be excited, noisy. Targ. 2 Sam. 22:8; Targ. Ps. 18:8. Ib. 42:12; 43:5, v. supra, Ib. 2:1. Ib. 59:7; a. e.

    Jewish literature > רְגַש

  • 12 בחמת זעם

    wrathfully, furiously, angrily, irefully, in towering rage

    Hebrew-English dictionary > בחמת זעם

  • 13 בערה חמתו

    was boiling with rage, was furious, was extremely angry

    Hebrew-English dictionary > בערה חמתו

  • 14 בשצף קצף

    with foaming rage, furiously, angrily

    Hebrew-English dictionary > בשצף קצף

  • 15 הדם עלה לו לראש

    it made his blood boil, flew into a rage

    Hebrew-English dictionary > הדם עלה לו לראש

  • 16 המילה האחרונה

    the latest, all the vogue, all the rage

    Hebrew-English dictionary > המילה האחרונה

  • 17 הצעקה האחרונה

    the latest, all the vogue, all the rage

    Hebrew-English dictionary > הצעקה האחרונה

  • 18 התחוללה סערה

    storm rage

    Hebrew-English dictionary > התחוללה סערה

  • 19 התמלא חמה

    was filled with rage

    Hebrew-English dictionary > התמלא חמה

  • 20 זעם

    v. be angry, furious, irate, enraged, indignant
    ————————
    v. to anger, infuriate, enrage; shake
    ————————
    fury, rage, anger, wrath, indignation, fume, furor, grimness, irateness, ire, spleen, wrathfulness

    Hebrew-English dictionary > זעם

См. также в других словарях:

  • rage — rage …   Dictionnaire des rimes

  • ragé — ragé …   Dictionnaire des rimes

  • Rage — (de) …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • RAGE — Connue depuis l’antiquité, la rage est toujours d’actualité en raison de son extension mondiale et de sa progression régulière en Europe, la France étant pour sa part contaminée depuis 1968. Elle touche tous les continents à l’exception de… …   Encyclopédie Universelle

  • rage — RAGE. s. f. Sorte de maladie qui rend furieux, & qui se communique par la morsure. Entre tous les animaux, le chien est le plus sujet à la rage. la rage s est mise dans sa meute. un chien qui a la rage ne peut souffrir l eau. accés de rage. il… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Rage — may refer to: * The Iliad * Rage (emotion) * Rage (comics), a fictional character from Marvel Comics * Rage (novel), by Stephen King * RAGE (receptor), the biological receptor for advanced glycation endproducts * Rage (roller coaster), A beyond… …   Wikipedia

  • rage — The word has been in use as a noun since the 14c, but it is perhaps a sign of the times that a special use has developed in the 1980s and 1990s relating to random violent behaviour by frustrated individuals, especially on public roads and… …   Modern English usage

  • rage — [reɪdʒ] noun [countable, uncountable] a feeling of extreme, uncontrollable anger ˈair rage [uncountable] violent and angry behaviour by air passengers towards airline employees: • In another air rage incident, a flight to Spain was forced to land …   Financial and business terms

  • Rage — Rage, v. i. [imp. & p. p. {Raged} (r[=a]jd); p. pr. & vb. n. {Raging} (r[=a] j[i^]ng).] [OF. ragier. See {Rage}, n.] 1. To be furious with anger; to be exasperated to fury; to be violently agitated with passion. Whereat he inly raged. Milton.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rage — (r[=a]j), n. [F., fr. L. rabies, fr. rabere to rave; cf. Skr. rabh to seize, rabhas violence. Cf. {Rabid}, {Rabies}, {Rave}.] 1. Violent excitement; eager passion; extreme vehemence of desire, emotion, or suffering, mastering the will. In great… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rage — Rage: Rage (игра)  компьютерная игра, смесь шутера от первого лица и гонки с элементами ролевой игры, разработанная компанией id Software и изданная Bethesda Softworks, в России совместно локализована и издана компанией 1С и СофтКлаб. ATI… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»