-
1 raffermir
vt. укрепля́ть/укрепи́ть; упро́чивать/упро́чить; утвержда́ть/утверди́ть ◄pp. -ждё-► fig. seult.;ce succès a raffermi sa position — э́тот успе́х упро́чил его́ положе́ние; raffermir le courage — поднима́ть/подня́ть дух; raffermir la santé — укрепля́ть здоро́вье; raffermir qn. dans sa résolution — утверди́ть <укрепи́ть> кого́-л. в его́ реши́мостиles massages raffermissent les muscles — масса́ж укрепля́ет му́скулы;
■ vpr.- se raffermir -
2 raffermir
vt2) укреплять, упрочивать; утверждать (в намерении и т. п.)raffermir le courage — поднимать дух ( войск)• -
3 raffermir
упрочнять; укреплять; повышать жёсткость ( конструкции) -
4 raffermir
-
5 raffermir
-
6 raffermir
гл.1) общ. делать более крепким, делать более твёрдым, упрочивать, утверждать (в намерении и т.п.), укреплять2) тех. повышать жёсткость (конструкции), укреплять (конструкции), упрочнять (конструкции) -
7 raffermir la santé
гл.общ. укреплять здоровьеФранцузско-русский универсальный словарь > raffermir la santé
-
8 raffermir le courage
гл.общ. поднимать дух (войск)Французско-русский универсальный словарь > raffermir le courage
-
9 se raffermir
-
10 se raffermir
гл.общ. упрочиваться, утверждаться, окрепнуть, отвердевать, укрепляться -
11 se raffermir
укрепля́ться; кре́пнуть ◄passé m -'пнул et креп, pp. -'ну-►/о= ◄ passé окре́п►; утвержда́ться; станови́ться ◄-'вит-►/стать ◄-'ну► твёрдым;l'espoir se \se raffermirit — кре́пнет наде́жда; il hésitait d'abord, puis il s'est \se raffermiri — снача́ла он колеба́лся, по́том утверди́лся в своём реше́нии (décision)sa santé s'est \se raffermirie — он окре́п;
-
12 упрочить
raffermir vt, consolider vt, stabiliser vt, assurer vt -
13 крепить
-
14 укрепить
1) affermir vt, raffermir vt; assurer vt (стену, балку); consolider vt (власть, положение); fortifier vt (нервы, здоровье)2) воен. fortifier vt3) ( прикрепить) attacher vt -
15 упрочиться
-
16 утвердить
1) confirmer vt; sanctionner vt, valider vt, entériner vt (выборы и т.п.); ratifier vt (пакт и т.п.)2) ( укрепить) affermir vt, consolider vt, raffermir vt; ancrer vt; fortifier vt (в намерении, во мнении) -
17 relever le moral
(relever [или remonter, soutenir] le moral)поднять дух, подбодрить кого-либоNaturellement, je l'engueulai comme du poisson pourri, histoire de lui remonter le moral. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldais.) — Ясное дело, я его взгрел как следует, чтобы поднять его дух.
Il était resté longtemps chez l'apothicaire. Bien qu'il ne s'y fût pas montré fort, ému, monsieur Homais, néanmoins, s'était efforcé de le raffermir, de lui remonter le moral. (G. Flaubert, Madame Bovary.) — В тот вечер Шарль засиделся у аптекаря. Хотя он и не выказывал особой тревоги, господин Оме все же силился ободрить его, поднять его моральное состояние.
Edmée avait d'abord tenté de relever le moral de sa mère. Elle s'était ingéniée la distraire... (G. Ohnet, Les Dames de Croix-Mort.) — Эдме вначале попыталась было подбодрить мать. Ей пришло в голову развлечь ее чем-нибудь.
On servit le café, qu'on avait fait très fort pour soutenir le moral. (G. de Maupassant, En famille.) — Подали кофе, его сварили очень крепким для поднятия духа.
-
18 corps
m1. (humain) те́ло ◄-а►; ту́ловище, ко́рпус (tronc); стан poét. (aussi taille); фигу́ра, телосложе́ние (complexion);les parties du corps — ча́сти те́ла; il avait des brûlures sur tout le corps ∑ — у него́ бы́ли ожо́ги по всему́ те́лу, ∑ всё те́ло у него́ бы́ло в ожо́гах; trembler de tout son corps — дрожа́ть ipf. всем те́лом; d'un brusque mouvement de tout son corps — ре́зким движе́нием всего́ те́ла <ко́рпуса>; le corps penché en avant — накло́нясь вперёд; il a un corps d'athlète ∑ — у него́ ∫ фигу́ра атле́та <атлети́ческое сложе́ние>; séparation de corps — разде́льное жи́тельство супру́гов; ● il m'est dévoué corps et âme — он мне пре́дан душо́й и те́лом; il faut avoir l'âme chevillée au corps — на́до быть двужи́льным (↓выно́сливым); elle est folle de son corps ≈ ∑ — у неё бе́шеный темпера́мент ║ un garde du corps — телохрани́тель; ли́чный охра́нник; la contrainte par corps — заключе́ние в долгову́ю тюрьму́ vx.; тюре́мное заключе́ние [за неупла́ту штра́фа]; à corps perdu — очертя́ <сломя́> го́лову, о́прометью, стремгла́в (très vite); il a cédé à son corps défendant — он уступи́л не́хотя <неохо́тно, про́тив во́ли, скрепя́ се́рдце>; saisir à bras le corps — обхва́тывать/ обхвати́ть рука́ми; prendre un problème à bras le corps — подходи́ть/подойти́ вплотну́ю к реше́нию пробле́мы; un corps à corpsle corps humain — челове́ческое те́ло;
1) рукопа́шн|ая [схва́тка], -ый бой: единобо́рство (combat singulier);ils se sont battus corps à corps — они́ сража́лись врукопа́шную
2) (boxe) бли́жний бой;jusqu'à mi-corps — до по́яса
2. (cadavre) труп, [мёртвое] те́ло;la levée de (du) corps — вы́нос те́ла; ● passer sur le corps de qn. — перешагну́ть pf. че́рез чей-л. трупfaire l'autopsie d'un corps — вскрыва́ть/вскрыть труп;
3. (physique) те́ло; веще́ство (substance);un corps étranger — иноро́дное те́ло; la loi de la chute des corps — зако́н свобо́дного паде́ния тел; un corps simple — просто́е вещество́; les corps gras — жи́рные веще́ства; жиры́ ║ le corps thyroïde — щито́видная железа́ ║ cette étoffe a du corps — э́то пло́тная ткань <мате́рия>; ce vin a du corps — э́то кре́пкое вино́; ● prendre corps — станови́ться/стать чётким < определённым>; офо́рмиться pf.; вырисо́вываться ipf.; воплоща́ться/воплоти́ться (s'incarner); — осуществля́ться/осуществи́ться (se réaliser); nos projets prennent corps, peu à peu — на́ши пла́ны постепе́нно ∫ приобрета́ют я́сные че́рты <вырисо́вываются>; donner corps — а... укрепля́ть/укрепи́ть (+ A) ( raffermir); — придава́ть/ прида́ть реа́льность (+ D); воплоща́ть/ воплоти́ть в жизнь (+ A) ( réaliser)un corps céleste — небе́сное те́ло <свети́ло>;
4. (personnes) ли́чный соста́в; персона́л; корпора́ция; ко́рпус;se traduit aussi par des pluriels ou des mots abstraits en -ство;le corps médical d'un hôpital — враче́бный персона́л больни́цы; le corps diplomatique — диплома́тический ко́рпус; les corps de métier — реме́сленные корпора́ции <це́ха> hist.; les grands corps de l'Etat — вы́сшие госуда́рственные о́рганы; le corps électoral — избира́тели pl.; избира́тельный ко́рпус; le corps de ballet v. ballet; en corps [constitué] — в по́лном соста́веcorps enseignant — преподава́тельский соста́в <персона́л>, преподава́тели pl.; учи́тельство;
5. milit. ко́рпус ◄pl. -а'►; часть ◄G pl. -ей► f (petite unité);un corps blindé — та́нковый ко́рпус; le chef de corps — кома́ндир ко́рпуса <ча́сти>; les permissionnaires ont rejoint leur corps — отпускни́ки верну́лись в свою́ часть; un corps franc — отря́д доброво́льцев, доброво́льческий отря́д; le corps de gardeun corps d'armée — арме́йский ко́рпус;
1) карау́л; ка́раульные часовы́е2) (local) карау́льное помеще́ние; кордега́рдия vx.;● l'esprit de corps — чу́вство ло́ктя <това́рищества>; faire corps avec... — составля́ть /соста́вить одно́ це́лое с (+); быть неотъе́млемой ча́стью (+ G)des plaisanteries de corps de garde — каза́рменные шу́тки;
6. (partie principale) гла́вн|ая <основна́я> часть; -ый ко́рпус;le corps de bataille — основн|ы́е си́лы, -ое ядро́ войск; dans le corps de l'ouvrage — в гла́вной ча́сти произведе́ния; le corps d'une bombe — ко́рпус бо́мбы; le corps d'une pompe — цили́ндр насо́са; le corps du délit — соста́в преступле́ния; ● le navire s'est perdu corps et biens — кора́бль затону́л вме́сте с экипа́жем и гру́зомle corps de bâtiment (de logis) — центра́льная часть <гла́вный ко́рпус> зда́ния;
7. imprim кег[е]ль;un corps de dix points — кегль десятипу́нктовый
См. также в других словарях:
raffermir — [ rafɛrmir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1394; de re et affermir 1 ♦ Rendre plus ferme. ⇒ durcir. « l huile qui raffermissait les muscles des anciens lutteurs » (Baudelaire). L eau froide raffermit les tissus. ⇒ tonifier. Pronom. Devenir plus… … Encyclopédie Universelle
raffermir — Raffermir. v. a. Affermir de nouveau. Cet opiat raffermit les dents. & les gencives. le bon air, l exercice a raffermi sa santé. le soleil, le beau temps ont raffermi les chemins. Il sign. fig. Remettre dans un estat plus asseuré, plus… … Dictionnaire de l'Académie française
raffermir — (ra fèr mir) v. a. 1° Rendre plus ferme, plus solide. Raffermir les dents. Le froid a raffermi le sol. 2° Fig. Remettre dans un état plus assuré, plus ferme. Raffermir la santé. Les officiers raffermirent les troupes qui pliaient. • Adieu,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RAFFERMIR — v. a. Rendre plus ferme. Le soleil, le beau temps a raffermi les chemins. Cet opiat raffermit les dents et les gencives. Il signifie figurément, Remettre dans un état plus assuré, plus stable. Le bon air a raffermi sa santé. Cet événement… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RAFFERMIR — v. tr. Rendre plus ferme. Le soleil, le beau temps a raffermi les chemins. Les chairs qui entourent la plaie se raffermissent. Ses jambes se raffermissent de plus en plus chaque jour. Il signifie, au figuré, Remettre dans un état plus assuré,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
se raffermir — ● se raffermir verbe pronominal être raffermi verbe passif Devenir, être plus stable, plus assuré : Sa santé s est raffermie. Littéraire. Retrouver son assurance, une attitude ferme : Se raffermir dans ses intentions … Encyclopédie Universelle
raffermissement — [ rafɛrmismɑ̃ ] n. m. • 1669; de raffermir ♦ Fait de se raffermir. ⇒ consolidation, durcissement. « la terre était mouillée. Il a fallu attendre un peu de raffermissement » (Hugo). Raffermissement des tissus. ⊗ CONTR. Ramollissement;… … Encyclopédie Universelle
affermir — [ afɛrmir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1372; de 1. a et 1. ferme 1 ♦ Rare Rendre ferme, plus stable, plus solide. Affermir ses positions. ⇒ consolider. « Il affermit sa casquette » (Duhamel). Pronom. « Le mouvement du cavalier qui s affermit en … Encyclopédie Universelle
ramollir — [ ramɔlir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1448; de re et amollir 1 ♦ Rendre mou ou moins dur. ⇒ amollir. Ramollir du cuir. Ramollir du beurre. ♢ Pronom. Os, tissus qui se ramollissent. Cerveau qui se ramollit (⇒ ramollissement) . 2 ♦ (XIVe) … Encyclopédie Universelle
conforter — [ kɔ̃fɔrte ] v. tr. <conjug. : 1> • fin Xe; lat. ecclés. confortare, de fortis « fort » 1 ♦ Vx Réconforter. ⇒ encourager. 2 ♦ (XIIIe) Vx Donner des forces physiques à … Encyclopédie Universelle
tonifier — [ tɔnifje ] v. tr. <conjug. : 7> • 1837; du rad. de tonique et fier 1 ♦ Rendre plus élastique, plus tonique (I, 1o). ⇒ raffermir. « Mon père s aspergeait d eau froide, pour tonifier l épiderme » (Duhamel). 2 ♦ Par ext. Avoir un effet… … Encyclopédie Universelle