Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

radio

  • 1 radio

    ['reidiəu] 1. plural - radios; noun
    ((an apparatus for) the sending and receiving of human speech, music etc: a pocket radio; The concert is being broadcast on radio; I heard about it on the radio; ( also adjective) a radio programme, radio waves.) útvarp
    2. verb
    (to send (a message) by radio: When someone on the island is ill, we have to radio (to) the mainland for a doctor; An urgent message was radioed to us this evening.) útvarpa; senda loftskeyti

    English-Icelandic dictionary > radio

  • 2 beam

    [bi:m] 1. noun
    1) (a long straight piece of wood, often used in ceilings.) bjálki, biti
    2) (a ray of light etc: a beam of sunlight.) geisli
    3) (the greatest width of a ship or boat.) breiðasti hluti skips
    2. verb
    1) (to smile broadly: She beamed with delight.) ljóma (gleið)brosa
    2) (to send out (rays of light, radio waves etc): This transmitter beams radio waves all over the country.) (senda frá sér) geisla; senda út, útvarpa

    English-Icelandic dictionary > beam

  • 3 contact

    ['kontækt] 1. noun
    1) (physical touch or nearness: Her hands came into contact with acid; Has she been in contact with measles?) snerting
    2) (communication: I've lost contact with all my old friends; We have succeeded in making (radio) contact with the ship; How can I get in contact with him?) samband, tengill
    3) (a person with influence, knowledge etc which might be useful: I made several good contacts in London.) samband, sambönd
    4) ((a place where) a wire etc carrying electric current (may be attached): the contacts on the battery.) rofi, tengi, tengill
    5) (a person who has been near someone with an infectious disease: We must trace all known contacts of the cholera victim.) smitberi (mögulegur)
    6) (a person or thing that provides a means of communicating with someone: His radio is his only contact with the outside world.) samband
    2. verb
    (to get in touch with in order to give or share information etc: I'll contact you by telephone.) setja í samband

    English-Icelandic dictionary > contact

  • 4 frequency

    plural - frequencies; noun
    1) (the state of happening often: The frequency of her visits surprised him.) tíðleiki
    2) ((in electricity, radio etc) the number of waves, vibrations etc per second: At what frequency does the sound occur?) tíðni
    3) (a set wavelength on which radio stations regularly broadcast: I regularly listen to this frequency in order to hear my favourite music.) bylgjulengd, tíðni

    English-Icelandic dictionary > frequency

  • 5 jam

    [‹æm] I noun
    (a thick sticky substance made of fruit etc preserved by being boiled with sugar: raspberry jam; ( also adjective) a jam sandwich.) sulta
    II 1. past tense, past participle - jammed; verb
    1) (to crowd full: The gateway was jammed with angry people.) troðfylla, þjappa
    2) (to squeeze, press or wedge tightly or firmly: He jammed his foot in the doorway.) troða
    3) (to stick and (cause to) be unable to move: The door / steering-wheel has jammed.) festa(st)
    4) ((of a radio station) to cause interference with (another radio station's broadcast) by sending out signals on a similar wavelength.) trufla
    2. noun
    1) (a crowding together of vehicles, people etc so that movement is difficult or impossible: traffic-jams.) öngþveiti, troðningur, stífla
    2) (a difficult situation: I'm in a bit of a jam - I haven't got enough money to pay for this meal.) vandræði

    English-Icelandic dictionary > jam

  • 6 live

    I 1. [liv] verb
    1) (to have life; to be alive: This poison is dangerous to everything that lives.) lifa
    2) (to survive: The doctors say he is very ill, but they think he will live; It was difficult to believe that she had lived through such an experience.) lifa (af)
    3) (to have one's home or dwelling (in a particular place): She lives next to the church; They went to live in Bristol / in a huge house.) búa, dvelja
    4) (to pass (one's life): He lived a life of luxury; She lives in fear of being attacked.) lifa, búa við
    5) ((with by) to make enough money etc to feed and house oneself: He lives by fishing.) lifa á, hafa lífsviðurværi af
    - - lived
    - living 2. noun
    (the money etc needed to feed and house oneself and keep oneself alive: He earns his living driving a taxi; She makes a good living as an author.) lifibrauð, lífsviðurværi
    - live-in
    - live and let live
    - live down
    - live in
    - out
    - live on
    - live up to
    - within living memory
    - in living memory
    II 1. adjective
    1) (having life; not dead: a live mouse.) lifandi
    2) ((of a radio or television broadcast etc) heard or seen as the event takes place; not recorded: I watched a live performance of my favourite opera on television; Was the performance live or recorded?) í beinni útsendingu
    3) (full of energy, and capable of becoming active: a live bomb) virkur
    4) (burning: a live coal.) glóandi
    2. adverb
    ((of a radio or television broadcast etc) as the event takes place: The competition will be broadcast live.) í beinni útsendingu
    - liveliness
    - livestock
    - live wire

    English-Icelandic dictionary > live

  • 7 receiver

    1) (the part of a telephone which is held to one's ear.) símtól
    2) (an apparatus for receiving radio or television signals.) móttökutæki
    3) (a person who receives stolen goods.) hylmari, þjófsnautur
    4) (a person who is appointed to take control of the business of someone who has gone bankrupt.) skiptastjóri
    5) (a stereo amplifier with a built-in radio.) magnari

    English-Icelandic dictionary > receiver

  • 8 reception

    [rə'sepʃən]
    1) (the act of receiving or being received: His speech got a good reception.) viðtaka, móttaka
    2) (a formal party or social gathering to welcome guests: a wedding reception.) boð
    3) (the quality of radio or television signals: Radio reception is poor in this area.) móttökuskilyrði
    4) (the part of a hotel, hospital etc where visitors enter and are attended to.) móttaka

    English-Icelandic dictionary > reception

  • 9 set

    [set] 1. present participle - setting; verb
    1) (to put or place: She set the tray down on the table.) setja, leggja
    2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) leggja á borð
    3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) ákveða, áætla
    4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) setja/leggja fyrir
    5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) koma af stað
    6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) setjast
    7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) harðna
    8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) stilla (á)
    9) (to arrange (hair) in waves or curls.) leggja hár
    10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) greypa, setja í umgjörð
    11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) setja beinbrot
    2. adjective
    1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) fastur, fyrirskipaður
    2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) staðráðinn
    3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) yfirlagður
    4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) stífur, stirðnaður
    5) (not changing or developing: set ideas.) ósveigjanlegur
    6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) settur (e-u)
    3. noun
    1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) samstæða, sett
    2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) -tæki
    3) (a group of people: the musical set.) klíka, lið
    4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) lagning
    5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) leik-/sviðsmynd
    6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) sett, hrina
    - setback
    - set phrase
    - set-square
    - setting-lotion
    - set-to
    - set-up
    - all set
    - set about
    - set someone against someone
    - set against someone
    - set someone against
    - set against
    - set aside
    - set back
    - set down
    - set in
    - set off
    - set something or someone on someone
    - set on someone
    - set something or someone on
    - set on
    - set out
    - set to
    - set up
    - set up camp
    - set up house
    - set up shop
    - set upon

    English-Icelandic dictionary > set

  • 10 transistor

    [træn'sistə]
    1) (a small electronic device that controls the flow of an electric current.) transistor, smári
    2) ((also transistor radio) a portable radio that uses these: She took her transistor everywhere with her.) ferðaútvarp

    English-Icelandic dictionary > transistor

  • 11 transmission

    [-ʃən]
    1) (the act of transmitting: the transmission of disease / radio signals.) útsending; útbreiðsla
    2) (a radio or television broadcast.) útsending

    English-Icelandic dictionary > transmission

  • 12 tune

    [tju:n] 1. noun
    (musical notes put together in a particular (melodic and pleasing) order; a melody: He played a tune on the violin.) lag
    2. verb
    1) (to adjust (a musical instrument, or its strings etc) to the correct pitch: The orchestra tuned their instruments.) stilla
    2) (to adjust a radio so that it receives a particular station: The radio was tuned to a German station.) stilla á
    3) (to adjust (an engine etc) so that it runs well.) stilla
    - tunefully
    - tunefulness
    - tuneless
    - tunelessly
    - tunelessness
    - tuner
    - change one's tune
    - in tune
    - out of tune
    - tune in
    - tune up

    English-Icelandic dictionary > tune

  • 13 tune in

    (to tune a radio (to a particular station or programme): We usually tune (the radio) in to the news.) stilla á rás/bylgjulengd

    English-Icelandic dictionary > tune in

  • 14 tuner

    1) ((also piano-tuner) a person whose profession is tuning pianos.) hljóðfærastillari
    2) (the dial on a radio etc used to tune in to the different stations.) stillitakki
    3) (a radio which is part of a stereo system.) magnaralaust útvarpsviðtæki í hljómflutningssamstæðu

    English-Icelandic dictionary > tuner

  • 15 volume

    ['voljum]
    1) (a book: This library contains over a million volumes.) bók
    2) (one of a series of connected books: Where is volume fifteen of the encyclopedia?) bindi
    3) (the amount of space occupied by something, expressed in cubic measurement: What is the volume of the petrol tank?) rúmtak, rúmmál
    4) (amount: A large volume of work remains to be done.) magn
    5) (level of sound eg on a radio, television etc: Turn up the volume on the radio.) hljóðstyrkur

    English-Icelandic dictionary > volume

  • 16 accessory

    [ək'sesəri]
    plural - accessories; noun
    1) (something additional (eg a handbag, scarf, shoes etc to the main part of a woman's clothing, or a radio, seat-covers etc to a car): She wore matching accessories.) aukahlutur
    2) ((legal) a person who helps somebody, especially a criminal.) vitorðsmaður

    English-Icelandic dictionary > accessory

  • 17 aerial

    ['eəriəl] 1. noun
    ((American antenna) a wire or rod (or a set of these) able to send or receive radio waves etc: a television aerial.) loftnet
    2. adjective
    (in or from the air: aerial photography.) loft-, flugferða-

    English-Icelandic dictionary > aerial

  • 18 amplify

    1) (to make larger, especially by adding details to.) auka, styrkja
    2) (to make (the sound from a radio, record-player etc) louder by using an amplifier.) magna
    - amplifier

    English-Icelandic dictionary > amplify

  • 19 announcer

    noun (a person who introduces programmes or reads the news on radio or television.) þulur, kynnir

    English-Icelandic dictionary > announcer

  • 20 antenna

    [æn'tenə]
    1) ((plural antennae [-ni:]) a feeler of an insect.) fálmari
    2) ((plural antennas) (American) an aerial (for a radio etc).) loftnet

    English-Icelandic dictionary > antenna

См. также в других словарях:

  • Radio — is the transmission of signals, by modulation of electromagnetic waves with frequencies below those of visible light.Electromagnetic radiation travels by means of oscillating electromagnetic fields that pass through the air and the vacuum of… …   Wikipedia

  • Radio KW — Radio K.W. (Radio Kreis Wesel) ist das Lokalradio für den Kreis Wesel. Es ging im Jahre 1990 als zweites NRW Lokalradio auf Sendung und bekam seine Lizenz von der Landesanstalt für Medien Nordrhein Westfalen. Chefredakteur ist Kristof Wachsmuth.… …   Deutsch Wikipedia

  • radio- — ♦ Élément, du rad. lat. radius « rayon » ou de radiation. Élément qui signifie en chimie « radioactif » ou « isotope radioactif » devant le nom d un corps chimique. radio élément, tiré de radiodiffusion. radio élément, tiré du rad. lat. radius …   Encyclopédie Universelle

  • Radio 91.2 — Allgemeine Informationen Empfang analog terrestrisch, Kabel Webradio …   Deutsch Wikipedia

  • Radio K.W. — Radio K.W. Allgemeine Informationen Empfang analog terrestrisch, Kabel Webradio Sendegebiet …   Deutsch Wikipedia

  • Radio MK — Allgemeine Informationen Empfang analog terrestrisch, Kabel Webradio …   Deutsch Wikipedia

  • Radio G — ! Radio G! Création Novembre 1981 Slogan « Écoutez les différences » Langue Français, Autres... Pays …   Wikipédia en Français

  • Radio G! — Radio G ! Radio G! Création Novembre 1981 Slogan « Écoutez les différences » Langue Français, Autres... Pays …   Wikipédia en Français

  • Radio G ! — Radio G! Création Novembre 1981 Slogan « Écoutez les différences » Langue Français, Autres... Pays …   Wikipédia en Français

  • Radio g ! — Radio G! Création Novembre 1981 Slogan « Écoutez les différences » Langue Français, Autres... Pays …   Wikipédia en Français

  • Radio 3 — Saltar a navegación, búsqueda Radio 3 Área de radiodifusión  España Eslogan La de siempre, como nunca Primera emisión 1 de julio de 1979 Frecuencia …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»