-
81 zalagarda
f.1 ambuscade, ambush (emboscada).2 gin, trap, snare.3 sudden attack, surprise.4 mockfight: vulgar noise.5 malicious cunning. (Colloquial)6 skirmish.* * *SF1) (Mil) ambush, trap; (Caza) trap; (=escaramuza) skirmish; (=ardid) ruse2) (=alboroto) row, din; (=riña) noisy quarrel; (=jaleo) shindy ** * *( fam)* * *zalagarda nf[pelea] skirmish -
82 escandalera
1 racket, fuss, din, uproar* * *
escandalera f fam commotion, disturbance, racket: ¡menuda escandalera tenéis aquí! what a commotion you have here!
-
83 furruco
A (instrumento) percussion instrument played by drawing a waxed stick through a tightly stretched skin1 (charloteo) mindless chatter* * *furruco nmVen1. [tambor] = traditional instrument consisting of a waxed stick passing through a drumhead, played by pulling the stick up and down -
84 raquetero
m.racket-maker, racket-seller. -
85 Dios
m.God, Jehovah, Lord, Creator.* * *1 god\¡a Dios gracias! thank God!a Dios rogando y con el mazo dando God helps those who help themselvesa la buena de Dios at random, any old how¡alabado sea Dios! God be praised!armar la de Dios es Cristo familiar to raise hell, make an almighty racketcostar algo Dios y ayuda to be very difficult, be a real hassle¡Dios dirá! we shall see!Dios los cría y ellos se juntan birds of a feather flock together¡Dios le bendiga! God bless you!¡Dios me libre! God forbid!Dios mediante God willing¡Dios mío! my God!, good heavens!¡Dios nos coja confesados! God help us!hacer algo como Dios manda to do something properly¡por Dios! for goodness sake!, for God's sake!que Dios me perdone, pero... God forgive me, but...¡vaya con Dios! farewell!, God be with you!¡vaya por Dios! good heavens!* * *noun m.* * *SM1) (Rel) Godbendición 2), temorel Dios de los judíos — the Jewish God, the God of the Jews
2) [en exclamaciones]¡Dios! — [con sorpresa] God!; [con fastidio] for God's sake!
¡Dios mío!, ¡Dios santo! — my God!, good God!
¡alabado sea Dios! — praise be to God!
¡Dios te bendiga!, ¡Dios te lo pague! — God bless you!
¡que Dios nos coja confesados! — God help us!
¡con Dios!, ¡vaya usted con Dios! — (may) God be with you! ††, Godspeed! ††
¡plegue a Dios! — please God!
¡válgame Dios! — good God!
¡vive Dios! — by God!
•
¡Dios me libre! — God forbid!, Heaven forbid!¡líbreme Dios de que...! — God o Heaven forbid that I...!
¡líbreme Dios de ese sufrimiento! — Heaven forbid that I should suffer so!
•
¡ por Dios! — for heaven's sake!-¿puedo fumar? -¡claro, por Dios! — "may I smoke?" - "of course! o please do!"
una limosnita ¡por (el amor de) Dios! — a few pennies, for the love of God!
•
¡Dios quiera que no llueva mañana! — let's hope it doesn't rain tomorrow¡no lo quiera Dios! — God forbid!
bendito-ojalá te cures pronto -¡Dios quiera! — "let's hope you get better soon!" - "I hope so too!"
3)- ¡me cago en Dios!costar Dios y ayuda —
dejado de la mano de Dios —
- como que hay un Dioscomo que hay Dios que... — you can bet (your bottom dollar) that...
¡siéntate como Dios manda! — sit properly!
Dios mediante nos veremos en mayo otra vez — God willing, we'll see each other again in May
- como Dios lo echó o trajo al mundopongo a Dios por testigo que no sabía la verdad — as God is my witness o I swear by almighty God, I did not know the truth
hasta mañana si Dios quiere — good night, God bless!
que sea lo que Dios quiera —
he decidido hacerlo, y que sea lo que Dios quiera — I've decided to do it, and worry about it later
- Dios aprieta pero no ahoga o ahorcaclamar 2., madrugar 1., 1)* * *diosa masculino, femenino1) (Mit) (m) god; (f) goddess2) Dios masculino (Relig) Godel Dios de los cristianos/musulmanes — the Christian/Muslim God
Dios Todopoderoso — Almighty God, God Almighty
gracias a Dios or a Dios gracias — thank God o heaven
Dios te oiga! — I hope so! o I pray to God you're right!
por (el) amor de Dios! — for God's sake o for heaven's sake!
que Dios lo tenga en su gloria — God o the Lord rest his soul
Dios me libre! — God o heaven forbid!
alabado or bendito sea Dios! — (Relig) praise God o the Lord!
bendito sea Dios, mira cómo te has puesto! — (fam) good God o good heavens! look at the state you're in! (colloq)
válgame Dios! — oh my God!, good God!
Dios mío! or Dios santo! — ( expresando angustia) my God!, oh God!; ( expresando sorpresa) (good) God!
armar la de Dios es Cristo — (fam) to cause an almighty row (colloq)
como Dios manda: cómprate un coche como Dios manda buy yourself a real o a proper car; pórtate como Dios manda behave properly; como Dios me/lo trajo al mundo in my/his birthday suit; como que hay (un) Dios (CS) you can bet your bottom dollar (colloq); costar Dios y (su) ayuda (fam) to take a lot of work; hacer algo a la buena de Dios to do something any which way (AmE) o (BrE) any old how; menos pregunta Dios y perdona (AmL) don't ask so many questions; ni Dios (fam) nobody; esto no lo entiende ni Dios or no hay Dios que lo entienda this is completely incomprehensible; todo Dios (fam) absolutely everybody; Dios aprieta pero no ahoga or (RPl) ahorca these things are sent to try us; Dios los cría y ellos se juntan birds of a feather flock together; a Dios rogando y con el mazo dando God helps those who help themselves; Dios da pan a quien no tiene dientes it's an unfair world; al que madruga, Dios lo ayuda the early bird catches the worm; tener a Dios agarrado por las chivas — (Ven fam) to have the upper hand
* * *= God, deity.Ex. The article ' God is alive and well at the reference desk' describes an increase in the number of religious references enquiries in public libraries.Ex. Exhibits consisted of bronzes of Tibetan deities and famous Lamas, and ritual objects such as mirrors, flasks, fly whisks, and seals.----* ¡por dios! = by jingo!.* ¡vaya por Dios! = oh dear!.* actuar como si + ser + Dios = play + God.* adorar un dios = worship + deity.* a la buena de Dios = out in the cold.* a quien madruga, Dios le ayuda = the early bird catches the worm.* armar la de Dios = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* armarse la de Dios = bedlam + break loose, all hell + break loose.* ¡Ay Dios! = Heavens!.* contra los dioses = against (all/the) odds.* creerse Dios = play + God.* dejado de la mano de Dios = God-forsaken.* dejar a la buena de Dios = leave + Nombre + out in the cold.* diosa = goddess [goddesses, -pl.].* ¡Dios lo bendiga! = God bless him!, God bless him!.* Dios los cría y ellos se juntan = birds of a feather flock together.* Dios mediante = God willing.* ¡Dios mío! = good grief!.* ¡Dios mío! = goodness gracious, oh dear!.* ¡Dios no lo quiera! = heaven forbid, heaven forbid.* ¡Dios nos libre! = heaven forbid, God forbid.* el hombre propone y Dios dispone = Man proposes, God disposes.* gracias a Dios = thank goodness.* inspirados por Dios, los = divinely ordained, the.* olvidado de Dios = God-forsaken.* palabra de Dios = word of God.* ¡por dios! = in heaven's name, for God's sake, gosh.* ¡por dios! = for crying out loud!, goodness gracious, golly.* ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.* quiera Dios que = God willing.* regalo de dios = godsend.* ¡Santo Dios! = goodness gracious.* si Dios quiere = God willing.* temeroso de Dios = God-fearing.* todo dios = every Tom, Dick and Harry, everyone and their mother.* ¡válgame Dios! = goodness gracious, oh dear!.* y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.* * *diosa masculino, femenino1) (Mit) (m) god; (f) goddess2) Dios masculino (Relig) Godel Dios de los cristianos/musulmanes — the Christian/Muslim God
Dios Todopoderoso — Almighty God, God Almighty
gracias a Dios or a Dios gracias — thank God o heaven
Dios te oiga! — I hope so! o I pray to God you're right!
por (el) amor de Dios! — for God's sake o for heaven's sake!
que Dios lo tenga en su gloria — God o the Lord rest his soul
Dios me libre! — God o heaven forbid!
alabado or bendito sea Dios! — (Relig) praise God o the Lord!
bendito sea Dios, mira cómo te has puesto! — (fam) good God o good heavens! look at the state you're in! (colloq)
válgame Dios! — oh my God!, good God!
Dios mío! or Dios santo! — ( expresando angustia) my God!, oh God!; ( expresando sorpresa) (good) God!
armar la de Dios es Cristo — (fam) to cause an almighty row (colloq)
como Dios manda: cómprate un coche como Dios manda buy yourself a real o a proper car; pórtate como Dios manda behave properly; como Dios me/lo trajo al mundo in my/his birthday suit; como que hay (un) Dios (CS) you can bet your bottom dollar (colloq); costar Dios y (su) ayuda (fam) to take a lot of work; hacer algo a la buena de Dios to do something any which way (AmE) o (BrE) any old how; menos pregunta Dios y perdona (AmL) don't ask so many questions; ni Dios (fam) nobody; esto no lo entiende ni Dios or no hay Dios que lo entienda this is completely incomprehensible; todo Dios (fam) absolutely everybody; Dios aprieta pero no ahoga or (RPl) ahorca these things are sent to try us; Dios los cría y ellos se juntan birds of a feather flock together; a Dios rogando y con el mazo dando God helps those who help themselves; Dios da pan a quien no tiene dientes it's an unfair world; al que madruga, Dios lo ayuda the early bird catches the worm; tener a Dios agarrado por las chivas — (Ven fam) to have the upper hand
* * *= God, deity.Ex: The article ' God is alive and well at the reference desk' describes an increase in the number of religious references enquiries in public libraries.
Ex: Exhibits consisted of bronzes of Tibetan deities and famous Lamas, and ritual objects such as mirrors, flasks, fly whisks, and seals.* ¡por dios! = by jingo!.* ¡vaya por Dios! = oh dear!.* actuar como si + ser + Dios = play + God.* adorar un dios = worship + deity.* a la buena de Dios = out in the cold.* a quien madruga, Dios le ayuda = the early bird catches the worm.* armar la de Dios = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* armarse la de Dios = bedlam + break loose, all hell + break loose.* ¡Ay Dios! = Heavens!.* contra los dioses = against (all/the) odds.* creerse Dios = play + God.* dejado de la mano de Dios = God-forsaken.* dejar a la buena de Dios = leave + Nombre + out in the cold.* diosa = goddess [goddesses, -pl.].* ¡Dios lo bendiga! = God bless him!, God bless him!.* Dios los cría y ellos se juntan = birds of a feather flock together.* Dios mediante = God willing.* ¡Dios mío! = good grief!.* ¡Dios mío! = goodness gracious, oh dear!.* ¡Dios no lo quiera! = heaven forbid, heaven forbid.* ¡Dios nos libre! = heaven forbid, God forbid.* el hombre propone y Dios dispone = Man proposes, God disposes.* gracias a Dios = thank goodness.* inspirados por Dios, los = divinely ordained, the.* olvidado de Dios = God-forsaken.* palabra de Dios = word of God.* ¡por dios! = in heaven's name, for God's sake, gosh.* ¡por dios! = for crying out loud!, goodness gracious, golly.* ¡por el amor de Dios! = for crying out loud!.* quiera Dios que = God willing.* regalo de dios = godsend.* ¡Santo Dios! = goodness gracious.* si Dios quiere = God willing.* temeroso de Dios = God-fearing.* todo dios = every Tom, Dick and Harry, everyone and their mother.* ¡válgame Dios! = goodness gracious, oh dear!.* y Dios sabe qué más = and Heaven knows what else.* * *masculine, femininelos dioses del Olimpo the gods of Mount Olympuscanta como los dioses she sings like an angel, she sings divinelyBel Dios de los cristianos/musulmanes the Christian/Muslim GodDios Todopoderoso Almighty God, God AlmightyDios Padre God the Fathergracias a Dios or a Dios gracias thank God o heavengracias a Dios no pasó nada nothing happened, thank God o heavensi Dios quiere God willingDios mediante God willingquiera Dios que no sea grave let's hope (to God) it isn't serioussólo Dios sabe lo que me costó you've no idea how difficult it was¿lo conseguirá? — no sé, Dios dirá will he make it? — I don't know, we'll just have to wait and seeestoy seguro que todo saldrá bien — ¡Dios te oiga! I'm sure everything will turn out fine — oh, I hope so! o I pray to God you're right!te lo juro por Dios I swear to Godpor (el) amor de Dios: ¡termínalo de una vez, por (el) amor de Dios! get it finished, for God's sake o for heaven's sake!¡una limosnita, por el amor de Dios! can you spare some change, for pity's sake?Dios proveerá God o the Lord will provideque Dios se lo pague God bless youve con Dios God be with youque Dios te bendiga God bless youque Dios lo tenga en su gloria God o the Lord rest his soul¡Dios me libre! God o heaven forbid!¡Dios nos libre de esa desgracia! heaven preserve us from such a misfortune!si se entera tu padre ¡Dios te libre! God o heaven o the Lord help you if your father finds out!¡sabe Dios lo que habrá estado haciendo! God (alone) knows what she's been up to!¡alabado or bendito sea Dios! ( Relig) praise God o the Lord!¡bendito sea Dios, mira cómo te has puesto! ( fam); good God o good heavens! look at the state you're in! ( colloq)¡alabado sea Dios! otra vez será it wasn't God's will o it wasn't meant to be, maybe next time¡vaya por Dios! oh dear!¡válgame Dios! oh my God!, good God!¡ay, Dios! oh dear!¡por Dios! for God's o heaven's sake!¡Dios mío! or ¡Dios santo! (expresando angustia) my God!, oh God!; (expresando sorpresa) God!, good God!¡Dios! ¡cómo me gustaría estar allí! God! how I'd love to be there!a la buena de Dios: hizo el trabajo a la buena de Dios he did the job any which way ( AmE) o ( BrE) any old howsalieron de viaje a la buena de Dios they set off without making any plansabandonó a sus hijos a la buena de Dios she just abandoned her childrenarmar la de Dios es Cristo ( fam): armó la de Dios (es Cristo) con lo que dijo she caused a tremendous fuss o an almighty row with what she said ( colloq)como Dios manda: una secretaria como Dios manda a real secretarycómprate un coche como Dios manda buy yourself a real o a proper carpórtate como Dios manda behave properlycomo Dios me/lo echó or trajo al mundo in my/his birthday suit, stark naked ( colloq)como que hay (un) Dios (CS); as sure as eggs is eggs ( colloq), you can bet your bottom dollar ( colloq)costar Dios y su ayuda ( fam); to take a lot of workestar de Dios to be God's willestaba de Dios que pasara it was meant to happen o meant to be, it was God's will (that it should happen)menos pregunta Dios y perdona ( AmL); don't ask so many questionsnecesitar Dios y su ayuda ( fam); to need a lot of helpesto no lo entiende ni Dios or no hay Dios que lo entienda this is completely incomprehensibleque Dios nos coja confesados ( Esp); God o the Lord help us!¡que venga Dios y lo vea! I'll eat my hat!si eso es verdad que venga Dios y lo vea if that's true, I'll eat my hat!Dios aprieta pero no ahoga or ( RPl) ahorca these things are sent to try usDios los cría y ellos se juntan birds of a feather flock togethera Dios rogando y con el mazo dando (no basta con la plegaria) God helps those who help themselves; (el comportamiento debería ajustarse a las creencias) practice* what you preachDios da pan a quien no tiene dientes it's an unfair worldal que madruga, Dios lo ayuda the early bird catches the worm* * *
dios,◊ diosa sustantivo masculino, femenino
1 (Mit) (m) god;
(f) goddess
2
el Ddios de los musulmanes the Muslim God;
gracias a Ddios thank God o heaven;
si Ddios quiere God willing;
te lo juro por Ddios I swear to God;
¡por (el) amor de Ddios! for God's sake o for heaven's sake!;
que Ddios te bendiga God bless you;
¡Ddios me libre! God o heaven forbid!;
¡sabe Ddios! God knows!;
¡vaya por Ddios! oh dear!;
¡por Ddios! for God's o heaven's sake!;
¡Ddios mío! or ¡Ddios santo! ( expresando angustia) my God!, oh God!;
( expresando sorpresa) (good) God!;◊ como Ddios manda: un coche como Ddios manda a real o a proper car;
pórtate como Ddios manda behave properly;
hacer algo a la buena de Ddios to do sth any which way (AmE) o (BrE) any old how
dios sustantivo masculino
1 god
2 Excl ¡Dios!, good God! ¡Dios mío!, Oh my God!
si Dios quiere, God willing
♦ Locuciones: hacer algo como Dios manda, to do sthg properly
familiar ni dios, not a soul
familiar todo dios, everybody
' dios' also found in these entries:
Spanish:
armarse
- bendición
- berenjenal
- coger
- dejada
- dejado
- estar
- gracias
- hablar
- proveer
- temor
- alma
- amor
- amparar
- bendecir
- bendito
- dotar
- gracia
- hijo
- sobre
English:
bedlam
- believe in
- bird
- father
- god
- godforsaken
- good
- goodness
- gosh
- grace
- gracious
- heaven
- hell
- lord
- serve
- thank
- willing
- word
- bless
- Christ
- proper
- sake
- thankfully
- would
* * *dios, -osa♦ nm,fgod, f goddess;Baco es el dios del vino Bacchus is the god of wine;la diosa del amor the goddess of love;los dioses del Olimpo the gods of (Mount) Olympusdios griego Greek god;dios romano Roman god♦ nm1.Dios [ser sobrenatural] God;el Dios de los cristianos the Christian God;Fama la buena de Dios any old how;hace las cosas a la buena de Dios he does things any old how;no sabía cocinar, e hizo el guiso a la buena de Dios he didn't know how to cook, so he trusted to luck when making the stew;Famse armó la de Dios es Cristo all hell broke loose;Famcomo Dios: lo pasamos como Dios we had a high old time;en esta oficina vivimos como Dios we've got it made in this office;tu vecina está como Dios your neighbour's gorgeous;la paella estaba como Dios the paella was sublime;Famcomo Dios manda [apropiado] proper;[apropiadamente] properly;una novela como Dios manda a proper novel;hacer algo como Dios manda to do sth properly;Fam Famcostar Dios y ayuda: nos costó Dios y ayuda subir el piano hasta el quinto piso we had a heck o hell of a job getting the piano up to the fifth floor;dejado de la mano de Dios godforsaken;jurar algo por Dios: ¡te lo juro por Dios! I swear to God!;me juró por Dios que no había sido él he swore to God that he hadn't done it;Famni Dios: no vino ni Dios not a soul came;esto no lo arregla ni Dios no way will anyone ever fix this;tu letra es muy mala, no hay (ni) Dios que la entienda your handwriting's terrible, you can't expect anyone to be able to read it;poner a Dios por testigo: ¡pongo a Dios por testigo que yo no lo hice! may God be my witness, I didn't do it!;sin encomendarse (ni) a Dios ni al diablo throwing caution to the winds;Famtodo Dios all the world and his wife;vino todo Dios the world and his wife were there;a todo Dios le encantó la comida absolutely everybody loved the food;a Dios rogando y con el mazo dando God helps those who help themselves;Dios aprieta pero no ahoga God tempers the wind to the shorn lamb;Dios los cría y ellos se juntan birds of a feather flock together2. [en exclamaciones, invocaciones]¡a Dios gracias! thank heavens!;¡a Dios gracias no pasó nada! nothing happened, thank heavens!;¡alabado sea Dios! [al rezar] praise be (to God)!;[indica fastidio, sorpresa, alivio] thank God!;¡alabado sea Dios!, ¡otra factura! heavens above, another bill!;¡alabado sea Dios!, ¡por fin ha llegado el pedido! thank heavens, the order has finally arrived!;¡anda con Dios! God be with you!;¡bendito sea Dios! [al rezar] praise be (to God)!;¡bendito sea Dios!, ¡otra carrera en la media! heavens above, another ladder in my tights!;¡bendito sea Dios!, ¡no les ha pasado nada! thank heavens, they're all right!;Vulg¡me cago en Dios! for fuck's sake!;Dios dirá it's in the lap of the gods;¡gracias a Dios! thank heavens!;¡gracias a Dios que has venido! thank heavens you've come!;¡Dios lo quiera! let's hope so!;Dios mediante God willing;¡Dios mío! good God!, (oh) my God!;¡Dios no lo quiera! heaven forbid!;Dios sabe God (alone) knows;sabe Dios God (alone) knows;¡Dios santo! (oh) my God!;¡Dios santo!, ¿qué vamos a hacer ahora? oh my God! what are we going to do now?;¡santo Dios! (oh) my God!;si Dios quiere God willing;¡por Dios! for God's sake!;(que) Dios le/te bendiga God bless you;Esp¡(que) Dios nos coja confesados! heaven help us!;¡(que) Dios le/te oiga! let's hope so!;(que) Dios se/te lo pague God bless you;(que) Dios me perdone: (que) Dios me perdone, pero es una mala persona forgive me for saying this, but he's not a very nice person;(que) Dios me perdone, pero es un cabrón pardon my French, but he's a bastard;que sea lo que Dios quiera what will be will be;¡válgame Dios! good heavens!;¡vaya con Dios! may God be with you;¡vaya por Dios! for heaven's sake!, honestly!;¡ve con Dios! God be with you!♦ interjFam God!;¡Dios!, ¡qué aburrimiento! God, how boring!;¡Dios!, ¡qué hambre tengo! God, I'm hungry!* * *m God;¡Dios mío! my God!;¡por Dios! for God’s sake!;Dios mediante God willing;si Dios quiere God willing;¡Dios nos libre! God forbid!;¡válgame Dios! good God!;¡vaya por Dios! oh dear!;sabe Dios lo que dijo God knows what he said;hazlo como Dios manda do it properly;a la buena de Dios any old how;costar Dios y ayuda be very difficult;vivir como Dios fam live like a king;armar la de Dios fam raise hell fam* * *Dios nm: God* * *dios n god -
86 agitación
f.1 agitation, fuss, excitement, fluster.2 agitation, troublemaking, rebellion, insubordination.* * *1 agitation2 figurado excitement, restlessness* * *noun f.* * *SF1) [de mano] waving, flapping; [de bebida] shaking, stirring; [de mar] roughness2) (Pol) agitation; (=bullicio) bustle, stir; (=intranquilidad) nervousness; (=emoción) excitement* * *a) (Pol) agitationb) ( nerviosismo) agitationc) (de calle, ciudad) bustle* * *= upheaval, agitation, turmoil, stir, shaking, convulsion, spin, restlessness.Ex. Solutions will generally be sought in accordance with in-house knowledge and practices in order to avoid major upheavals in production techniques and strategies.Ex. Historically, similar forces appear to be responsible for the agitation to decentralise libraries on university campuses.Ex. China has suffered from over a decade of turmoil which has prevented the development of modern information services.Ex. With all this stir on accountability, the process of evaluation needs objective guidelines.Ex. The shaking of an infant or child, can be devastating and result in irreversible brain damage, blindness, and even death.Ex. Spain's transition from dictatorship to pacific and stable democracy without producing major national convulsions is remarkable.Ex. In our media saturated world of high-blown hype and suffocating spin they do their best to tell you the truth.Ex. A five- to ten-fold increase of the soporific dose resulted in restlessness and disorientation instead of sleep.----* agitación política = political turmoil, political upheaval.* agitación social = social upheaval.* * *a) (Pol) agitationb) ( nerviosismo) agitationc) (de calle, ciudad) bustle* * *= upheaval, agitation, turmoil, stir, shaking, convulsion, spin, restlessness.Ex: Solutions will generally be sought in accordance with in-house knowledge and practices in order to avoid major upheavals in production techniques and strategies.
Ex: Historically, similar forces appear to be responsible for the agitation to decentralise libraries on university campuses.Ex: China has suffered from over a decade of turmoil which has prevented the development of modern information services.Ex: With all this stir on accountability, the process of evaluation needs objective guidelines.Ex: The shaking of an infant or child, can be devastating and result in irreversible brain damage, blindness, and even death.Ex: Spain's transition from dictatorship to pacific and stable democracy without producing major national convulsions is remarkable.Ex: In our media saturated world of high-blown hype and suffocating spin they do their best to tell you the truth.Ex: A five- to ten-fold increase of the soporific dose resulted in restlessness and disorientation instead of sleep.* agitación política = political turmoil, political upheaval.* agitación social = social upheaval.* * *1 ( Pol) agitationpreocupados por la agitación reinante worried by the prevailing state of unrest2 (nerviosismo) agitation3 (de una calle, ciudad) bustle* * *
agitación sustantivo femenino
agitación f (nerviosismo) restlessness
(descontento social) unrest
' agitación' also found in these entries:
Spanish:
alborotar
- convulsión
- polvareda
- torbellino
- alboroto
- alteración
- conmoción
- ebullición
- movimiento
English:
agitation
- excitement
- ferment
- flurry
- upheaval
* * *agitación nf1. [intranquilidad] restlessness, agitation;respondió con agitación she answered agitatedly;el café le provoca agitación coffee makes him nervous2. [jaleo] racket, commotion3. [conflicto] unrest;la agitación estudiantil ha crecido there has been an increase in student unrest4. [del mar] choppiness* * *f POL unrest* * *1) : agitation2) nerviosismo: nervousness -
87 arma
f.1 arm, weapon (instrument).alzarse en armas to rise up in armspresentar/rendir armas to present/surrender armsarma blanca bladearma de fuego firearmarma homicida murder weaponarma nuclear nuclear weaponarma química chemical weaponarma secreta secret weapon2 weapon (medio).la vacuna será una poderosa arma contra la malaria the vaccine will be a powerful weapon against malaria3 gun.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: armar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: armar.* * *(Takes el in singular)1 weapon, arm2 (heráldica) arms, armorial bearings\alzarse en armas to rise up in armspasar por las armas to executepresentar armas to present armsrendir armas to surrenderser de armas tomar figurado to be formidabletomar las armas to take up armsarma blanca knifearma corta small armarma de artillería artilleryarma de doble filo figurado double-edged swordarma de fuego firearmarma homicida murder weaponarma nuclear nuclear weaponlicencia de armas firearms licence (US license)* * *noun f.* * *SF1) (Mil) weapon¡a las armas! — to arms!
¡armas al hombro! — shoulder arms!
¡descansen armas! — order arms!
¡presenten armas! — present arms!
•
rendir las armas — to lay down one's arms•
estar sobre las armas — to be under arms•
tocar (al) arma — to sound the call to arms•
tomar las armas — to take up armsde armas tomar —
arma reglamentaria — service weapon, regulation weapon
2) (=medio) weapon3) (Mil) (=cuerpo) arm4) (Mil)las armas — (=profesión) the military, the armed services
5) pl armas [de escudo] arms* * *femenino‡1)a) (Arm, Mil) weaponarma nuclear/convencional/biológica — nuclear/conventional/biological weapon
de armas tomar — formidable, redoubtable (frml)
ser un arma de doble filo or de dos filos — to be a double-edged sword
b) (instrumento, medio) weapon2) ( cuerpo militar) armel arma de artillería/infantería — the artillery/infantry arm
* * *= weapon, arm.Ex. Care must be exercised in seeing that these teaching aids do not become weapons to browbeat with.Ex. The images include paintings, sculpture, prints, photographs, arms and armour, costumes and jewellery, decorative arts and textiles = Las imágenes incluyen pinturas, esculturas, grabados, fotografías, armas y armaduras, trajes y joyería, artes decorativas y textiles.----* abandonar las armas = put down + weapons.* alijo de armas = arms cache, weapons cache.* arma arrojadiza = projectile.* arma biológica = biological weapon.* arma bioquímica = bioweapon.* arma corta = small arm.* arma de bajo calibre = small arm.* arma de dos filos = double-edged sword.* arma de fuego = firearm.* arma (de fuego) prohibida = prohibited firearm.* arma de servicio = service weapon.* arma enajenada = deactivated weapon.* arma estratégica = strategic weapon.* arma inutilizada = deactivated weapon.* arma letal = lethal weapon.* arma ligera = light weapon.* arma no letal = non-lethal weapon.* arma nuclear = nuclear device.* arma paralizadora mediante proyectil = stun gun, stun gun.* arma paralizadora sin proyectil = taser.* arma química = chemical weapon.* armas de destrucción masiva = weapons of mass destruction.* arma secreta = secret weapon.* armas, las = armed force.* armas letales = lethal weaponry.* armas no letales = non-lethal weaponry.* armas nucleares = nuclear weapons.* camarada de armas = brother in arms.* coleccionista de armas de fuego = gun collector.* comercio de armas = arms trade.* control de armas = arms control.* control de armas de fuego = gun control.* cubierta de armas = cannon deck.* de armas tomar = redoubtable.* dejar las armas = put down + weapons.* deponer las armas = put down + weapons.* depósito de armas = ammunition dump, ammunition compound, ammunition depot, ammo depot.* disparar un arma = fire + weapon.* escudo de armas = escutcheon [scutcheon].* fuerza de las armas = force of arms.* herida de arma blanca = stab wound.* herida por arma de fuego = gunshot wound.* hermano de armas = brother in arms.* levantar armas = take up + arms.* levantarse en armas (contra) = take + arms against, rebel (against).* licencia de armas = firearm licence.* licencia de tenencia de armas = firearm licence.* llamamiento a las armas = call to arms.* país con armas nucleares = nuclear state.* permiso de armas = firearm permit.* permiso de tenencia de armas = firearm permit.* plaza de armas = parade ground.* ser de armas tomar = be a (real) handful.* ser un arma de dos filos = be a mixed blessing.* tomar armas = take up + arms.* tráfico de armas = trafficking in arms, arms trafficking.* venta de armas = arms sale.* * *femenino‡1)a) (Arm, Mil) weaponarma nuclear/convencional/biológica — nuclear/conventional/biological weapon
de armas tomar — formidable, redoubtable (frml)
ser un arma de doble filo or de dos filos — to be a double-edged sword
b) (instrumento, medio) weapon2) ( cuerpo militar) armel arma de artillería/infantería — the artillery/infantry arm
* * *= weapon, arm.Ex: Care must be exercised in seeing that these teaching aids do not become weapons to browbeat with.
Ex: The images include paintings, sculpture, prints, photographs, arms and armour, costumes and jewellery, decorative arts and textiles = Las imágenes incluyen pinturas, esculturas, grabados, fotografías, armas y armaduras, trajes y joyería, artes decorativas y textiles.* abandonar las armas = put down + weapons.* alijo de armas = arms cache, weapons cache.* arma arrojadiza = projectile.* arma biológica = biological weapon.* arma bioquímica = bioweapon.* arma corta = small arm.* arma de bajo calibre = small arm.* arma de dos filos = double-edged sword.* arma de fuego = firearm.* arma (de fuego) prohibida = prohibited firearm.* arma de servicio = service weapon.* arma enajenada = deactivated weapon.* arma estratégica = strategic weapon.* arma inutilizada = deactivated weapon.* arma letal = lethal weapon.* arma ligera = light weapon.* arma no letal = non-lethal weapon.* arma nuclear = nuclear device.* arma paralizadora mediante proyectil = stun gun, stun gun.* arma paralizadora sin proyectil = taser.* arma química = chemical weapon.* armas de destrucción masiva = weapons of mass destruction.* arma secreta = secret weapon.* armas, las = armed force.* armas letales = lethal weaponry.* armas no letales = non-lethal weaponry.* armas nucleares = nuclear weapons.* camarada de armas = brother in arms.* coleccionista de armas de fuego = gun collector.* comercio de armas = arms trade.* control de armas = arms control.* control de armas de fuego = gun control.* cubierta de armas = cannon deck.* de armas tomar = redoubtable.* dejar las armas = put down + weapons.* deponer las armas = put down + weapons.* depósito de armas = ammunition dump, ammunition compound, ammunition depot, ammo depot.* disparar un arma = fire + weapon.* escudo de armas = escutcheon [scutcheon].* fuerza de las armas = force of arms.* herida de arma blanca = stab wound.* herida por arma de fuego = gunshot wound.* hermano de armas = brother in arms.* levantar armas = take up + arms.* levantarse en armas (contra) = take + arms against, rebel (against).* licencia de armas = firearm licence.* licencia de tenencia de armas = firearm licence.* llamamiento a las armas = call to arms.* país con armas nucleares = nuclear state.* permiso de armas = firearm permit.* permiso de tenencia de armas = firearm permit.* plaza de armas = parade ground.* ser de armas tomar = be a (real) handful.* ser un arma de dos filos = be a mixed blessing.* tomar armas = take up + arms.* tráfico de armas = trafficking in arms, arms trafficking.* venta de armas = arms sale.* * *f‡Ala venta de armas the sale of weapons o armstenencia ilícita de armas illegal possession of arms¡a las armas! to arms!¡armas al hombro! shoulder arms!¡presenten armas! present arms!alzarse or levantarse en armas to rise up in armsrendir las armas to lay down one's armstomar (las) armas to take up armsde armas tomar formidable, redoubtable ( frml)pasar a algn por las armas (fusilar) to shoot sb;(aprovecharse de) ( fam) to have one's way with sbser un arma de doble filo or de dos filos to be a double-edged sword2 (instrumento, medio) weaponla huelga es la única arma que tenemos strike action is the only weapon we havela única arma de que dispone este animal para defenderse the only means this animal has of defending itselfla sencillez de la película se revela como su mejor arma the simplicity of the film turns out to be its greatest strengthCompuestos:atomic weapon● arma aturdidora or de aturdimientostun gunbiological weaponconventional weaponlarge-bore gunsmall-bore gunweapon of mass destructionfirearmlarge-bore gunsmall-bore gunnuclear weponchemical weaponregulation firearmsecret weaponB (cuerpo militar) armel arma de artillería/infantería the artillery/infantry arm1 (fuerzas armadas) armed forces (pl)2(profesión militar): la carrera de armas a career in the armed services o in the military (services) ( AmE), a career in the services o the armed forces o the forces ( BrE)* * *
Del verbo armar: ( conjugate armar)
arma es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
arma
armar
arma feminine noun taking masculine article in the singulara) (Arm, Mil) weapon;
arma blanca any sharp instrument used as a weapon;
arma de fuego firearm;
armas de destrucción masiva weapons of mass destruction;
deponer las armas to lay down one's arms;
tomar (las) armas to take up arms;
no llevaba armas he wasn't carrying a weapon;
de armas tomar formidable;
ser un arma de doble filo to be a double-edged sword
armar ( conjugate armar) verbo transitivo
1
2
‹tienda/carpa› to pitch, put up
3 (fam) ‹alboroto/ruido/lío› to make;◊ arma jaleo to kick up o make a racket (colloq);
arma un escándalo to kick up a fuss;
armala (fam): ¡buena la has armado! you've really done it now! (colloq);
la que me armó porque llegué tarde you should have seen the way he went on because I was late
armarse verbo pronominal
1a) (Mil) to arm oneselfb) armase de algo ‹de armas/herramientas› to arm oneself with sth;
armase de valor to pluck up courage
2
◊ ¡qué jaleo se armó! there was a real commotionb) (fam) [ persona]:◊ me armé un lío/una confusión I got into a mess (colloq)
arma sustantivo femenino weapon: figurado ese argumento es un arma de doble filo, that argument is a double-edged sword
arma biológica, biological weapon
arma blanca, knife
arma de fuego, firearm
arma homicida, murder weapon
arma nuclear, nuclear weapon
♦ Locuciones: ser de armas tomar, to be a person to be reckoned with
armar verbo transitivo
1 (dar armas) to arm
2 (ensamblar) to fit o put together, assemble
3 fam (organizar un escándalo, un alboroto) la armaron buena, they kicked up a real fuss
' arma' also found in these entries:
Spanish:
apuntar
- calibrar
- calibre
- conminar
- culata
- descargada
- descargado
- desenfundar
- disparar
- doble
- empuñar
- escabechar
- gatillo
- herir
- hoja
- homicida
- impacto
- incisiva
- incisivo
- mira
- montar
- navaja
- reglamentaria
- reglamentario
- segura
- seguro
- silenciador
- alcance
- cañón
- dardo
- defensivo
- delator
- descarga
- disparador
- espada
- lanza
- manejar
- maza
- patada
- pistón
- portar
- probar
- recargar
- un
English:
accuracy
- aim
- alarm
- automatic
- bang
- barrel
- bore
- cock
- conventional
- cover
- deadly
- disable
- draw
- fire
- firearm
- gun
- hammer
- lethal
- level
- loaded
- magazine
- misfire
- muzzle
- pointed
- recoil
- shoot off
- shot
- sight
- sling
- spear
- train
- weapon
- wield
* * *1. [instrumento] arm, weapon;alzarse en armas to rise up in arms;pasar a alguien por las armas to have sb shot (by firing squad);¡presenten armas! present arms!;rendir armas to surrender arms;tomar las armas to take up arms;velar las armas to undertake the vigil of the arms;ser un arma de doble filo to be a double-edged sword;ser de armas tomar to be someone to be reckoned witharma atómica nuclear weapon;arma bacteriológica bacteriological weapon;arma biológica biological weapon;arma blanca blade, = weapon with a sharp blade;arma convencional conventional weapon;armas de destrucción masiva weapons of mass destruction;arma de fuego firearm;arma homicida murder weapon;arma ligera light weapon;arma nuclear nuclear weapon;arma pesada heavy weapon;arma química chemical weapon;arma reglamentaria regulation firearm;también Fig arma secreta secret weapon2. [medio] weapon;la mejor arma contra la arrogancia es la indiferencia the best defence against arrogance is to ignore it;renunciaron a la violencia como arma política they renounced the use of violence as a political weapon;la vacuna será una poderosa arma contra la malaria the vaccine will be a powerful weapon against malaria3. [cuerpo en ejército] arm;el arma de infantería the infantry arm4.las armas [profesión] a military career, the Army;eligió la carrera de las armas he chose a career in the Army* * *f weapon;alzarse en armas rise up in arms;tomar las armas take up arms;llamar a las arma call to arms;pasar por las armas shoot;presentar arma present arms;de armas tomar fig fam formidable* * *arma nf1) : weapon2) armas nfpl: armed forces3)arma de fuego : firearm* * *arma n weapon -
88 armado
adj.1 armed, carrying weapons.2 armed, equipped with lethal weaponry.3 armoured.4 assembled, put-together.5 reinforced, frameworked.m.1 layout.2 reinforcement.past part.past participle of spanish verb: armar.* * *1→ link=armar armar► adjetivo1 armed■ ir armado,-a to be armed2 (en mecánica) mounted, assembled* * *(f. - armada)adj.1) armed2) assembled* * *ADJ1) [persona, lucha] armed (con, de with)ir armado — to go armed, be armed
2) (=montado) mounted, assembled3) [hormigón] reinforced4) [tela] toughened5) LAm (=testarudo) stubborn* * *- da adjetivo <lucha/persona> armedarmado de or con algo — armed with something
* * *= armed.Ex. Only a man like D'Andrea, willing to use force without stint or limit, could rise to leadership against John Powers & his protected, armed artisans.----* Armada Invencible, la = Invincible Armada, the.* armado de/con = armed with.* asalto a mano armada = heist.* atraco a mano armada = heist, daylight robbery.* causas de conflictos armados = warpath.* conflicto armado = war conflict.* fuerzas armadas = military forces.* fuerzas armadas, las = armed forces, the, forces, the.* hormigón armado = reinforced concrete.* intervención armada = armed intervention.* lucha armada = armed struggle.* mal armado = ill-armed.* robo a mano armada = highway robbery.* * *- da adjetivo <lucha/persona> armedarmado de or con algo — armed with something
* * *= armed.Ex: Only a man like D'Andrea, willing to use force without stint or limit, could rise to leadership against John Powers & his protected, armed artisans.
* Armada Invencible, la = Invincible Armada, the.* armado de/con = armed with.* asalto a mano armada = heist.* atraco a mano armada = heist, daylight robbery.* causas de conflictos armados = warpath.* conflicto armado = war conflict.* fuerzas armadas = military forces.* fuerzas armadas, las = armed forces, the, forces, the.* hormigón armado = reinforced concrete.* intervención armada = armed intervention.* lucha armada = armed struggle.* mal armado = ill-armed.* robo a mano armada = highway robbery.* * *( Chi)1 (armazón) frame2(de un traje): tiene armado it's tailored* * *
Del verbo armar: ( conjugate armar)
armado es:
el participio
Multiple Entries:
armado
armar
armado◊ -da adjetivo ‹lucha/persona› armed;
armado de or con algo armed with sth
armar ( conjugate armar) verbo transitivo
1
2
‹tienda/carpa› to pitch, put up
3 (fam) ‹alboroto/ruido/lío› to make;◊ armado jaleo to kick up o make a racket (colloq);
armado un escándalo to kick up a fuss;
armadola (fam): ¡buena la has armado! you've really done it now! (colloq);
la que me armó porque llegué tarde you should have seen the way he went on because I was late
armarse verbo pronominal
1a) (Mil) to arm oneselfb) armadose de algo ‹de armas/herramientas› to arm oneself with sth;
armadose de valor to pluck up courage
2
◊ ¡qué jaleo se armó! there was a real commotionb) (fam) [ persona]:◊ me armé un lío/una confusión I got into a mess (colloq)
armado,-a adjetivo armed: iba armado hasta los dientes, he was armed to the teeth
atraco a mano armada, armed robbery
hormigón armado, reinforced concrete
armar verbo transitivo
1 (dar armas) to arm
2 (ensamblar) to fit o put together, assemble
3 fam (organizar un escándalo, un alboroto) la armaron buena, they kicked up a real fuss
' armado' also found in these entries:
Spanish:
armada
- brazo
- cemento
- conflicto
- contienda
- guardia
- guerrilla
- hormigón
- armar
- concreto
English:
armed
- reinforced concrete
- tooth
- tailor
- up
* * *armado, -a♦ adj1. [con armas] armed;Figarmado hasta los dientes armed to the teeth2. [con armazón] reinforced♦ nm[pez] armed gurnard* * *adj armed* * *armado, -da adj1) : armed2) : assembled, put together -
89 baraúnda
f.racket, din, hurly-burly, pother.* * *1→ link=barahúnda barahúnda* * *SF = barahúnda* * ** * *= brouhaha.Ex. He believes that most political brouhahas are cooked up to divert the public's attention from the real terrorism.* * ** * *= brouhaha.Ex: He believes that most political brouhahas are cooked up to divert the public's attention from the real terrorism.
* * ** * ** * *f → barahúnda -
90 berrinche
m.tantrum (informal).* * *1 rage, tantrum, anger\coger un berrinche to throw a tantrum* * *le dio un or (Méx) hizo un berrinche — he threw o had a tantrum
coger or llevarse un berrinche — (Esp fam) to have a fit (colloq)
* * *= tantrum, temper tantrum.Ex. Blatant prima donna behavior is becoming less acceptable in America, but at most Italian theaters, being nice will not win opera singers half the respect of a good tantrum.Ex. Temper tantrums and other fits of anger erode not only people's respect for you, but also your own self-respect.----* dar un berrinche = throw + a tantrum.* tener un berrinche = throw + a fit.* * *le dio un or (Méx) hizo un berrinche — he threw o had a tantrum
coger or llevarse un berrinche — (Esp fam) to have a fit (colloq)
* * *= tantrum, temper tantrum.Ex: Blatant prima donna behavior is becoming less acceptable in America, but at most Italian theaters, being nice will not win opera singers half the respect of a good tantrum.
Ex: Temper tantrums and other fits of anger erode not only people's respect for you, but also your own self-respect.* dar un berrinche = throw + a tantrum.* tener un berrinche = throw + a fit.* * *si le digo que no, le da or ( Méx) hace un berrinche if I say no to him, he throws o has a tantrum o he flies into a temper2 ( Ven) (nerviosismo) jumpiness* * *
berrinche sustantivo masculino (fam) tantrum;
le dio un or (Méx) hizo un berrinche he threw o had a tantrum
berrinche m fam tantrum: si no lo llevo al parque se agarra un berrinche, if I don't take him to the park he throws a tantrum
' berrinche' also found in these entries:
English:
tantrum
* * *berrinche nmFam tantrum; Esp* * *m famtantrum;agarrar un berrinche fam throw a tantrum* * ** * *berrinche n tantrum -
91 causar revuelo
v.to make a racket, to clutter up, to make a fuss, to make a lot of noise.* * *(v.) = cause + a stir, create + a stirEx. The article is entitled 'Electronic books cause a stir in the UK legal profession'.Ex. The report created a stir, which increased when it was found that the result was in error.* * *(v.) = cause + a stir, create + a stirEx: The article is entitled 'Electronic books cause a stir in the UK legal profession'.
Ex: The report created a stir, which increased when it was found that the result was in error. -
92 cesta
f.1 basket (canasta).(el precio de) la cesta de la compra the cost of the average week's shoppingcesta (de la compra o de pedidos) (computing) shopping basket o (en página web) cart (United States)2 filing tray, tray.* * *1 basket\cesta de la compra shopping basketcesta de Navidad Christmas hamper* * *noun f.* * *SF1) (=canasta) basket- llevar la cestacesta de la compra — shopping basket; (Econ) cost of a week's shopping
cesta de Navidad — Christmas box, Christmas hamper
2) [en baloncesto, pelota vasca] basket* * *1) ( recipiente) basket2) (esp AmL) ( en baloncesto) basket* * *= basket, hamper.Ex. Type that was not in use was stored in baskets or paper wrappers.Ex. Actually there are lots of uses for a hamper it is not just for a laundry but it is also for groceries, toys, sports materials, beach picnic, and many more.----* cesta colgante para plantas = hanging basket.* cesta de la compra = food bill, shopping basket, food basket.* cesta de la compra, la = cost of living index.* cesta de la ropa sucia = linen basket, wash basket.* cesta de Navidad = Christmas hamper.* cesta de ropa = laundry tub.* cesta para pescar langostas = lobster trap.* una manzana podrida echar a perder el resto de la cesta = one rotten apple spoils the whole barrel.* * *1) ( recipiente) basket2) (esp AmL) ( en baloncesto) basket* * *= basket, hamper.Ex: Type that was not in use was stored in baskets or paper wrappers.
Ex: Actually there are lots of uses for a hamper it is not just for a laundry but it is also for groceries, toys, sports materials, beach picnic, and many more.* cesta colgante para plantas = hanging basket.* cesta de la compra = food bill, shopping basket, food basket.* cesta de la compra, la = cost of living index.* cesta de la ropa sucia = linen basket, wash basket.* cesta de Navidad = Christmas hamper.* cesta de ropa = laundry tub.* cesta para pescar langostas = lobster trap.* una manzana podrida echar a perder el resto de la cesta = one rotten apple spoils the whole barrel.* * *A (en Internet) shopping cartB (canasta) basketuna cesta de mimbre a wicker basketCompuestos:( Esp) (canasta) shopping basket; ( Econ) average cost of a week's shopping; (en Internet) shopping cartChristmas hamperC ( Econ) basket* * *
cesta sustantivo femenino
cesta punta ( deporte) pelota;
( canasta) basket ( for playing pelota)
cesta sustantivo femenino basket
cesta de Navidad, Christmas hamper
' cesta' also found in these entries:
Spanish:
brazo
- capazo
- colmar
English:
basket
- hamper
- handle
- pannier
- cage
* * *cesta nf1. [canasta] basket;Econ(el precio de) la cesta de la compra the cost of the average week's shopping;Informát Econ cesta de monedas basket of currencies;cesta de Navidad Christmas hamper2. [en baloncesto] [aro] basket3. [en baloncesto] [tanto] basket* * *f basket* * *cesta nf1) : basket2) : jai alai racket* * *cesta n basket -
93 chistera
f.1 top hat (sombrero).2 fish basket.* * *1 (de pescador) fish basket, angler's basket2 figurado (sombrero) top hat3 DEPORTE pelota basket* * *SF1) (=sombrero) top hat2) (Pesca) fish basket3) (Dep) variety of pelota racket* * *femenino top hat* * *Ex. From their stovepipe hats to platform shoes, dozens of impersonators made an honest effort to copy Abraham Lincoln.* * *femenino top hat* * *Ex: From their stovepipe hats to platform shoes, dozens of impersonators made an honest effort to copy Abraham Lincoln.
* * *( Esp)top hat* * *
chistera sustantivo femenino
top hat
chistera sustantivo femenino top hat
* * *chistera nf[sombrero] top hat* * *f top hat* * *chistera n top hat -
94 constante
adj.1 persistent (person) (en una empresa).2 constant.3 unchanging, uniform, consistent, constant.4 dedicated, hardworking.f.1 constant.2 Constante.* * *► adjetivo1 (invariable) constant2 (persona) steadfast1 MATEMÁTICAS constant\constantes vitales vital signs* * *adj.* * *1. ADJ1) (=continuado) constantun día de lluvia constante — a day of constant o persistent rain
2) (=frecuente) constant3) (=perseverante) [persona] persevering4) (Fís) [velocidad, temperatura, presión] constant2. SF1) (=factor predominante)el mar es una constante en su obra — the sea is a constant theme o an ever-present theme in his work
el paro es una constante en la economía española — unemployment is a permanent feature of the Spanish economy
2) (Mat) constant3) (Med)* * *I1) ( continuo) constant2) ( perseverante) < persona> perseveringIIa) (Mat) constantb) ( característica) constant featurec) constantes femenino plural (Med) tb* * *= constant, continual, continued, continuing, continuous, even, ongoing [on-going], persistent, regular, unvarying, steadfast, perpetual, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], abiding, unfailing, unabated, constant, standing, unflagging, assiduous, on-the-go, unceasing, incessant, ceaseless, persevering.Ex. Film and videotape are stored on the premises in vaults situated at the back of the library and are air conditioned to ensure a constant temperature.Ex. The second point concerns the continual reference to Haykin's book, a sort of code of subject authority practice and its drawbacks.Ex. Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.Ex. They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.Ex. However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.Ex. An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.Ex. This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.Ex. Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.Ex. Book form was generally regarded as too inflexible for library catalogues, especially where the catalogue required regular updating to cater for continuing and gradual expansion of the collection.Ex. An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.Ex. He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.Ex. Possessed of a phenomenal memory and a perpetual smile, this paragon always is ready to meet the public without losing balance or a sense of humor.Ex. Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.Ex. The revision and correction of reference works is an abiding concern to the librarian and the user.Ex. Public libraries can be characterized by an unfailing flexibility and sincere intent to help people solve problems.Ex. The demand for English as the world's lingua franca continues unabated.Ex. In this formula, curly brackets {} indicate activities, and alpha, beta and gamma are constants = En esta fórmula, las llaves {} indican actividades y alfa, beta y gamma son las constantes.Ex. A standing reproach to all librarians is the non-user.Ex. Colleagues from all the regions of the world harnessed their combined intellectual capital, tenacity, good will and unflagging spirit of volunteerism for the good of our profession = Colegas de todas las regiones del mundo utilizaron su capital intelectual, su tenacidad, su buena voluntad y su inagotable espíritu de voluntarismo para el bien de nuestra profesión.Ex. The management of a large number of digital images requires assiduous attention to all stages of production.Ex. With technologies such as SMS, Podcasting, voice over IP (VoIP), and more becoming increasingly mainstream, the potential to provide instant, on-the-go reference is limitless.Ex. But just as she pulled over the road in the pitch blackness of night she heard the unceasing sound of the night like she had never heard it.Ex. The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.Ex. Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.Ex. Napoleon Bonaparte said: 'Victory belongs to the most persevering' and 'Ability is of little account without opportunity'.----* constante de bajada = slope constant.* constante flujo de = steady stream of.* constante vital = vital sign.* crítica constante = nagging.* de un modo constante = on an ongoing basis.* en constante expansión = ever-expanding, ever-growing.* en constante movimiento = on the go.* los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.* mantenimiento de las constantes vitales = life support.* máquina que mantiene las constantes vitales = life-support system.* permanecer constante = remain + constant.* que está en constante evolución = ever-evolving.* serie constante de = steady stream of.* ser una constante = be a constant.* * *I1) ( continuo) constant2) ( perseverante) < persona> perseveringIIa) (Mat) constantb) ( característica) constant featurec) constantes femenino plural (Med) tb* * *= constant, continual, continued, continuing, continuous, even, ongoing [on-going], persistent, regular, unvarying, steadfast, perpetual, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], abiding, unfailing, unabated, constant, standing, unflagging, assiduous, on-the-go, unceasing, incessant, ceaseless, persevering.Ex: Film and videotape are stored on the premises in vaults situated at the back of the library and are air conditioned to ensure a constant temperature.
Ex: The second point concerns the continual reference to Haykin's book, a sort of code of subject authority practice and its drawbacks.Ex: Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.Ex: They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.Ex: However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.Ex: An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.Ex: This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.Ex: Book form was generally regarded as too inflexible for library catalogues, especially where the catalogue required regular updating to cater for continuing and gradual expansion of the collection.Ex: An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.Ex: He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.Ex: Possessed of a phenomenal memory and a perpetual smile, this paragon always is ready to meet the public without losing balance or a sense of humor.Ex: Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.Ex: The revision and correction of reference works is an abiding concern to the librarian and the user.Ex: Public libraries can be characterized by an unfailing flexibility and sincere intent to help people solve problems.Ex: The demand for English as the world's lingua franca continues unabated.Ex: In this formula, curly brackets {} indicate activities, and alpha, beta and gamma are constants = En esta fórmula, las llaves {} indican actividades y alfa, beta y gamma son las constantes.Ex: A standing reproach to all librarians is the non-user.Ex: Colleagues from all the regions of the world harnessed their combined intellectual capital, tenacity, good will and unflagging spirit of volunteerism for the good of our profession = Colegas de todas las regiones del mundo utilizaron su capital intelectual, su tenacidad, su buena voluntad y su inagotable espíritu de voluntarismo para el bien de nuestra profesión.Ex: The management of a large number of digital images requires assiduous attention to all stages of production.Ex: With technologies such as SMS, Podcasting, voice over IP (VoIP), and more becoming increasingly mainstream, the potential to provide instant, on-the-go reference is limitless.Ex: But just as she pulled over the road in the pitch blackness of night she heard the unceasing sound of the night like she had never heard it.Ex: The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.Ex: Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.Ex: Napoleon Bonaparte said: 'Victory belongs to the most persevering' and 'Ability is of little account without opportunity'.* constante de bajada = slope constant.* constante flujo de = steady stream of.* constante vital = vital sign.* crítica constante = nagging.* de un modo constante = on an ongoing basis.* en constante expansión = ever-expanding, ever-growing.* en constante movimiento = on the go.* los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.* mantenimiento de las constantes vitales = life support.* máquina que mantiene las constantes vitales = life-support system.* permanecer constante = remain + constant.* que está en constante evolución = ever-evolving.* serie constante de = steady stream of.* ser una constante = be a constant.* * *A1 (continuo) constantestaba sometido a una constante vigilancia he was kept under constant surveillance2 ‹tema/motivo› constantB (perseverante) persevering1 ( Mat) constant2 (característica) constant featurelas escaseces han sido una constante durante los últimos siete años shortages have been a constant feature of the last seven yearsdurante estas fechas las colas son una constante en las tiendas at this time of year queues are a regular feature in the shopsuna constante en su obra a constant theme in his workel malhumor es una constante en él he's always in a bad moodconstantes vitales vital signs (pl)* * *
constante adjetivo
■ sustantivo femeninoa) (Mat) constant
c)
constante
I adjetivo
1 (tenaz) steadfast: es una persona constante en sus ambiciones, he is steadfast in his ambitions
2 (incesante, sin variaciones) constant, incessant, unchanging: me mareaba el constante barullo que había allí, the constant racket there made me dizzy
II sustantivo femenino
1 constant feature: los desengaños fueron una constante a lo largo de su vida, disappointments were a constant during his lifetime
2 Mat constant
' constante' also found in these entries:
Spanish:
fiel
- salario
- sangría
English:
constant
- continual
- cruise
- equable
- even
- incessant
- recurrent
- steadily
- steady
- unfailing
- uniform
- unremitting
- break
- consistent
- drive
- eternal
- niggling
- persistent
- wear
* * *♦ adj1. [persona] [en una empresa] persistent;[en ideas, opiniones] steadfast;se mantuvo constante en su esfuerzo he persevered in his efforts2. [lluvia, atención] constant, persistent;[temperatura] constant3. [que se repite] constant♦ nf1. [rasgo] constant;las desilusiones han sido una constante en su vida disappointments have been a constant feature in her life;las tormentas son una constante en sus cuadros storms are an ever-present feature in his paintings;la violencia es una constante histórica en la región the region has known violence throughout its history2. Mat constant3. constantes vitales vital signs;mantener las constantes vitales de alguien to keep sb alive* * *I adj constantII f MAT constant* * *constante adj: constant♦ constantemente advconstante nf: constant* * *constante adj (continuo) constant -
95 debe
m.debit (side).debe y haber debit and creditpres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: deber.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: deber.* * *1 debit side\el debe y el haber the debit and credit* * *SM [en cuenta] debit side* * *masculino debit* * *Ex. This software includes separate programs for general ledger: accounts receivable, accounts payable, payroll and inventory.* * *masculino debit* * *Ex: This software includes separate programs for general ledger: accounts receivable, accounts payable, payroll and inventory.
* * *debitel debe y el haber the debit side and the credit side* * *
Del verbo deber: ( conjugate deber)
debe es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
debe
deber
debe sustantivo masculino
debit
deber 1 ( conjugate deber) verbo transitivo ‹dinero/favor/explicación› to owe;
debe v aux
1 ( expresando obligación):
no debes usarlo you must not use it;
debeías or debías habérselo dicho you ought to have o you should have told her;
no se debe mentir you mustn't tell lies;
no debeías haberlo dejado solo you shouldn't have left him alone
2 (expresando suposición, probabilidad):
deben (de) haber salido they must have gone out;
debe (de) estar enamorado she/he must be in love;
no deben (de) saber la dirección they probably don't know the address;
no les debe (de) interesar they can't be interested
deberse verbo pronominal
1 ( tener su causa en) debese a algo to be due to sth;
¿a qué se debe este escándalo? what's all this racket about?
2 [ persona] ( tener obligaciones hacia) debese a algn to have a duty to sb
deber 2 sustantivo masculino
1 ( obligación) duty;◊ cumplió con su debe he carried out o did his duty
2
debe m Com debit, debit side
deber 1 sustantivo masculino
I duty: deberá cumplir con su deber, she must do her duty
II Educ deberes, homework sing
deber 2
I verbo transitivo
1 (tener una deuda) to owe: me debe una disculpa, he owes me an apology
le debe mucho a su entrenador, he owes a lot to his trainer
2 (+ infinitivo: estar obligado a) must, to have to: debe tomar el medicamento, he must take the medicine
debía hacerlo, I had to do it
ya debería estar aquí, he ought to be here‚ ¡debería darte vergüenza!, you should be ashamed of yourself! o shame on you! ➣ Ver nota en must 3 (para dar un consejo) should: deberías estar presente, you should be present
II verbo intransitivo ( deber + de + infinitivo: ser posible) (positivo) must: debe de haberlo oído en alguna parte, he must have heard it from somewhere
(negativo) can not: debe de estar dormido, he must be asleep
todavía no deben de haber llegado, they can't have arrived yet
' debe' also found in these entries:
Spanish:
atenerse
- cada
- congelación
- cuñada
- cuñado
- deber
- deberse
- débito
- disculpa
- especificación
- granulada
- granulado
- hermano
- justipreciar
- padre
- responder
- sí
- sobrino
- toda
- todo
- abusar
- ahí
- altura
- año
- ayunas
- con
- corresponder
- haber
- lo
- propio
- rondar
English:
accustom
- act
- anomaly
- barbecue
- catch
- consider
- earth
- let
- must
- one
- Secretary of State
- somebody
- there
- about
- agree
- around
- bring
- copy
- due
- get
- L
- owing
- put
- share
- should
- sound
- television
- weight
- whoever
- will
- wrong
* * *debe nmdebit;debe y haber debit and credit;anotar algo en el debe de una cuenta to enter sth on the debit side of an account;los reintegros se reflejan en el debe de su cuenta withdrawals are shown in the debit column;Fameste gobierno tiene en su debe el fracaso de la reforma sanitaria on the debit side is the failure of this government's health reforms* * *m COM debit* * *debe nm: debit column, debit -
96 debido
adj.1 due, fit, right, correct.2 payable.past part.past participle of spanish verb: deber.* * *1→ link=deber deber► adjetivo1 (merecido) due■ con el debido respeto,... with all due respect,...2 (conveniente) right3 (adecuado) proper, necessary\■ lo recibieron con todos los honores, como era debido he was received with full honours, as was his duedebido,-a a due to, owing to, because ofdebido a que because■ no pudieron venir debido a que tenían el coche averiado they couldn't come because their car had broken downen debida forma in due formmás de lo debido too much* * *(f. - debida)adj.due, proper* * *ADJ1) (=adecuado) due, propercon las debidas precauciones — with all due o the necessary precautions
•
como es debido — as is (only) right and properuna fiesta como es debido — a proper o real party
•
más de lo debido — more than necessary2)• debido a — owing to, because of
debido a ello — owing to o because of this
debido a la falta de agua — owing to o because of the water shortage
* * *- da adjetivo1) ( apropiado)a su debido tiempo or en su debido momento — in due course
con el debido respeto, creo que se equivoca — with all due respect, I think you are mistaken
portarse/sentarse como es debido — to behave/sit properly
2) (en locs)debido a — owing to, on account of
* * *= due.Ex. The system checks the document in and calculates the fine due.----* a su debido tiempo = in due course.* conducir o andar con cuidado debido a la dificultad existente = navigate.* con el debido respeto = with due respect.* con todo mi debido respeto hacia = with (all) due respect to.* dar menos de lo debido = shortchange.* debido a = be reason of, because of, by reason of, by virtue of, due to, for reasons of, in connection with, in light of, in the face of, in the interest(s) of, in the light of, on account of, on grounds, on the grounds that/of, owing to, thanks to, out of, because.* debido a la costumbre = inertial.* debido a la inercia = inertial.* debido a que = because, for.* debido a su inconsistencia = mercurially.* estrés debido al calor = heat stress.* sin la debida autorización = warrantless.* una oportunidad como es debido = a fair chance.* * *- da adjetivo1) ( apropiado)a su debido tiempo or en su debido momento — in due course
con el debido respeto, creo que se equivoca — with all due respect, I think you are mistaken
portarse/sentarse como es debido — to behave/sit properly
2) (en locs)debido a — owing to, on account of
* * *= due.Ex: The system checks the document in and calculates the fine due.
* a su debido tiempo = in due course.* conducir o andar con cuidado debido a la dificultad existente = navigate.* con el debido respeto = with due respect.* con todo mi debido respeto hacia = with (all) due respect to.* dar menos de lo debido = shortchange.* debido a = be reason of, because of, by reason of, by virtue of, due to, for reasons of, in connection with, in light of, in the face of, in the interest(s) of, in the light of, on account of, on grounds, on the grounds that/of, owing to, thanks to, out of, because.* debido a la costumbre = inertial.* debido a la inercia = inertial.* debido a que = because, for.* debido a su inconsistencia = mercurially.* estrés debido al calor = heat stress.* sin la debida autorización = warrantless.* una oportunidad como es debido = a fair chance.* * *debido -daA(apropiado): eso ya lo discutiremos a su debido tiempo or en su debido momento we will discuss that in due coursecon el debido respeto, creo que se equivoca with all due respect, I think you are making a mistakedíselo con el debido respeto say it respectfullytomó las debidas precauciones she took the necessary precautionsno trabaja con el debido cuidado he isn't careful enough in his work, he doesn't take enough care over his workpórtate/siéntate como es debido behave/sit properly!, behave/sit right! ( AmE)correspondió como es debido, invitándolos a su casa she responded in the proper manner by inviting them to her housea ver si hoy hacemos una comida como es debido let's have a proper o real meal todayun hombre como es debido no se habría comportado de esa manera a real man would not have behaved in that waylo debido en estos casos es avisar a las autoridades what one must do in these cases is inform the authoritieshabló/bebió más de lo debido she talked/drank too muchB ( en locs):no hubo vuelos debido a la niebla ( frml); there were no flights owing to o on account of o because of the fogno pudo asistir al sepelio debido a que se encontraba en el extranjero he was unable to attend the funeral because o owing to the fact that he was abroad* * *
Del verbo deber: ( conjugate deber)
debido es:
el participio
Multiple Entries:
deber
debido
deber 1 ( conjugate deber) verbo transitivo ‹dinero/favor/explicación› to owe;
debido v aux
1 ( expresando obligación):
no debes usarlo you must not use it;
debidoías or debías habérselo dicho you ought to have o you should have told her;
no se debe mentir you mustn't tell lies;
no debidoías haberlo dejado solo you shouldn't have left him alone
2 (expresando suposición, probabilidad):
deben (de) haber salido they must have gone out;
debe (de) estar enamorado she/he must be in love;
no deben (de) saber la dirección they probably don't know the address;
no les debe (de) interesar they can't be interested
deberse verbo pronominal
1 ( tener su causa en) debidose a algo to be due to sth;
¿a qué se debe este escándalo? what's all this racket about?
2 [ persona] ( tener obligaciones hacia) debidose a algn to have a duty to sb
deber 2 sustantivo masculino
1 ( obligación) duty;◊ cumplió con su debido he carried out o did his duty
2
debido◊ -da adjetivoa) ( apropiado):
tratar a algn con el debido respeto to show due respect to sb;
tomó las debidas precauciones she took the necessary precautions;
como es debido ‹sentarse/comer› properly;
‹comida/regalo› proper;
b) ( en locs)
debido a que owing to the fact that
deber 1 sustantivo masculino
I duty: deberá cumplir con su deber, she must do her duty
II Educ deberes, homework sing
deber 2
I verbo transitivo
1 (tener una deuda) to owe: me debe una disculpa, he owes me an apology
le debe mucho a su entrenador, he owes a lot to his trainer
2 (+ infinitivo: estar obligado a) must, to have to: debe tomar el medicamento, he must take the medicine
debía hacerlo, I had to do it
ya debería estar aquí, he ought to be here‚ ¡debería darte vergüenza!, you should be ashamed of yourself! o shame on you! ➣ Ver nota en must 3 (para dar un consejo) should: deberías estar presente, you should be present
II verbo intransitivo ( deber + de + infinitivo: ser posible) (positivo) must: debe de haberlo oído en alguna parte, he must have heard it from somewhere
(negativo) can not: debe de estar dormido, he must be asleep
todavía no deben de haber llegado, they can't have arrived yet
debido,-a adjetivo due, proper: a su debido tiempo, in due course
con el debido cuidado, with due care
más de lo debido, too much
♦ Locuciones: debido a, because of, due to
debido a que, because of the fact that
como es debido, properly
' debido' also found in these entries:
Spanish:
amaraje
- comportarse
- corpulencia
- debida
- estrechamiento
- estructuración
- estructural
- frustrarse
- inclinación
- motricidad
- obedecer
- sainete
- tiempo
- circunstancia
- cruzar
English:
account
- alienate
- applicant
- attrition rate
- because
- crack up
- delay
- due
- exertion
- frenzy
- graft
- ill health
- misconduct
- must
- owing
- squarely
- suitably
- undercharge
- course
- decent
- tail
* * *debido, -a♦ adj1. [adeudado] owing, owed2. [justo, conveniente] due, proper;a su debido tiempo in due course;el tema se abordará en su debido momento the subject will be dealt with in due course;con el debido respeto, creo que se equivoca with all due respect, I think you're mistaken;creo que he comido más de lo debido I think I've had a bit too much to eat;como es debido properly;¡pórtate como es debido! behave yourself!;no saben cocinar una paella como es debido they don't know how to cook a proper o real paella♦ debido a loc prepdebido a su enfermedad owing to o because of his illness;esto es debido a la falta de previsión this is due to lack of foresight;llegó tarde debido a que no sonó su despertador she arrived late because her alarm clock didn't go off* * *I part → deberII adj1 due;como es debido properly;a su debido tiempo in due course2 en locuciones:debido a due to, owing to, on account of;ser debido a be due to* * *debido, -da adj1) : right, proper, due2)debido a : due to, owing to* * *debido adj properdebido a due to / owing to -
97 demonio
intj.hell, the deuce.m.devil (diablo).saber/oler a demonios (informal) to taste/smell disgusting* * *1 demon, devil\¿cómo/dónde/quién/qué demonios...? familiar how/where/who/what the hell...?¿qué demonios haces aquí? familiar what the hell are you doing here?darse a (todos) los demonios familiar to fly off the handlede mil demonios familiar a hell of a¡demonio! familiar hell!, damn!¡demonio con...! familiar to hell with...!■ ¡demonio con el niño! to hell with the child!¡demonios! familiar hell!, damn!¡demonio de niño! familiar you little devil!llevarse a alguien el demonio/los demonios familiar to get really angry, go spareponerse como un demonio familiar to get really angry¡que me lleve el demonio si...! familiar I'll be blowed if...!■ ¡que me lleve el demonio si te entiendo! I'll be blowed if I can understand you!¡qué demonio! familiar damn it!oler a demonios familiar to smell horriblesaber a demonios familiar to taste horribleser el mismo demonio familiar (muy malo) to be a real devil 2 (muy travieso) to be the devil himself 3 (muy hábil) to be a sly devil, be a crafty devilser un demonio familiar to be a real deviltener el demonio en el cuerpo familiar to have the devil in one, be always on the go* * *noun m.demon, devil* * *SM1) (=diablo) devilese demonio de niño — that demon o little devil of a child
2) *3) * [frases de sentido exclamativo]¡qué demonios! — [expresando ira] hell!, damn it!; [expresando sorpresa] well, I'll be blowed!, what the devil?
¡qué príncipe ni qué demonios! — prince my foot! *
¿quién demonios será? — who the devil can that be?
¿dónde demonios lo habré dejado? — where the devil can I have left it?
* * *1) ( diablo) devilcomo (el) demonio — (fam) <picar/doler> like hell (colloq)
de (los) mil demonios — (fam) terrible
hace un frío de los mil demonios — it's terribly cold
mandar a alguien al demonio — (fam) to tell somebody to go to hell (colloq)
oler/saber a demonios — (fam) to smell/taste awful o foul
ponerse como or hecho un demonio — (fam) to go berserk (colloq)
2) (fam) ( uso expletivo)¿qué/dónde demonios... ? — what/where the hell... ? (colloq)
demonio(s)! — ( expresando enfado) damn! (colloq); ( expresando sorpresa) goodness!, heavens!
* * *= demon, fiend.Ex. Recently parents and concerned citizens have increasingly challenged library books that feature witches, demons and the devil whether in fiction, mythology or mysticism.Ex. These sensational fictions about 'female fiends' share formulaic elements of character and plot: the heroines are always white, of ambiguous class status, and always young and attractive.----* cómo demonios = how on earth.* demonio blanco = white devil.* demonio, el = devil, the.* demonio necrófago = ghoul.* ¿dónde demonios...? = where on (this) earth...?.* ¿Qué demonios...? = what on (this) earth...?.* ¿qué demonios...? = What the heck...?.* * *1) ( diablo) devilcomo (el) demonio — (fam) <picar/doler> like hell (colloq)
de (los) mil demonios — (fam) terrible
hace un frío de los mil demonios — it's terribly cold
mandar a alguien al demonio — (fam) to tell somebody to go to hell (colloq)
oler/saber a demonios — (fam) to smell/taste awful o foul
ponerse como or hecho un demonio — (fam) to go berserk (colloq)
2) (fam) ( uso expletivo)¿qué/dónde demonios... ? — what/where the hell... ? (colloq)
demonio(s)! — ( expresando enfado) damn! (colloq); ( expresando sorpresa) goodness!, heavens!
* * *el demonio(n.) = devil, theEx: Recently parents and concerned citizens have increasingly challenged library books that feature witches, demons and the devil whether in fiction, mythology or mysticism.
= demon, fiend.Ex: Recently parents and concerned citizens have increasingly challenged library books that feature witches, demons and the devil whether in fiction, mythology or mysticism.
Ex: These sensational fictions about 'female fiends' share formulaic elements of character and plot: the heroines are always white, of ambiguous class status, and always young and attractive.* cómo demonios = how on earth.* demonio blanco = white devil.* demonio, el = devil, the.* demonio necrófago = ghoul.* ¿dónde demonios...? = where on (this) earth...?.* ¿Qué demonios...? = what on (this) earth...?.* ¿qué demonios...? = What the heck...?.* * *A (diablo) devileste hijo mío es un demonio this child of mine is a little devil o demonel trabajo lo hizo como el demonio he made a real mess o botch o ( BrE) pig's ear of the job ( colloq)nos salió todo como el demonio it all went terribly wrong, it turned out to be a fiasco ( colloq)de (los) mil demonios ( fam); terribletiene un carácter de los mil demonios he's really foul-tempered, he has a terrible o foul temper… ni qué demonios ( fam): ¡qué mecánico ni qué demonios! esto lo arreglo yo what on earth o what the hell do we need a repairman o mechanic for? I can fix this myself ( colloq)¡qué catedrático ni qué demonios! no es más que un maestro like hell he's a professor! o professor, my foot! he's just an ordinary schoolteacher ( colloq)llevarse a algn el demonio/los demonios ( fam): se lo llevan los demonios cuando … he sees red o he gets mad when … ( colloq)¡vete al demonio! go to hell! (sl)oler/saber a demonios ( fam); to smell/taste awful o foul o vileponerse como or hecho un demonio ( fam); to go berserk o bananas ( colloq), to hit the roof ( colloq), to blow one's top ( colloq)B1 ( fam)(uso expletivo): ¿qué demonios estás haciendo aquí? what the hell o the devil are you doing here? ( colloq)2C (vicio, mal) evil* * *
demonio sustantivo masculino
1 ( diablo) devil
2 (fam) ( uso expletivo):◊ ¡cómo demonios lo hizo! how on earth did he do it?;
¿qué demonios … ? what the hell … ? (colloq);
¡demonio(s)! ( expresando enfado) damn! (colloq);
( expresando sorpresa) goodness!, heavens!
demonio sustantivo masculino
1 devil, demon
2 exclamación ¿cómo/cuándo demonios sucedió?, how/when the devil did it happen?
familiar ¡demonio de crío!, you little devil!
familiar ¡demonio(s)!, hell!, damn!
♦ Locuciones: de (mil) demonios, terrible: hace un calor de mil demonios, it's terribly hot
oler a demonios, to stink to high heaven
saber a demonios, to taste awful
' demonio' also found in these entries:
Spanish:
diablo
- endemoniado
English:
demon
- devil
- fiend
- ghoul
* * *demonio nm1. [diablo] devil2. [persona traviesa] devil;este niño es el mismísimo demonio that child is a little devil3. [persona hábil] fiend;es un demonio con las motos he's a fiend with motorbikes¿quién/dónde demonios…? who/where the blazes…?;¡demonios! damn (it)!;¡demonios, no esperaba verte por aquí! good heavens, I didn't expect to see you here!;¡demonio de ruido! what a blasted racket!;¡demonio de crío! confounded child!5. CompFamsaber/oler a demonios to taste/smell disgusting;Famcomo un demonio: pesar como un demonio to weigh a ton;Famdel demonio: hoy hace un frío del demonio it's absolutely freezing today;de mil demonios: tengo una gripe de mil demonios I've got the most awful flu;tiene un humor de mil demonios she has a foul temper;se lo llevaban todos los demonios [estaba muy enfadado] he was hopping mad;Famni qué demonios: ¡qué cansancio ni qué demonios! ¡a trabajar todo el mundo! tired be damned! get to work everyone!;Famtener el demonio en el cuerpo to have ants in one's pants;Fam¡vete al demonio! get lost!* * *m demon;¡demonios! fam hell! fam, damn! fam ;a demonios famoler, saber terrible, hellish fam ;al demonio con … fam to hell with … fam ;como un demonio fam like a madman fam ;tener el demonio en el cuerpo be a handful* * *demonio nmdiablo: devil, demon* * *demonio n devil -
98 envuelto
adj.1 wrapped-up, swathed, wrapped.2 involved, at stake.past part.past participle of spanish verb: envolver.* * *1→ link=envolver envolver* * *PP de envolver* * *- ta adjetivo1) [estar] <paquete/regalo> wrapped2)a) ( rodeado)envuelto en algo: envuelto en un manto de humo enveloped in smoke; envuelto en misterio — cloaked o shrouded in mystery
b) ( en una manta)3) ( involucrado)* * *= wrapped.Ex. This sector covers all bread sales both in the wrapped and the unwrapped sector.----* envuelto en = mired in, caught up in.* verse envuelto en = become + involved in.* * *- ta adjetivo1) [estar] <paquete/regalo> wrapped2)a) ( rodeado)envuelto en algo: envuelto en un manto de humo enveloped in smoke; envuelto en misterio — cloaked o shrouded in mystery
b) ( en una manta)3) ( involucrado)* * *= wrapped.Ex: This sector covers all bread sales both in the wrapped and the unwrapped sector.
* envuelto en = mired in, caught up in.* verse envuelto en = become + involved in.* * *envuelto -taA [ ESTAR] ‹paquete/regalo› wrappedenvuelto para regalo gift-wrappedB1 (rodeado) envuelto EN algo:la ciudad estaba envuelta en un manto de humo the city was enveloped in smokeenvuelto en misterio cloaked o shrouded in mystery2 (en una manta) envuelto EN algo wrapped (up) IN sthentró envuelta en un abrigo de visón she came in wrapped up in o clad in a mink coatC (involucrado) envuelto EN algo involved IN sthse vio envuelto en un asunto de contrabando he found himself involved in o caught up in a smuggling racket* * *
Del verbo envolver: ( conjugate envolver)
envuelto es:
el participio
Multiple Entries:
envolver
envuelto
envolver ( conjugate envolver) verbo transitivo
1 ‹paquete/regalo› to wrap (up);◊ ¿me lo puede envuelto para regalo? could you gift wrap it?;
envuelto algo/a algn en algo to wrap sth/sb (up) in sth
2 ( rodear) [membrana/capa] to surround;
[humo/tristeza] to envelop
3 ( involucrar) to involve
envolverse verbo pronominal
envuelto◊ -ta adjetivo
1 ‹paquete/regalo› wrapped;
2 ( rodeado) envuelto en algo ‹en humo/niebla› enveloped in sth;
‹ en misterio› cloaked o shrouded in sth;
‹ en una manta› wrapped (up) in sth
3 ( involucrado) envuelto en algo involved in sth
envolver verbo transitivo
1 (con papel) to wrap: envúelvalo para regalo, por favor, gift-wrap it, please
2 (rodear, cubrir) to envelop: la niebla envolvía la ciudad, the town was enveloped in fog
3 (enredar, implicar) to involve
envuelto,-a adjetivo
1 (paquete) wrapped
2 (en misterio, niebla, etc) enveloped: el coche estaba envuelto en llamas, the car was ablaze
3 (involucrado) involved: nos vimos envueltos en la refriega, we got mixed up in the brawl
' envuelto' also found in these entries:
Spanish:
envuelta
- paquete
English:
catch up
- gift wrapped
- incident
- involve
- bubble
- catch
- croquette
- embroil
- flame
- inferno
- Scotch
- shroud
* * *envuelto, -a♦ participiover envolver♦ adj1. [embalado] wrapped;envuelto para regalo giftwrappedel asesinato sigue envuelto en un gran misterio the murder is still shrouded in mysteryse ha visto envuelto en un escándalo de corrupción he's been involved o implicated in a corruption scandal♦ nmAm [tortilla] wrap* * *part → envolver* * * -
99 escandaloso
adj.1 very noisy, noisy, strepitous, too noisy.2 outrageous, outraging, offensive, disgraceful.3 shocking, scandalous.* * *► adjetivo1 scandalous, shocking, outrageous2 (alborotado) noisy, rowdy* * *(f. - escandalosa)adj.1) shocking, scandalous2) outrageous3) noisy* * *ADJ1) (=sorprendente) [actuación] scandalous, shocking; [delito] flagrant; [vida] scandalous2) (=ruidoso) [risa] hearty, uproarious; [niño] noisy3) [color] loud* * *- sa adjetivoa) < conducta> shocking, scandalous; < ropa> outrageous; < película> shocking; < vida> scandalous; < color> loud* * *= scandalous, monstrous, boisterous, shocking, raucous, a monster of a, rumbustious, juicy [juicier -comp., juiciest -sup.], loudmouth.Ex. The article ' SCANdalous behaviour' examines the possible uses of hand-held OCR scanners as a means of converting graphics (illustrations etc) into machine readable form.Ex. Bogardus privately resolved that nothing would induce her to assent to this monstrous possibility.Ex. These comedies, especially the seven he created in his glory years, lurch breathlessly in every direction, simultaneously sophisticated and boisterous, urbane and philistine.Ex. The author mentions several recent shocking revelations concerning the activities of the Japanese government and its officials.Ex. This is an important point which has been poorly neglected in this lively and, at times, raucous debate.Ex. Hurricane Rita became a monster of a storm as it gathered strength over the Gulf of Mexico.Ex. One by one, he wiped the floor with opponents who had spoken in the debate -- with a ferocious blend of rant, rhetoric and rumbustious counterattack.Ex. The book 'If Looks Could Kill' is a juicy, tell-all, insider's look at the true world of fashion.Ex. In that respect, if, in fact, some people may think of her as a ' loudmouth' or 'showboat' or 'jerk,' it could be good for women's soccer.----* de forma escandalosa = outrageously.* de manera escandalosa = outrageously.* muy escandaloso = highly visible.* * *- sa adjetivoa) < conducta> shocking, scandalous; < ropa> outrageous; < película> shocking; < vida> scandalous; < color> loud* * *= scandalous, monstrous, boisterous, shocking, raucous, a monster of a, rumbustious, juicy [juicier -comp., juiciest -sup.], loudmouth.Ex: The article ' SCANdalous behaviour' examines the possible uses of hand-held OCR scanners as a means of converting graphics (illustrations etc) into machine readable form.
Ex: Bogardus privately resolved that nothing would induce her to assent to this monstrous possibility.Ex: These comedies, especially the seven he created in his glory years, lurch breathlessly in every direction, simultaneously sophisticated and boisterous, urbane and philistine.Ex: The author mentions several recent shocking revelations concerning the activities of the Japanese government and its officials.Ex: This is an important point which has been poorly neglected in this lively and, at times, raucous debate.Ex: Hurricane Rita became a monster of a storm as it gathered strength over the Gulf of Mexico.Ex: One by one, he wiped the floor with opponents who had spoken in the debate -- with a ferocious blend of rant, rhetoric and rumbustious counterattack.Ex: The book 'If Looks Could Kill' is a juicy, tell-all, insider's look at the true world of fashion.Ex: In that respect, if, in fact, some people may think of her as a ' loudmouth' or 'showboat' or 'jerk,' it could be good for women's soccer.* de forma escandalosa = outrageously.* de manera escandalosa = outrageously.* muy escandaloso = highly visible.* * *escandaloso -sa1 ‹conducta› shocking, scandalous, disgraceful; ‹ropa› outrageous; ‹película› shocking; ‹vida› scandalous; ‹color› loud2 (ruidoso) ‹persona› noisy; ‹risa› loud, outrageous; ‹griterío› noisy* * *
escandaloso◊ -sa adjetivo
‹ ropa› outrageous;
‹ película› shocking;
‹ vida› scandalous
‹ risa› loud, uproarious
escandaloso,-a adjetivo
1 (ruidoso) noisy, rowdy
2 (inmoral) scandalous, shameful
' escandaloso' also found in these entries:
Spanish:
escandalosa
- sórdida
- sórdido
- gamberrismo
English:
disorderly
- outrageous
- raucous
- rowdy
- scandalous
- shocking
* * *escandaloso, -a♦ adj1. [inmoral] outrageous, shocking;se vio envuelto en un asunto escandaloso he got caught up in a scandalous business2. [ruidoso] very noisy;¡mira que eres escandaloso! what a racket you make!♦ nm,fvery noisy o loud person;son unos escandalosos they're terribly noisy people* * *adj1 ( vergonzoso) scandalous, shocking2 ( ruidoso) noisy, rowdy* * *escandaloso, -sa adj1) : shocking, scandalous2) ruidoso: noisy, rowdy3) : flagrant, outrageous♦ escandalosamente adv* * *escandaloso adj2. (indignante) scandalous / shocking -
100 estafa
f.1 swindle (timo, robo).2 fraud, cheat, bilk, theft.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: estafar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: estafar.* * *1 fraud, swindle* * *noun f.* * *SF1) (=timo) swindle, trick2) (Com, Econ) racket, ramp ** * *a) (Der) fraud, criminal deceptionb) (fam) ( timo) rip-off (colloq), con (colloq)* * *= scam, swindle, rip-off, swindling, cheating, confidence scam, con trick, con, con job.Ex. The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.Ex. The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.Ex. The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.Ex. The swindling & deception the immigrants encountered often preyed on their Zionist ideology & indeed, some of the crooks were Jewish themselves.Ex. The author discerns 3 levels of cheating and deceit and examines why scientists stoop to bias and fraud, particularly in trials for new treatments.Ex. He was a cold-blooded killer, cardsharp, gambler and a consumptive who also ran several confidence scams.Ex. The social contract has been the con trick by which the bosses have squeezed more and more out of the workers for themselves.Ex. He has long argued that populist conservatism is nothing more than a con.Ex. The global warming hoax had all the classic marks of a con job from the very beginning.----* estafa comercial = business scam.* estafa de la venta en cadena = pyramid scam.* * *a) (Der) fraud, criminal deceptionb) (fam) ( timo) rip-off (colloq), con (colloq)* * *= scam, swindle, rip-off, swindling, cheating, confidence scam, con trick, con, con job.Ex: The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.
Ex: The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.Ex: The article 'Online scams, swindles, frauds and rip-offs' lists some of the most better known Internet frauds of recent times.Ex: The swindling & deception the immigrants encountered often preyed on their Zionist ideology & indeed, some of the crooks were Jewish themselves.Ex: The author discerns 3 levels of cheating and deceit and examines why scientists stoop to bias and fraud, particularly in trials for new treatments.Ex: He was a cold-blooded killer, cardsharp, gambler and a consumptive who also ran several confidence scams.Ex: The social contract has been the con trick by which the bosses have squeezed more and more out of the workers for themselves.Ex: He has long argued that populist conservatism is nothing more than a con.Ex: The global warming hoax had all the classic marks of a con job from the very beginning.* estafa comercial = business scam.* estafa de la venta en cadena = pyramid scam.* * *1 ( Der) fraud, criminal deceptionlo han condenado por estafa y malversación de fondos he was found guilty of fraud and embezzlementse ha descubierto una estafa en la venta de los terrenos fraud o a swindle has been discovered involving the sale of the land* * *
Del verbo estafar: ( conjugate estafar)
estafa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
estafa
estafar
estafa sustantivo femenino
estafar ( conjugate estafar) verbo transitivo
estafale algo a algn to defraud sb of sth, swindle sb out of sth
estafa sustantivo femenino swindle: lo encontraron culpable de estafa, he was found guilty of fraud
estafar verbo transitivo to swindle, cheat, trick: estafaron a un pensionista y le dejaron sin sus ahorros, they swindled the pensioner out of his entire savings
' estafa' also found in these entries:
Spanish:
cambiazo
- camelo
- engaño
- timo
- robo
English:
cheat
- con
- fraud
- rip-off
- scam
- show up
- swindle
- confidence
* * *estafa nf1. [timo, robo] swindle;[a empresa, organización] fraud;fue condenado por el delito de estafa he was convicted of fraud;hicieron una estafa a la empresa de varios millones they swindled several million out of the company, they defrauded the company of several million* * *f swindle, cheat* * *estafa nf: swindle, fraud* * *estafa n swindle
См. также в других словарях:
racket — [ rakɛt ] n. m. • 1930; mot angl. amér. ♦ Anglic. Extorsion d argent par chantage, intimidation ou terreur. ⇒ rançonnement. Gang qui se livre au racket. Par ext. Racket scolaire, entre enfants, pour obtenir de l argent, des vêtements... ⊗ HOM.… … Encyclopédie Universelle
racket — rack‧et [ˈrækt] noun [countable] COMMERCE a dishonest or illegal way of obtaining money: • He had used his position to set up a cocaine racket. racket in • a racket in stolen goods exˈtortion ˌracket a situation in which criminals get money … Financial and business terms
Racket — Sn Tennisschläger per. Wortschatz fach. (20. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus ne. racket. Ebenso nndl. racket, ne. racket, nfrz. raquette, nschw. racket, nnorw. racket. Das englische Wort könnte aus frz. raquette f. Handfläche stammen, das über… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Racket — steht für: einen Schläger im Sport wie zum Beispiel einen Tennis , Badminton oder Squashschläger in den USA bandenmäßig betriebene illegale Geschäfte, siehe Racketeering eine Programmiersprache (früher bekannt als PLT Scheme), siehe Racket… … Deutsch Wikipedia
Racket — may mean: * Racquet, a sports implement * Racket (crime), a systematised element of organized crime * Racquets (sport), a ball game * Racket (film) (1997) * Racket: a 19th C. variation on the Waltz * a loud, unwanted sound (slang)ee also* Rackett … Wikipedia
racket — RÁCKET s.n. (Liv.) Stoarcere de bani prin intimidare şi violenţă; extorsiune. [pron. rá chet. / < engl., fr. racket]. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN RACKET RÁ CHET/ s. n. stoarcere de bani prin intimidare şi violenţă;… … Dicționar Român
Racket — Rack et (r[a^]k [e^]t), n. [F. raquette; cf. Sp. raqueta, It. racchetta, which is perhaps for retichetta, and fr. L. rete a net (cf. {Reticule}); or perh. from the Arabic; cf. Ar. r[=a]ha the palm of the hand (used at first to strike the ball),… … The Collaborative International Dictionary of English
Racket — Rack et, n. 1. A scheme, dodge, trick, or the like; something taking place considered as exciting, trying, unusual, or the like; also, such occurrence considered as an ordeal; as, to work a racket; to stand upon the racket. [Slang] [Webster 1913… … The Collaborative International Dictionary of English
racket — for playing tennis [16] and racket ‘noise’ [16] are unrelated words. The former was borrowed from French raquette, which originally meant ‘palm of the hand’. This goes back via Italian racchetta to Arabic rāhat, a variant of rāha ‘palm of the… … The Hutchinson dictionary of word origins
racket — for playing tennis [16] and racket ‘noise’ [16] are unrelated words. The former was borrowed from French raquette, which originally meant ‘palm of the hand’. This goes back via Italian racchetta to Arabic rāhat, a variant of rāha ‘palm of the… … Word origins
Racket — Rack et, v. i. [imp. & p. p. {Racketed}; p. pr. & vb. n. {Racketing}.] 1. To make a confused noise or racket. [1913 Webster] 2. To engage in noisy sport; to frolic. Sterne. [1913 Webster] 3. To carouse or engage in dissipation. [Slang] [1913… … The Collaborative International Dictionary of English