-
1 загулять
1) General subject: be on the fantigue, be on the racket, be on the randan, go on a bender, go on a toot, go on the burst, go on the racket, hell around, paint the town red, racket, to be on the fantigue, to be on the randan, be on the bash, plant the town red2) Colloquial: stand the racket, go on a bar crawl -
2 шуметь
1) General subject: bang about, bluster, brawl, bray, bustle, buzz, chide (о ветре), clamor, clamour, clutter, crack, din, growl, jangle, make a noise, make a to-do, make noise, noise, racket, rag, raise the devil, riot, roar, rollick, romp, roust, row, rush, rustle, sigh (о ветре), sing, whir (о машинах и т. п.), whirr (о машинах и т. п.), whoop it up, have a row, make a racket, pack it in, clatter2) Colloquial: horse around, sound off, stand the racket3) American: hoodoo, raise jack, raise Cain4) Australian slang: whoop things up5) Jargon: horse about, ragtime, box, raise the roof6) Travel: dining7) Makarov: kick up a din, kick up a fuss, kick up a row, kick up a shindy, make a din, thunder8) Taboo: (loose) make hell pop, raise hell -
3 Ш-95
ПОД ШУМОК coll PrepP Invar adv(to do sth., usu. sth. that would be disapprov ed of by those present) secretly, unobserved by others, making use of general noise and/or confusion to cover o.s.: in (the midst of) all the confusion (the commotion, the bustle etc)taking advantage of the commotion (the confusion, the bustle etc) using the commotion (the confusion etc) to one's advantage while the racket (all this etc) is going on (in limited contexts) quietly on the quiet.И тут только я, зачарованный его таинственным рассказом, догадался, что он под шумок выпил всю нашу оставшуюся водку (Попов 1). And only then did I, entranced by his mysterious tale, guess the truth-that in all the commotion he had drunk up what vodka we had left (1a).Все засуетились. Комендант бросился вызывать машину, Хлебовводов отпаивал Лавра Федотовича боржомом, а Фарфуркис забрался в сейф и принялся искать соответствующие дела. Я под шумок схватил Говоруна за ногу и выбросил его вон (Стругацкие 3). Everyone started bustling. The commandant ordered the car, Khlebo-vvodov plied Lavr Fedotovich with mineral water, and Farturkis dug around for the necessary documents. I took advantage of the bustle, grabbed Gabby by the leg, and threw him out (3a).А кто бомбу бросил? Ну, не бомбу, - гранату?» - «Господи, да разве это мы?» - «А кто же?» - «А почем я знаю. Кто-то другой. Видит, суматоха, дай, думает, под шумок волость взорву» (Пастернак 1). "Well, who threw it? The bomb or the grenade or whatever it was." "My God! You don't think we did?" "Who did, then?" "How should I know? It must have been someone else. Somebody sees all this hullabaloo going on and says to himself: 'Why shouldn't I blow the place up while the racket is going on...'" (1a).Среди этой общей тревоги об шельме Анельке совсем позабыли. Видя, что дело её не выгорело, она под шумок снова переехала в свой заезжий дом, как будто за ней никаких пакостей и не водилось... (Салтыков-Щедрин 1). In the general commotion, the rascal Anelka was completely forgotten. Seeing that the deal had not come off, she moved back to her inn on the quiet, just as if she hadn't been playing dirty tricks... (1a). -
4 под шумок
• ПОД ШУМОК coll[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (to do sth., usu. sth. that would be disapproved of by those present) secretly, unobserved by others, making use of general noise and/ or confusion to cover o.s.:- in (the midst of) all the confusion <the commotion, the bustle etc>;- taking advantage of the commotion <the confusion, the bustle etc>;- using the commotion <the confusion etc> to one's advantage;- while the racket <all this etc> is going on;- [in limited contexts] quietly;- on the quiet.♦ И тут только я, зачарованный его таинственным рассказом, догадался, что он под шумок выпил всю нашу оставшуюся водку (Попов 1). And only then did I, entranced by his mysterious tale, guess the truth-that in all the commotion he had drunk up what vodka we had left (1a).♦ Все засуетились. Комендант бросился вызывать машину, Хлебовводов отпаивал Лавра Федотовича боржомом, а Фарфуркис забрался в сейф и принялся искать соответствующие дела. Я под шумок схватил Говоруна за ногу и выбросил его вон (Стругацкие 3). Everyone started bustling. The commandant ordered the car, Khlebovvodov plied Lavr Fedotovich with mineral water, and Farfurkis dug around for the necessary documents. I took advantage of the bustle, grabbed Gabby by the leg, and threw him out (3a).♦ "А кто бомбу бросил? Ну, не бомбу, - гранату?" - "Господи, да разве это мы?" - "А кто же?" - "А почем я знаю. Кто-то другой. Видит, суматоха, дай, думает, под шумок волость взорву" (Пастернак 1). "Well, who threw it? The bomb or the grenade or whatever it was." "My God! You don't think we did?" "Who did, then?" "How should I know? It must have been someone else. Somebody sees all this hullabaloo going on and says to himself: 'Why shouldn't I blow the place up while the racket is going on...'" (1a).♦ Среди этой общей тревоги об шельме Анельке совсем позабыли. Видя, что дело её не выгорело, она под шумок снова переехала в свой заезжий дом, как будто за ней никаких пакостей и не водилось... (Салтыков-Щедрин 1). In the general commotion, the rascal Anelka was completely forgotten. Seeing that the deal had not come off, she moved back to her inn on the quiet, just as if she hadn't been playing dirty tricks... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > под шумок
-
5 Г-230
ХОДИТЬ НА ГОЛОВЕ (HA ГОЛОВАХ) coll, usu. disapprov VP subj: human or collect) ( usu. of children) to behave mischievously, disobediently, make noiseX на голове ходит - X is making a racket (a commotion)X is raising (making) a ruckus X is horsing around X is going (in limited contexts) it's a three-ring circus. -
6 ходить на головах
• ХОДИТЬ НА ГОЛОВЕ( НА ГОЛОВАХ) coll, usu. disapprov[VP; subj: human or collect]=====⇒ (usu. of children) to behave mischievously, disobediently, make noise:- [in limited contexts] it's a three-ring circus.Большой русско-английский фразеологический словарь > ходить на головах
-
7 ходить на голове
• ХОДИТЬ НА ГОЛОВЕ (НА ГОЛОВАХ) coll, usu. disapprov[VP; subj: human or collect]=====⇒ (usu. of children) to behave mischievously, disobediently, make noise:- [in limited contexts] it's a three-ring circus.Большой русско-английский фразеологический словарь > ходить на голове
-
8 лавочка
См. также в других словарях:
racket — racket1 [rak′it] n. [prob. echoic] 1. a noisy confusion; loud and confused talk or activity; uproar 2. Archaic a period of lively, exciting social life or revelry 3. ☆ a) an obtaining of money illegally, as by bootlegging, fraud, or, esp.,… … English World dictionary
racket — 1 noun 1 (singular) informal a loud noise: They re making a hell of a racket downstairs. see noise 1 2 (C) informal a dishonest way of obtaining money, such as by threatening people or selling them illegal goods: drugs/gambling/smuggling etc… … Longman dictionary of contemporary English
Racket Squad — infobox television show name = Racket Squad caption = Original title screen. format = Black and White genre = Crime/Drama runtime = 30 minutes per episode creator = starring = Reed Hadley country = USA network = CBS original run = 1951 1953 first … Wikipedia
racket — racket1 (also racquet) noun 1》 a bat with a round or oval frame strung with catgut, nylon, etc., used especially in tennis, badminton, and squash. 2》 chiefly N. Amer. a snowshoe resembling this. Origin C16: from Fr. raquette (see rackets).… … English new terms dictionary
racket about/around — enjoy oneself socially. → racket … English new terms dictionary
racket — n 1. noise, din, uproar, clamor, hubbub; vociferation, vociferousness, babel, shouting, whooping, bellowing, yelling, roaring, hooting, Inf. hollering, squalling, howling, crying, bawling, wailing, shrieking, screeching, shrilling, caterwauling;… … A Note on the Style of the synonym finder
Full Metal Racket — (formerly 3 Hours of Power ) is an Australian heavy metal radio show airing on alternative youth broadcaster Triple J. It is hosted (and has been since 2001) by Andrew Haug, who is also the drummer for Melbourne metal band Contrive. The show… … Wikipedia
List of The Prince of Tennis characters — The Prince of Tennis manga and anime series has a large cast of fictional characters created by Takeshi Konomi. Many of have appeared in the musical and film adaptations. The cast of the series is largely made up of the members of the various… … Wikipedia
Badminton — infobox sport name = Badminton imagesize = 200px caption = The Danish badminton player Peter Gade union = Badminton World Federation nickname = first = 18th century registered = clubs = contact = No team = Single or doubles mgender = category =… … Wikipedia
tennis — /ten is/, n. a game played on a rectangular court by two players or two pairs of players equipped with rackets, in which a ball is driven back and forth over a low net that divides the court in half. Cf. lawn tennis. See illus. under racket2.… … Universalium
Prisoner characters — A list of all inmates of Wentworth Detention Centre in the television series Prisoner. Note that episode numbers cited are for first and last appearances; many characters had spells where they were absent and subsequently returned. Listed in… … Wikipedia