-
1 roar
ro:
1. verb1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) rugir, bramar; decir a gritos2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) reírse a carcajadas3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) retumbar4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) bramar, hacer estruendo
2. noun1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) rugido, bramido; grito2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) estruendo, fragor•roar1 n rugidoroar2 vb rugirtr[rɔːSMALLr/SMALL]1 (of bull, person) bramido2 (of lion, sea) rugido3 (of traffic) estruendo4 (of crowd) griterío, clamor nombre masculino1 (bull, person) bramar2 (lion, sea) rugir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto roar with laughter reírse a carcajadasroar ['ror] vi: rugir, bramarto roar with laughter: reírse a carcajadasroar vt: decir a gritosroar n1) : rugido m, bramido m (de un animal)2) din: clamor m (de gente), fragor m (del trueno), estruendo m (del tráfico, etc.)n.• bramido s.m.• bufido s.m.• gemido s.m.• grito s.m.• rugido s.m.v.• bramar v.• decir a gritos v.• gemir v.• mugir v.• roncar v.• rugir v.
I
1. rɔːr, rɔː(r)intransitive verb \<\<lion/tiger/engine\>\> rugir*; \<\<sea/wind/fire\>\> bramar, rugir*; \<\<cannon\>\> tronar*to roar with laughter — reírse* a carcajadas
he roared away o off on his motorbike — se alejó en la moto haciendo un ruido infernal
2.
vthow dare you! he roared — - cómo se atreve! -rugió or bramó
II
count & mass noun (of lion, tiger) rugido m; ( of person) rugido m, bramido m; ( of thunder) fragor m, estruendo m; (of traffic, engine, guns) estruendo m; ( of crowd) clamor m[rɔː(r)]1. N1) [of animal] rugido m, bramido m ; [of person] rugido m ; [of crowd] clamor m ; [of laughter] carcajada f2) (=loud noise) estruendo m, fragor m ; [of fire] crepitación f ; [of river, storm etc] estruendo m2. VI1) [animal] rugir, bramar; [crowd, audience] clamar2) [guns, thunder] retumbar3.VT rugir, decir a gritosto roar o.s. hoarse — ponerse ronco gritando, gritar hasta enronquecerse
* * *
I
1. [rɔːr, rɔː(r)]intransitive verb \<\<lion/tiger/engine\>\> rugir*; \<\<sea/wind/fire\>\> bramar, rugir*; \<\<cannon\>\> tronar*to roar with laughter — reírse* a carcajadas
he roared away o off on his motorbike — se alejó en la moto haciendo un ruido infernal
2.
vthow dare you! he roared — - cómo se atreve! -rugió or bramó
II
count & mass noun (of lion, tiger) rugido m; ( of person) rugido m, bramido m; ( of thunder) fragor m, estruendo m; (of traffic, engine, guns) estruendo m; ( of crowd) clamor m -
2 thunder
1. noun1) (the deep rumbling sound heard in the sky after a flash of lightning: a clap/peal of thunder; a thunderstorm.) trueno2) (a loud rumbling: the thunder of horses' hooves.) estruendo
2. verb1) (to sound, rumble etc: It thundered all night.) tronar2) (to make a noise like thunder: The tanks thundered over the bridge.) tronar•- thunderous
- thunderously
- thundery
- thunderbolt
thunder n truenostr['ɵʌndəSMALLr/SMALL]1 trueno1 tronar1 (shout) bramar, rugir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwith a face as black as thunder con cara de pocos amigosthunder ['ɵʌndər] vi1) : tronarit rained and thundered all night: llovió y tronó durante la noche2) boom: retumbar, bramar, resonarthunder vtroar, shout: decir a gritos, vociferarthunder n: truenos mpln.• estruendo s.m.• tronido s.m.• trueno s.m.v.• expresar con estruendo v.• fulminar v.• retronar v.• tronar v.'θʌndər, 'θʌndə(r)
I
a) u ( Meteo) truenos mplto look like thunder o as black as thunder — tener* cara de pocos amigos, estar* echando chispas
b) c ( sound)
II
1.
impersonal verb tronar*
2.
vi ( move loudly)
3.
vt ( shout)['θʌndǝ(r)]get out! he thundered — - fuera de aquí! -bramó or rugió
1.N (Met) truenos mpl ; [of traffic, applause] estruendo m ; [of hooves] estampido mwith a face like or as black as thunder — con cara de furia, con cara de pocos amigos
- steal sb's thunder2.VI (Met) tronar; [waterfall, waves] bramarto thunder at sb — (=shout) gritar muy fuerte a algn
3.VT"yes!", he thundered — -¡sí! -rugió
* * *['θʌndər, 'θʌndə(r)]
I
a) u ( Meteo) truenos mplto look like thunder o as black as thunder — tener* cara de pocos amigos, estar* echando chispas
b) c ( sound)
II
1.
impersonal verb tronar*
2.
vi ( move loudly)
3.
vt ( shout)get out! he thundered — - fuera de aquí! -bramó or rugió
См. также в других словарях:
rugiopjūtis — sm. (1) žr. 1 rugpjūtis: 1. Rugiopjūčio dešimta Trak. 2. Jau netoli rugiopjūtis, ba višta laukinė pradeda giedot Trak … Dictionary of the Lithuanian Language
Biguu beedxe — Rugió, gritó como desesperado … Vocabulario del idioma zapoteco istmeño
Rugios — Saltar a navegación, búsqueda Situación de Rogaland en Noruega, lugar de procedencia de los Rugios. Los rugios eran una tribu germánica cuyo origen se remonta a la región de Rogaland en el sur de Noruega, significando literalmente tierra arrugada … Wikipedia Español
Women Pleased — is a late Jacobean era stage play, a tragicomedy by John Fletcher that was originally published in the first Beaumont and Fletcher folio of 1647.Date and performanceThe play s date is uncertain; it is usually assigned to the 1619 ndash;23 period… … Wikipedia
žiedas — 1 žiedas sm. (3) K, Š, Rtr, RŽ, DŽ, NdŽ, KŽ, DūnŽ, žiẽdas (4) DrskŽ, žiedaĩ pl. (3) 1. SD169, SD126, R, R79, MŽ104, Sut, P, D.Pošk, S.Dauk, I, N, RtŽ, M, L, E, ŠT35, BTŽ, ŽŪŽ47 bot. augalo dauginimosi organas, iš kurio išauga vaisius (flos):… … Dictionary of the Lithuanian Language
Lia Fáil — Para otros usos de este término, véase Piedra del Destino. La Lia Fáil o Piedra del Destino de Tara. La Piedra de Tara o Lia Fáil (que en irlandés significa Piedra del Destino) es un menhir situado en la Colina de Tara, en el Condado de Meath, en … Wikipedia Español
Himno nacional de Uzbekistán — O‘zbekiston Respublikasining Davlat Madhiyasi Español: Himno nacional de la República de Uzbekistán Información general Himno de … Wikipedia Español
Sigvatr Þórðarson — El rey Olaf II obsequiando una espada a Sigvatr Þórðarson de Christian Krohg (1899). Sigvatr Þórðarson (Sigvat Tordarson, 995 1045), apodado Sigvat el Escaldo, fue un escaldo de Islandia, poeta en la corte de varios reyes como Olaf II el Santo,… … Wikipedia Español
naujarugis — naujãrugis sm. (1) naujo derliaus, šviežiai nupjautų rugių grūdai: Dėkui Dievui, nor krutėt drūčiau – naujãrugių kruopų prikrėtėm pilvus Ml. Naujãrugio duona gardesnė nei senarugio Tvr. Naujãrugio kruopos gardžios, saldžios Tvr … Dictionary of the Lithuanian Language
papentukas — papentùkas sm. ppr. pl. (2) Skdv rugio grūdo užuomazga; nesubrendęs, dar minkštas rugio grūdas: Rugiai į papentukùs išejo jau Lkv. Palauk, kol rugius pjausi: da tik papentùkai tėra! Ll … Dictionary of the Lithuanian Language
rugys — rugỹs sm. (4), rugiaĩ pl. (4) 1. ppr. pl. SD463, R, Sut, N, K, M varpinis (ppr. žieminis) javas, iš kurio grūdų miltų kepama duona (Secale); pl. šių javų augantis laukas: Sėjamasis rugys (S. cereale) P.Snar. Rugys duoninis P. Rugys graudžiasis… … Dictionary of the Lithuanian Language