-
1 reprimo
reprimo, pressī, pressum, ere (re u. premo), zurückdrücken, -drängen, -treiben, aufhalten, hemmen, I) eig.: lacum Albanum, Cic. – procidentes vulvas, v. Heilmitteln, Plin.: u. so alvum, Cels.: sudorem, Plin.: reprimentia medicamenta, Cels. – dextram, Verg.: retro pedem, Verg.: repr. ac retinere vehiculum, aufhalten u. nicht weiter lassen, Suet. – represso iam Lucterio ac remoto, (im Kampfe) zurückgedrängt, Caes.; vgl. quem (Mithridatem) repressum magna ex parte, non oppressum reliquit, Cic. – II) übtr., zurückdrängen, einschränken, beschränken, dämpfen, beschwichtigen, im Keime ersticken, a) lebl. Objj.: conatus alcis, Cic.: fletum, Cic.: fugam, Caes.: impetus, Cic.: regios spiritus (den despotischen Übermut), Nep.: iracundiam, Ter.: odium suum a corpore alcis, Cic.: vix reprimo labra, quin te deosculer, Plaut. – b) persönl. Objj.: concitatam multitudinem, Nep.: alqm (Ggstz. impellere), Planc. in Cic. ep.: se, an sich halten, sich bezwingen, sich Schweigen auflegen, Ter. u. Cic.: vgl. medial vix reprimor, quin etc., Plaut. – est magnificum quod te ab omni contagione vitiorum reprimis ac revocas (zurückhältst u. entfernst), sed magnificentius quod tuos, Plin. pan. 83, 2.
-
2 reprimo
reprimo, pressī, pressum, ere (re u. premo), zurückdrücken, -drängen, -treiben, aufhalten, hemmen, I) eig.: lacum Albanum, Cic. – procidentes vulvas, v. Heilmitteln, Plin.: u. so alvum, Cels.: sudorem, Plin.: reprimentia medicamenta, Cels. – dextram, Verg.: retro pedem, Verg.: repr. ac retinere vehiculum, aufhalten u. nicht weiter lassen, Suet. – represso iam Lucterio ac remoto, (im Kampfe) zurückgedrängt, Caes.; vgl. quem (Mithridatem) repressum magna ex parte, non oppressum reliquit, Cic. – II) übtr., zurückdrängen, einschränken, beschränken, dämpfen, beschwichtigen, im Keime ersticken, a) lebl. Objj.: conatus alcis, Cic.: fletum, Cic.: fugam, Caes.: impetus, Cic.: regios spiritus (den despotischen Übermut), Nep.: iracundiam, Ter.: odium suum a corpore alcis, Cic.: vix reprimo labra, quin te deosculer, Plaut. – b) persönl. Objj.: concitatam multitudinem, Nep.: alqm (Ggstz. impellere), Planc. in Cic. ep.: se, an sich halten, sich bezwingen, sich Schweigen auflegen, Ter. u. Cic.: vgl. medial vix reprimor, quin etc., Plaut. – est magnificum quod te ab omni contagione vitiorum reprimis ac revocas (zurückhältst u. entfernst), sed magnificentius quod tuos, Plin. pan. 83, 2. -
3 represse
repressē, Adv., doch nur im Compar. (repressus v. reprimo), mit Zurückhaltung, zurückhaltend, eingeschränkt, repressius peccare, Gell. 12, 11, 5: repressius agere, Amm. 29, 2, 12.
-
4 repressio
repressio, ōnis, f. (reprimo), I) das Zurückdrängen, Zum -Weichen -Bringen, der Rückzug, ut cognoscerent excitationes tubarum et repressiones, daß sie die Signale für Angriff u. Rückzug sich merkten, Heges. 3, 3, 4. p. 175, 29. – II) übtr., der Tadel (ital. ripressione), cum quo vixit annos XXV sine repressione, Murat. inscr. 1412, 13 (wo viell. reprensione zu lesen.).
-
5 repressor
-
6 repressus
repressus, a, um (reprimo), gedämpft, matt, color (Ggstz. color acutus), Solin. 27, 36.
-
7 represse
repressē, Adv., doch nur im Compar. (repressus v. reprimo), mit Zurückhaltung, zurückhaltend, eingeschränkt, repressius peccare, Gell. 12, 11, 5: repressius agere, Amm. 29, 2, 12.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > represse
-
8 repressio
repressio, ōnis, f. (reprimo), I) das Zurückdrängen, Zum -Weichen -Bringen, der Rückzug, ut cognoscerent excitationes tubarum et repressiones, daß sie die Signale für Angriff u. Rückzug sich merkten, Heges. 3, 3, 4. p. 175, 29. – II) übtr., der Tadel (ital. ripressione), cum quo vixit annos XXV sine repressione, Murat. inscr. 1412, 13 (wo viell. reprensione zu lesen.).Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > repressio
-
9 repressor
Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > repressor
-
10 repressus
repressus, a, um (reprimo), gedämpft, matt, color (Ggstz. color acutus), Solin. 27, 36.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > repressus
См. также в других словарях:
Reprimo — The gene reprimo has been found to be downregulated in several cancers but rarely in healthy cells. Its role appears to be related to its interaction with p53 (tumor protein 53). The gene is methylated, sometimes in pre cancerous growths and may… … Wikipedia
Репрессия — (позднелат. repressio подавление, от лат. reprimo подавляю) Наказание, применяемое государством … Большая советская энциклопедия
РЕПРЕССОР — (лат. repressor ограничивающий, сдерживающий, от reprimo подавляю, обуздываю), регуляторный белок, подавляющий транскрипцию генов регулируемого им оперона в результате связывания с оператором (регуляторным участком оперона). Это приводит к… … Биологический энциклопедический словарь
Disidencia cubana — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto. El término disidencia cubana se refiere habitualmente a la oposición… … Wikipedia Español
p53 — Structure cristallographique de la protéine p53 complexée à un brin d ADN. p53 est un facteur de transcription régulant certaines fonctions cellulaires importantes comme la mitose ou la mort programmée. Le gène codant pour la protéine p53 est… … Wikipédia en Français
retenir — [ r(ə)tənir; rət(ə)nir ] v. tr. <conjug. : 22> • 1050; lat. retinere I ♦ Conserver; mettre en réserve pour soi, en vue d un usage futur. 1 ♦ Garder (ce qui appartient à autrui); refuser de donner. ⇒ détenir. Hôtelier qui retient les bagages … Encyclopédie Universelle
репрессия — и, ж. Суровая кара, мера жестокого подавления, преследование со стороны государственных органов. Подвергнуться репрессиям. Жестокие полицейские репрессии. Весной [18]79 года щелкнул отчаянный выстрел Соловьева, правительство ответило на него… … Популярный словарь русского языка
reprimir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: reprimir reprimiendo reprimido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. reprimo reprimes reprime… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
ԲԱԽԵՄ — (եցի.) NBH 1 423 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 8c, 10c, 13c, 14c ն. եւ չ. ԲԱԽԵՄ որ եւ ԲԱՂԽԵԼ, եւ առաւել ըստ յետնոց. (ʼի ձայնէն առեալ՝ բա՛խ, բախ. ջա՛խ, ջախ.) Հարկանել ուժգին՝ մինչեւ ցթնդիւն եւ ʼի հնչիւնձայնի իրիք.… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ԶԻՋՈՒՑԱՆԵՄ — (ջուցի, ջո՛.) NBH 1 0736 Chronological Sequence: Early classical, 6c, 7c, 10c, 12c ն. στέλλω reprimo, remitto, minuo κατάγω deduco Ի վայր իջուցանել, ցածուցանել, առաւել՝ նմանութեամբ. ... *Բարկութեամբ զիջուսցես զազգս. Ամբ. ՟Գ. 12: *Զհեստեալ… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
ԸՄԲԵՐԱՆԵՄ — (եցի.) NBH 1 0762 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 8c, 10c, 12c ն. ԸՄԲԵՐԱՆԵՄ որ եւ ԸՆԴԲԵՐԱՆԵԼ կամ ԸՆԲԵՐԱՆԵԼ. ἑπιστομίζω os obturo, obstruo δυσωπέω loquentem reprimo, redarguo, inhibeo Ափ ʼի բերան առնել. փակել զբերան… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)