Перевод: с испанского на все языки

rügen

  • 1 sus tripas rugen

    sus tripas rugen
    sein/ihr Magen knurrt

    Diccionario Español-Alemán > sus tripas rugen

  • 2 enjabonar

    en'xabonar
    v
    1) einseifen,
    2) (fig) Honig ums Maul schmieren, schmeicheln
    3) (fam: reprender) tadeln, rügen
    verbo transitivo
    (literal & figurado) einseifen
    enjabonar
    enjabonar [eŋxaβo'nar]
    num1num (al lavar) einseifen
    num2num (familiar: dar coba) um den Bart gehen [a+dativo]
    num3num (regañar) rüffeln

    Diccionario Español-Alemán > enjabonar

  • 3 increpar

    iŋkre'par
    v

    increpar a alguien — jdn anfahren, jdn anschreien

    verbo transitivo
    1. [reprender] rügen
    2. [insultar] beschimpfen
    increpar
    increpar [iŋkre'par]
    tadeln

    Diccionario Español-Alemán > increpar

  • 4 reprender

    rrɛpren'đɛr
    v
    maßregeln, schelten

    reprender a alguien — jdn zurechtweisen, jdn rügen

    verbo transitivo
    reprender
    reprender [rrepreDC489F9Dn̩DC489F9D'der]
    tadeln; reprenderle algo a alguien jdm etwas vorwerfen

    Diccionario Español-Alemán > reprender

  • 5 rugir

    rru'xir
    v
    brüllen, tosen
    verbo intransitivo
    1. [animal, persona] brüllen
    2. [viento, tempestad] toben
    rugir
    rugir [rru'xir] <g j>
    (león) brüllen; (viento) brausen; (estómago) knurren; sus tripas rugen sein/ihr Magen knurrt; este hombre está que ruge dieser Mann tobt vor Wut
    ruchbar werden

    Diccionario Español-Alemán > rugir

  • 6 zaherir

    θae'rir
    v irr
    rügen, tadeln, abkanzeln (fam)
    verbo transitivo
    zaherir
    zaherir [θae'rir]
    num1num (reprender) tadeln, rügen
    num2num (mortificar) kränken

    Diccionario Español-Alemán > zaherir

  • 7 bramar

    v.
    1 to bellow (animal).
    2 to roar.
    El toro brama de ira The bull bellows with rage.
    4 to howl, to bluster, to blow fiercely, to roar.
    El viento brama The wind roars.
    5 to trumpet.
    El elefante brama de alegría The elephant trumpets with joy.
    6 to bell, to bellow.
    El ciervo brama The deer bells.
    7 to roar at, to bellow at.
    El toro le brama a la vaca The bull roars at the cow.
    8 to utter throatily, to storm, to throat.
    Ricardo bramó su respuesta Richard uttered his answer throatily.
    * * *
    1 (toro, ciervo) to bellow
    2 (persona - de cólera) to roar, bellow; (- de dolor) to howl
    * * *
    verb
    2) howl
    * * *
    VI
    1) (Zool) [toro, elefante] to bellow; [león] to roar
    2) [persona]

    están que braman con el alcalde* they're hopping mad with the mayor

    3) (Meteo) [viento] to howl, roar; [mar] to thunder
    * * *
    verbo intransitivo
    a) toro to bellow, roar; ciervo to bell, bellow; elefante to trumpet
    b) (liter) viento to howl, roar; mar to roar
    * * *
    = bellow, roar, rage, growl.
    Ex. As when 'Spider!' is bellowed at someone who does not exactly care for arachnids = Como cuando se le grita "¡Una araña!" a alguien que no se asusta de los arácnidos.
    Ex. The article was entitled 'The New York Public Library: the lions roar again' = El artículo se titulaba "La Biblioteca Pública de Nueva York: los leones rugen de nuevo".
    Ex. The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.
    Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.
    * * *
    verbo intransitivo
    a) toro to bellow, roar; ciervo to bell, bellow; elefante to trumpet
    b) (liter) viento to howl, roar; mar to roar
    * * *
    = bellow, roar, rage, growl.

    Ex: As when 'Spider!' is bellowed at someone who does not exactly care for arachnids = Como cuando se le grita "¡Una araña!" a alguien que no se asusta de los arácnidos.

    Ex: The article was entitled 'The New York Public Library: the lions roar again' = El artículo se titulaba "La Biblioteca Pública de Nueva York: los leones rugen de nuevo".
    Ex: The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.
    Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.

    * * *
    bramar [A1 ]
    vi
    1 «toro» to bellow, roar; «ciervo» to bell, bellow; «elefante» to trumpet
    2 ( liter); «viento» to howl, roar; «mar» to roar
    3
    «persona»: está que brama he is fuming o seething
    * * *

    bramar ( conjugate bramar) verbo intransitivo [toro/ciervo] to bellow;
    [ elefante] to trumpet
    bramar verbo intransitivo
    1 (el ganado) to low, bellow
    2 (gritar, rugir una persona) to roar, bellow
    (el mar, el viento) to roar, howl
    ' bramar' also found in these entries:
    English:
    bellow
    - rage
    - roar
    - snort
    - howl
    * * *
    bramar vi
    1. [animal] to bellow
    2. [persona] [de dolor] to groan;
    [de ira] to roar
    3. [viento] to howl;
    [mar] to roar
    * * *
    v/i
    1 de animal bellow, roar
    2 del viento howl; del mar roar
    * * *
    bramar vi
    1) rugir: to roar, to bellow
    2) : to howl (of the wind)
    * * *
    bramar vb to bellow

    Spanish-English dictionary > bramar

  • 8 rugir

    v.
    1 to roar (animal, mar, viento).
    2 to roar at.
    Me ruge el tigre The tiger roars at me.
    * * *
    Conjugation model [ DIRIGIR], like link=dirigir dirigir
    1 to roar, bellow (viento) to howl; (tripas) to rumble
    * * *
    verb
    * * *
    VI
    1) [león etc] to roar; [toro] to bellow; [mar] to roar; [tormenta, viento] to roar, howl, rage; [estómago] to rumble; [persona] to roar

    rugir de dolorto roar o howl with pain

    2) ** (=oler mal) to pong *, stink
    * * *
    verbo intransitivo león/mar/viento to roar
    * * *
    = roar, rumble, thunder, rage, growl.
    Ex. The article was entitled 'The New York Public Library: the lions roar again' = El artículo se titulaba "La Biblioteca Pública de Nueva York: los leones rugen de nuevo".
    Ex. As a writer he could not continue to live in Czechoslovakia after the Soviet tanks rumbled into Prague in 1968.
    Ex. The juggernaut of 'new British' history thunders on with Smyth's textbook on the United Kingdom between 1660 and 1800.
    Ex. The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.
    Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.
    * * *
    verbo intransitivo león/mar/viento to roar
    * * *
    = roar, rumble, thunder, rage, growl.

    Ex: The article was entitled 'The New York Public Library: the lions roar again' = El artículo se titulaba "La Biblioteca Pública de Nueva York: los leones rugen de nuevo".

    Ex: As a writer he could not continue to live in Czechoslovakia after the Soviet tanks rumbled into Prague in 1968.
    Ex: The juggernaut of 'new British' history thunders on with Smyth's textbook on the United Kingdom between 1660 and 1800.
    Ex: The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.
    Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.

    * * *
    rugir [I7 ]
    vi
    1 «león/tigre» to roar
    2 ( liter); «mar/viento» to roar
    * * *

    rugir ( conjugate rugir) verbo intransitivo [león/mar/viento] to roar
    rugir verbo intransitivo
    1 (un animal) to roar
    2 (el viento, etc) to howl, roar
    3 fam (las tripas) to rumble
    ' rugir' also found in these entries:
    Spanish:
    bramar
    English:
    bellow
    - growl
    - rage
    - roar
    * * *
    rugir vi
    1. [animal] to roar
    2. Literario [mar, viento] to roar
    3. [persona] to bellow
    4. [tripas] to rumble;
    me rugen las tripas my tummy's rumbling
    * * *
    v/i de león roar; de estómago rumble, growl
    * * *
    rugir {35} vi
    : to roar
    * * *
    rugir vb to roar

    Spanish-English dictionary > rugir

См. также в других словарях:

  • Rügen — Satellitenbild von Rügen Gewässer Ostsee Geographisc …   Deutsch Wikipedia

  • Rügen — Image satellite de Rügen. Géographie Pays …   Wikipédia en Français

  • Rugen — Rügen Rügen Image satellite de Rügen. Géographie Pays …   Wikipédia en Français

  • Rügen — Imagen de satélite de la isla de Rügen. Localización País …   Wikipedia Español

  • Rügen — Rügen, verb. reg. act. et neutr. welches im letztern Falle das Hülfswort haben erfordert, und in verschiedenen Bedeutungen vorkommt. 1) Anführen, erwähnen, Meldung thun; eine noch hin und wieder, besonders im Oberdeutschen, übliche Bedeutung. Der …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Rügen [2] — Rügen, Insel in der Ostsee, an der pommerschen Küste, Stralsund gegenüber, zum preuß. Regbez. Stralsund gehörig, von dem sie einen Kreis bildet (s. die Textkarte und Karte »Pommern«). Die Insel, durch den 2 km breiten Strelasund oder Bodden und… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • rügen — V. (Mittelstufe) jmdn. entschieden zurechtweisen, jmdm. eine Rüge erteilen Synonym: tadeln Beispiel: Der Chef hat mich wegen meiner Verspätung gerügt. rügen V. (Oberstufe) eine mangelhafte Ware beanstanden Synonyme: bemängeln, monieren,… …   Extremes Deutsch

  • Rugen — Rugen, zwei waldige Berge unweit Interlaken am Thuner See im Schweizercanton Bern; der 2330 Fuß hohe Kleine R., ein Vorsprung des Großen R., bietet eine ausgezeichnete Aussicht dar …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Rügen — Rügen, die größte der deutschen Inseln; liegt in der Ostsee, unsern der pommerschen Küste, von welcher es der 1/4 Meilen breite Sund od. Gellen (Göllen) trennt; 19,25 QM. mit 42,000 Ew.; bildet den Kreis Bergen des Regierungsbezirks Stralsund in… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Rügen [1] — Rügen, Volksstamm, s. Rugier …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Rügen — Rügen, größte deutsche Insel, in der Ostsee [Karten: Ostpreußen etc. I u. I, 3] durch den Rügener Bodden und Strelasund vom Festlande getrennt, bildet mit den vorliegenden Eilanden einen Kreis (968 qkm, 1905: 47.027 E.) des preuß. Reg. Bez.… …   Kleines Konversations-Lexikon

Книги

Другие книги по запросу «rügen» >>