-
21 how
❢ When how is used as a question word meaning in what way? or by what means? ( how did you get here?, how will you do it?) it is almost always translated by comment: comment es-tu arrivé ici? ; comment le feras-tu?When how is used as a conjunction meaning the way in which it is often translated by comment: I don't know how they did it = je ne sais pas comment ils l'ont fait ; tell me how you make a curry = dis-moi comment on fait un curry. When how is used as a conjunction meaning that it is almost always translated by que: he told me how he had stolen the money = il m'a dit qu'il avait volé l'argent ; it's amazing how they survived = c'est étonnant qu'ils aient survécu. For more examples and particular usages see below.1 (in what way, by what means) comment ; how did you make it? comment l'as-tu fait? ; I wonder how it works je me demande comment ça marche ; I don't know how he does it! je ne sais pas comment il le fait! ; to know how to do savoir faire ; I learned how to do it j'ai appris à le faire or comment on le fait ; how do you feel about it? qu'en penses-tu? ; how does the tune go? c'est quoi l'air? ;2 (enquiring about success, health etc) how are you? comment allez-vous? ; how's your foot/head? comment va ton pied/ta tête? ; how's your brother? comment va ton frère? ; tell me how she/your family is? dis-moi comment elle/ta famille va, dis-moi si elle/ta famille va bien ; how did the exam/interview go? comment s'est passé l'examen/l'entretien? ; how was the film/book? comment était le film/livre? ; how did you like the party/house? la fête/maison t'a plu? ; how's everything?, how are things? comment ça va? ; how do you do! ( greeting) enchanté! ;3 (in number, quantity etc questions) how much does this cost?, how much is this? combien ça coûte? ; how much do you/does it weigh? combien pèses-tu/pèse-t-il? ; how many times have you been to France? combien de fois es-tu allé en France? ; how many years have you lived here? depuis combien d'années habitez-vous ici? ; I don't know how many people will come je ne sais pas combien de personnes vont venir ; how much time/money is there left? combien de temps/d'argent reste-t-il? ; how long is the rope? de quelle longueur est cette corde? ; how long do you want it? de quelle longueur le veux-tu? ; how long will it take? combien de temps cela va-t-il prendre? ; how old is she? quel âge a-t-elle? ; how tall is the tree/your father? combien mesure l'arbre/ton père? ; how big is the garden? de quelle taille est le jardin? ; how far is it? c'est à quelle distance? ; tell me how old she is dis-moi son âge or quel âge elle a ; how often do you go there? tu y vas tous les combien? ; how soon can he get here? dans combien de temps peut-il venir? ;4 ( in exclamations) how wonderful/horrible! c'est fantastique/horrible! ; how nice you look! qu'est-ce que tu es beau!, comme tu es beau! ; how clever of you/him! comme c'est intelligent de ta/sa part! ; how wrong I was! qu'est-ce que j'ai eu tort!, comme j'ai eu tort! ; how it rained! qu'est-ce qu'il a plu!, comme il a plu! ; how you've grown! qu'est-ce que tu as grandi!, comme tu as grandi! ; how they shouted! qu'est-ce qu'ils ont crié! ;5 ○ ( in whichever way) comme ; you can decorate it how you like tu peux le décorer comme tu veux ;6 ( why) how could you? comment as-tu pu faire ça? ; how can he say that? comment peut-il dire une chose pareille? ;7 ( that) que ; he told me how he had found it on the bus il m'a dit qu'il l'avait trouvé dans l'autobus ; you know how he always arrives late tu sais qu'il arrive toujours en retard.B ○ how come adv phr pourquoi ; ‘I don't like him’-‘how come?’ ‘je ne l'aime pas’-‘pourquoi?’ ; how come you always get the best place/arrive first? comment se fait-il que tu aies toujours la meilleure place/tu arrives toujours le premier?1 ( what do you think?) I'll take you home, how's that? je te ramenerai chez toi, ça te va? ; how's that for an honest answer/an interesting job ça c'est une réponse honnête/un emploi intéressant! ;2 ( pardon?) ‘he's called Nicholas’-‘how's that?’ ‘il s'appelle Nicholas’-‘répète’.the how and the why of sth le pourquoi et le comment de qch ; and how! et comment! ; ‘did your mother tell you off?’-‘and how!’ ‘est-ce que ta mère t'a passé un savon ○ ?’-‘et comment!’ -
22 laugh
laugh, US [transcription][l_f]A n1 ( amused noise) rire m ; he gave a scornful laugh il a eu un rire de dédain ; she gave a loud laugh elle a ri bruyamment ; with a laugh en riant ; to like a good laugh aimer bien rire ; to get ou raise a laugh faire rire ; the sketch that got the biggest laugh le sketch qui a provoqué le plus de rires ; if you want a laugh listen to him sing! si vous voulez rire écoutez-le chanter! ; read this, it'll give you a laugh lis ceci, ça va te faire rire ;2 ( source of amusement) to do sth for a laugh ○ faire qch pour rigoler ○ ; just for a laugh ou for laughs, they hid her keys ○ ils lui ont caché ses clés, histoire de rigoler ○ or de rire ; the film was a good laugh le film était vraiment très drôle ; their brother is a real laugh leur frère est très drôle or marrant ○ ; she's always good for a laugh ○ on s'amuse toujours bien avec elle ; let's go to the party, it will be a laugh ○ allons à la fête, on va bien s'amuser ; they had a laugh rehearsing the scene ils se sont drôlement bien amusés quand ils ont répété la scène ; the script isn't exactly full of laughs le scénario n'est pas ce qu'on peut appeler hilarant ; what a laugh ○ ! iron quelle bonne blague ○ !B vtr he laughed a sinister/triumphant laugh il a eu un rire sinistre/triomphant ; ‘of course not!’ she laughed ‘bien sûr que non!’ dit-elle en riant.C vi1 ( be audibly amused) rire (about, over de) ; to make sb laugh faire rire qn ; to laugh out loud rire aux éclats, rire tout haut ; to laugh at sb/sth rire de qn/qch ; you shouldn't laugh at your own jokes! il ne faut pas rire des ses propres blagues ○ ; she never laughs at my jokes mes blagues ○ ne la font jamais rire ; the children laughed at the clown le clown a fait rire les enfants ; I laughed until the tears ran down my cheeks j'ai ri aux larmes ; she soon had the audience laughing il ne lui a pas fallu longtemps pour faire rire le public ; we're laughing with you not at you on ne rit pas méchamment ; he laughed nervously il a eu un rire nerveux ;2 ( feel amused) rire ; to laugh to oneself rire en soi-même, rire tout bas ; don't make me laugh! iron laisse-moi rire!, ne me fais pas rire! ; it makes me laugh when I hear him boasting! ça me fait doucement rire quand je l'entends se vanter! ; I don't know whether to laugh or cry! je ne sais pas si je dois rire ou bien pleurer! ; to laugh at sb/sth se moquer de qn/qch ; he's afraid of being laughed at il a peur qu'on se moque de lui ; to be able to laugh at oneself être capable de se moquer de soi-même ; he doesn't have much to laugh at ou about these days ce n'est pas drôle pour lui en ce moment.he who laughs last laughs longest Prov rira bien qui rira le dernier Prov ; laugh and the world laughs with you celui qui rit s'entoure d'amis ; you'll be laughing on the other side of your face tu riras jaune, ça va t'ôter l'envie de rire ; this news will make him laugh on the other side of his face cette nouvelle va lui ôter l'envie de rire ; to be laughing all the way to the bank remplir ses poches ; to have the last laugh over sb l'emporter finalement sur qn ; she had the last laugh finalement c'est elle qui a bien ri ; to laugh in sb's face rire au nez de qn ; to laugh oneself sick ou silly se tordre de rire.■ laugh off:▶ laugh [sth] off, laugh off [sth] écarter [qch] par la plaisanterie [speculation, accusation] ; dédramatiser [qch] par la plaisanterie [mistake, defeat] ; choisir de rire de [criticism, insult] ; she laughed the matter off elle a tourné la chose en plaisanterie ; they won't be able to laugh this one off! cette fois-ci, ils ne s'en tireront pas par une plaisanterie! -
23 lightning
A n2 ( striking sth) foudre f ; struck by lightning frappé par la foudre ; lightning struck the tree la foudre est tombée sur l'arbre.as fast ou quick as lightning en un rien de temps ; lightning never strikes twice (in the same place) l'histoire ne se répète pas ; like a flash of lightning en un rien de temps ; like greased lightning ou like a streak of lightning en quatrième vitesse. -
24 notification
1 ¢ Admin, Jur ( communication) notification f ; to receive written notification of sth recevoir notification écrite de qch ; to receive notification that être avisé que ;3 Journ ( formal announcement) gen avis m ; Jur annonce f ; ‘please accept this as the only notification’ ‘cet avis ne sera pas répété’. -
25 oft
A adv souvent. -
26 practise
A vtr1 ( work at) travailler [song, speech, French] ; s'exercer à [movement, shot] ; réviser [technique] ; répéter [play, performance] ; to practise the piano travailler le piano ; to practise one's scales faire ses gammes ; she's practising what to say to him elle répète ce qu'elle va lui dire ; to practise doing ou how to do s'entraîner à faire ; to practise one's French on sb essayer son français sur qn ;3 ( follow a profession) exercer ; to practise medicine/law exercer la médecine/la profession de juriste ;4 ( observe) pratiquer [custom, religion].B vi1 ( train) (at piano, violin) s'exercer ; ( for sports) s'entraîner ; (for play, concert) répéter ; to practise for s'entraîner pour [match, game] ; répéter [play, speech] ;to practise what one preaches prêcher par l'exemple. -
27 quotable
quotable adj ( that may be quoted) que l'on peut citer ; ( worth quoting) digne d'être cité ; what she said just wasn't quotable ce qu'elle a dit était trop grossier pour être répété. -
28 quote
A n1 ( quotation) citation f (from de) ;2 ( statement to journalist) déclaration f ;3 ( estimate) devis m ;4 Fin cote f.C vtr1 (repeat, recall) citer [person, passage, proverb] ; rapporter [words] ; rappeler [reference number] ; to quote Shakespeare/the Bible citer Shakespeare/la Bible ; to quote sb/sth as an example citer qch/qn en exemple ; please quote this number in all correspondence veuillez rappeler ce numéro dans toute correspondance ; don't quote me on this, but… ne répète pas ce que je dis, mais… ; she was quoted as saying that elle aurait dit que ; to quote Plato,… pour citer Platon,… ;2 Comm ( state) indiquer [price, figure] ; they quoted us £200 for repairing the car dans leur devis, ils ont demandé £200 pour la réparation de la voiture ;3 ( on stock exchange) coter [share, price] (at à) ; quoted company/share société f/valeur f cotée en Bourse ; to be quoted on the Stock Exchange être coté à la Bourse ;4 Turf to quote odds of 3 to 1 proposer une cote de 3 à 1 ; to be quoted 6 to 1 être coté entre 6 et 1.D vi (from text, author) faire des citations ; to quote from Keats/the classics citer Keats/les classiques ; quote … unquote ( in dictation) ouvrez les guillemets … fermez les guillemets ; (in lecture, speech) je cite … fin de citation ; he's in Paris on quote ‘business’ unquote il est à Paris soi-disant pour affaires. -
29 say
A n to have one's say dire ce qu'on a à dire (on sur) ; to have a say/no say in sth avoir/ne pas avoir son mot à dire sur qch ; to have no say in the matter ne pas avoir voix au chapitre ; to have a say in appointing sb/allocating sth avoir son mot à dire sur la nomination de qn/l'affectation de qch ; they want more ou a bigger say ils veulent avoir davantage leur mot à dire ; to have the most ou biggest say avoir le plus de poids.1 [person] dire [words, line, prayer, hello, goodbye, yes, no] (to à) ; ‘hello,’ he said ‘bonjour,’ dit-il ; say after me… répète après moi… ; to say one's piece dire ce qu'on a à dire ; to say (that) dire que ; she says he's ill elle dit qu'il est malade ; he said it was ready il a dit que c'était prêt ; she said there would be an accident elle a dit qu'il y aurait un accident ; I just wanted to say I'm sorry je voulais juste te dire que j'étais désolé ; she said we were to wait ou we should wait elle a dit que nous devions attendre ; he said to wait here il a dit d'attendre ici ; it's my way of saying thank you c'est ma façon de dire merci ; ‘residents say no to nuclear waste’ ‘les résidents disent non au stockage des déchets nucléaires’ ; I didn't say so, but I thought je ne l'ai pas dit, mais j'ai pensé que ; if he was angry, he didn't say so s'il était en colère, il ne l'a pas dit ; how nice of you to say so merci, c'est gentil ; didn't I say so? je l'avais bien dit! ; if ou though I do say so myself! je ne devrais pas le dire, mais…! ; so they say ( agreeing) il paraît ; or so they say ( doubtful) du moins c'est ce qu'on dit ; or so he says du moins c'est ce qu'il prétend ; so to say pour ainsi dire ; as you say… comme tu le dis… ; as they say comme on dit ; what will people say ou they say qu'est-ce que les gens diront ; I don't care what anyone says je me moque du qu'en-dira-t-on ; (you can) say what you like, I think that… tu peux dire ce que tu veux, moi je crois que… ; people ou they say she's very rich, she is said to be very rich on dit qu'elle est très riche ; some (people) say the house is haunted, the house is said to be haunted certains disent que la maison est hantée ; to have something/to have nothing to say avoir quelque chose/ne rien avoir à dire ; to say sth about sth/sb dire qch au sujet de qch/qn ; to say sth on a subject parler d'un sujet ; something was said about that at the meeting on en a parlé à la réunion ; nothing much was said about that on n'a pas dit grand-chose à ce sujet ; she'll have something to say about that! elle aura certainement quelque chose à dire là-dessus! ; to say sth to oneself se dire qch ; she said to herself (that) it couldn't be true elle s'est dit que cela ne pouvait pas être vrai ; what do you say to that? qu'est-ce que tu en dis? what do you say to the argument that…? que répondez-vous à l'argument selon lequel…? ; what would you say to people who think that…? que répondriez-vous à ceux qui pensent que…? ; what would you say to a little walk? qu'est-ce que tu dirais d'une petite promenade? ; I wouldn't say no to another slice je ne dirais pas non à une autre tranche ; what (do you) say we eat now ○ ? et si on mangeait maintenant? ; to say whether/who dire si/qui ; that's for the committee to say c'est au comité de décider ; it's not for me to say ce n'est pas à moi de le dire ; you said it ○ ! tu l'as dit! ; you can say that again ○ ! ça, tu peux le dire ○ ! ; I should say it is/they were! et comment ○ ! ; well said! bien dit! ; and so say all of us! nous sommes tous d'accord là-dessus! ; say no more ○ ça va, j'ai compris! ○ ; let's say no more about it n'en parlons plus ; enough said ○ ça va, j'ai compris ○ ; there's no more to be said il n'y a rien à ajouter ; it goes without saying that il va sans dire que ; don't say I didn't warn you! tu ne pourras pas dire que je ne t'avais pas prévenu! ; don't say it's raining again! ne me dis pas qu'il pleut de nouveau! ; you might just as well say education is useless autant dire que l'instruction est inutile ; that is to say c'est-à-dire ; that's not to say that cela ne veut pas dire que ; he was displeased, not to say furious il était mécontent, pour ne pas dire furieux ; I'll say this for her… je dois dire à sa décharge que… ; one thing you have to say about Liz is… s'il y a une chose qu'il faut reconnaître à propos de Liz c'est… ; I must say (that) je dois dire que ; it seems rather expensive, I must say cela paraît un peu cher, je dois dire ; well, I must say! ça alors! ; to have a lot to say for oneself être bavard ; what have you got to say for yourself? qu'est-ce que tu as comme excuse? ; that isn't saying much ○ ça ne veut pas dire grand-chose ○ ; that's saying a lot ○ ce n'est pas peu dire ;2 [writer, book, letter, report, map] dire ; [painter, painting, music, gift] exprimer ; [sign, poster, dial, gauge] indiquer ; [gesture, signal] signifier ; as Plato says comme le dit Platon ; she wrote saying she couldn't come elle a écrit pour dire qu'elle ne pouvait pas venir ; it says on the radio/in the rules that la radio/le règlement dit que ; it says here that il est dit ici que ; the clock says three la pendule indique trois heures ; the dial says 300 le cadran indique 300 ; a notice saying where to meet une affiche qui indique le lieu de réunion ; this music says something/doesn't say anything to me cette musique me parle/ne me parle pas ;3 ( guess) dire (that que) ; to say how much/when/whether dire combien/quand/si ; that's impossible to say c'est impossible à dire ; how high would you say it is? à ton avis, quelle en est la hauteur? ; I'd say it was a bargain à mon avis c'est une bonne affaire ; I'd say she was about 25 je lui donnerais environ 25 ans ; he's about six foot, wouldn't you say? il mesure environ un mètre quatre-vingts, tu ne crois pas? ;4 ( assume) to say (that) supposer que (+ subj), mettre que (+ indic or subj) ; let's say there are 20 mettons ou supposons qu'il y en ait 20 ; say you have an accident suppose que tu aies un accident ; say we win, we'll still have to beat Liverpool à supposer que nous gagnions, il faudra encore battre Liverpool.1 stop when I say arrête quand je te le dirai ; he wouldn't say il n'a pas voulu le dire ; I'd rather not say je préfère ne pas le dire ; you don't say! iron sans blague!, pas possible! ; says you ○ ! ( taunting) que tu dis ○ ! ; says who ○ ?, who says ○ ? ( sceptical) ah oui? ; ( on whose authority?) et sur les ordres de qui? ;D adv disons, mettons ; you'll need, say, £50 for petrol tu auras besoin de, disons or mettons, 50 livres sterling pour l'essence.it doesn't say much for their marriage/her commitment cela en dit long sur leur mariage/son engagement ; it says a lot ou something about his education that he succeeded le fait qu'il a réussi en dit long sur son éducation ; it says a lot for sb/sth c'est tout à l'honneur de qn/qch ; that says it all c'est tout dire, cela se passe de commentaire ; there's a lot to be said for that method cette méthode est très intéressante à bien des égards ; there's a lot to be said for keeping quiet il y a intérêt à se taire ; when all is said and done tout compte fait, en fin de compte. -
30 cold
cold [kəʊld](a) (body, object, food etc) froid;∎ I'm cold j'ai froid;∎ her hands are cold elle a les mains froides;∎ my feet are cold j'ai froid aux pieds;∎ he's getting cold il commence à avoir froid;∎ eat it before it gets cold mangez avant que cela refroidisse;∎ figurative the trail was cold toute trace avait disparu;∎ her answer was cold comfort to us sa réponse ne nous a pas réconfortés;∎ is it over here? - no, you're getting colder (in children's game) est-ce par ici? - non, tu refroidis;∎ figurative she poured cold water on our plans sa réaction à l'égard de nos projets nous a refroidis;∎ to be as cold as ice (thing) être froid comme de la glace; (room) être glacial; (person) être glacé jusqu'aux os;∎ figurative to get or to have cold feet avoir la trouille;∎ familiar he's a cold fish c'est un pisse-froid;∎ familiar to give sb the cold shoulder snober qn;∎ proverb cold hands, warm heart mains froides, cœur chaud∎ it's cold il fait froid;∎ it will be cold today il va faire froid aujourd'hui;∎ it's freezing cold il fait un froid de loup ou de canard;∎ it's getting colder la température baisse∎ to be cold towards sb se montrer froid envers qn;∎ the play left me cold la pièce ne m'a fait ni chaud ni froid, la pièce m'a laissé froid;∎ to have a cold heart avoir un cœur de pierre;∎ in cold blood de sang-froid;∎ he murdered them in cold blood il les a assassinés de sang-froid∎ she was out cold elle était sans connaissance;∎ he knocked him (out) cold il l'a mis KO2 noun(a) (cold weather, lack of heat) froid m;∎ in this bitter cold par ce froid intense;∎ the cold doesn't bother him il ne craint pas le froid, il n'est pas frileux;∎ to feel the cold être frileux;∎ come in out of the cold entrez vous mettre au chaud;∎ figurative to come in from the cold rentrer en grâce;∎ figurative the newcomer was left out in the cold personne ne s'est occupé du nouveau venu∎ to have a or Scottish the cold être enrhumé;∎ to catch a or Scottish the cold s'enrhumer, attraper un rhume;∎ a cold in the chest/in the head un rhume de poitrine/de cerveau;∎ a bad cold un mauvais rhume3 adverb(a) (without preparation) à froid;∎ she had to play the piece cold elle a dû jouer le morceau sans avoir répété;∎ Medicine to operate cold opérer à froid∎ she turned me down cold elle m'a dit non carrément□ ;∎ he knows his subject cold il connait son sujet à fond□►► cold buffet buffet m froid;Marketing cold call visite f à froid; (on phone) appel m à froid;Technology cold chisel ciseau m à froid;cold cream crème f de beauté, cold-cream m;cold drink boisson f fraîche;Horticulture cold frame châssis m de couches (pour plantes);Meteorology cold front front m froid;Physics cold fusion fusion f à froid;Technology cold riveting rivure f à froid;cold room chambre f froide ou frigorifique;Marketing cold selling vente f à froid;cold snap vague f de froid;cold sore bouton m de fièvre, French Canadian feu m sauvage;Cars & Computing cold start, cold starting démarrage m à froid;Cars cold start protection protection f de démarrage à froid;cold steel arme f blanche;cold storage conservation f par le froid;∎ to put sth into cold storage (food) mettre qch en chambre froide; (furs) mettre qch en garde; figurative mettre qch en attente;cold storage dock dock m frigorifique;cold supper dîner m froid;cold sweat sueur f froide;∎ to be in a cold sweat about sth avoir des sueurs froides au sujet de qch;∎ familiar just thinking about my exams brings me out in a cold sweat rien que de penser à mes examens, j'en ai des sueurs froides;cold tap robinet m d'eau froide;familiar drugs slang cold turkey (drugs withdrawal) manque m;∎ to go cold turkey décrocher d'un seul coup;∎ to be cold turkey être en manque;Politics cold war guerre f froide;Politics cold warrior partisan m de la guerre froide;cold wave vague f de froid -
31 countless
countless ['kaʊntlɪs]innombrable;∎ countless letters/people un nombre incalculable de lettres/personnes;∎ I've told you countless times not to do that je t'ai répété des centaines de fois ou je ne sais combien de fois de ne pas faire ça -
32 often
often ['ɒfən, 'ɒftən]1 adverbsouvent;∎ I've often thought of leaving j'ai souvent pensé à partir;∎ I don't see her very often je ne la vois pas très souvent;∎ it's not often you get an offer like that ce n'est pas souvent qu'on vous fait une offre pareille;∎ do you come here often? = expression toute faite dont l'équivalent français est "vous habitez chez vos parents?";∎ how often do I have to tell you? combien de fois faudra-t-il que je te le répète?;∎ how often does he write to you? est-ce qu'il t'écrit souvent?;∎ all too often the money goes to the wrong people trop souvent, l'argent va à ceux qui n'en ont pas besoin;∎ it cannot be repeated too often on ne saurait trop le répéter;∎ once too often une fois de tropla plupart du tempsde temps en temps, de temps à autrela plupart du temps -
33 over
over ['əʊvə(r)]au-dessus de ⇒ 1A (a) sur ⇒ 1A (b), 1B (a), 1B (b) par-dessus ⇒ 1A (b), 1A (c) plus de ⇒ 1C (a) au sujet de ⇒ 1D (a) plus ⇒ 2B (b) encore ⇒ 2B (d) fini ⇒ 3A.∎ a bullet whistled over my head une balle siffla au-dessus de ma tête;∎ they live over the shop ils habitent au-dessus du magasin;∎ the plane came down over France l'avion s'est écrasé en France(b) (on top of, covering) sur, par-dessus;∎ put a lace cloth over the table mets une nappe en dentelle sur la table;∎ she wore a cardigan over her dress elle portait un gilet par-dessus sa robe;∎ she wore a black dress with a red cardigan over it elle avait une robe noire avec un gilet rouge par-dessus;∎ I put my hand over my mouth j'ai mis ma main devant ma bouche;∎ he had his jacket over his arm il avait sa veste sur le bras;∎ with his hat over his eyes le chapeau enfoncé jusqu'aux yeux;∎ we painted over the wallpaper nous avons peint par-dessus la tapisserie;∎ she was hunched over the wheel elle était penchée sur la roue(c) (across the top or edge of) par-dessus;∎ he was watching me over his newspaper il m'observait par-dessus son journal;∎ I peered over the edge j'ai jeté un coup d'œil par-dessus le rebord;∎ he fell/jumped over the cliff il est tombé/a sauté du haut de la falaise∎ to cross over the road traverser la rue;∎ they live over the road from me ils habitent en face de chez moi;∎ there's a fine view over the valley on a une belle vue sur la vallée;∎ the bridge over the river le pont qui enjambe la rivière;∎ he ran his eye over the article il a parcouru l'article des yeux;∎ she ran her hand over the smooth marble elle passa la main sur le marbre lisse;∎ we travelled for days over land and sea nous avons voyagé pendant des jours par terre et par mer;∎ a strange look came over her face son visage prit une expression étrange∎ the village over the hill le village de l'autre côté de la colline;∎ they must be over the border by now ils doivent avoir passé la frontière maintenantB.∎ to rule over a country régner sur un pays;∎ I have no control/influence over them je n'ai aucune autorité/influence sur eux;∎ she has some kind of hold over him elle a une certaine emprise sur lui;∎ she watched over her children elle surveillait ses enfants(b) (indicating position of superiority, importance) sur;∎ a victory over the forces of reaction une victoire sur les forces réactionnaires;∎ our project takes priority over the others notre projet a priorité sur les autresC.(a) (with specific figure or amount → more than) plus de;∎ it took me well/just over an hour j'ai mis bien plus/un peu plus d'une heure;∎ he must be over thirty il doit avoir plus de trente ans;∎ children over (the age of) 7 les enfants (âgés) de plus de 7 ans;∎ think of a number over 100 pensez à un chiffre supérieur à 100;∎ not over 250 grams (in post office) jusqu'à 250 grammes∎ his voice rang out over the others sa voix dominait toutes les autres;∎ I couldn't hear what she was saying over the music la musique m'empêchait d'entendre ce qu'elle disait∎ eight over two huit divisé par deux∎ I've got a job over the long vacation je vais travailler pendant les grandes vacances;∎ I'll do it over the weekend je le ferai pendant le week-end;∎ what are you doing over Easter? qu'est-ce que tu fais pour Pâques?;∎ it's improved over the years ça s'est amélioré au cours ou au fil des années;∎ over the next few decades au cours des prochaines décennies;∎ over a period of several weeks pendant plusieurs semaines;∎ we discussed it over a drink/over lunch/over a game of golf nous en avons discuté autour d'un verre/pendant le déjeuner/en faisant une partie de golfD.(a) (concerning) au sujet de;∎ a disagreement over working conditions un conflit portant sur les conditions de travail;∎ they're always quarrelling over money ils se disputent sans cesse pour des questions d'argent;∎ to laugh over sth rire (à propos) de qch;∎ there's a big question mark over his future nous n'avons aucune idée de ce qu'il va devenir(b) (by means of, via)∎ they were talking over the telephone ils parlaient au téléphone;∎ I heard it over the radio je l'ai entendu à la radio∎ are you over your bout of flu? est-ce que tu es guéri ou est-ce que tu t'es remis de ta grippe?;∎ he's over the shock now il s'en est remis maintenant;∎ we'll soon be over the worst le plus dur sera bientôt passé;∎ it took her a long time to get over his death elle a mis longtemps à se remettre de sa mort;∎ don't worry, you'll be or get over her soon ne t'en fais pas, bientôt tu n'y penseras plus2 adverbA.(a) (indicating movement or location, across distance or space)∎ an eagle flew over un aigle passa au-dessus de nous;∎ she walked over to him and said hello elle s'approcha de lui pour dire bonjour;∎ he led me over to the window il m'a conduit à la fenêtre;∎ he must have seen us, he's coming over il a dû nous voir, il vient vers nous ou de notre côté;∎ pass my cup over, will you tu peux me passer ma tasse?;∎ she glanced over at me elle jeta un coup d'œil dans ma direction;∎ she leaned over to whisper to him elle se pencha pour lui chuchoter quelque chose à l'oreille;∎ over in the States aux États-Unis;∎ over there là-bas;∎ come over here! viens (par) ici!;∎ has Colin been over? est-ce que Colin est passé?;∎ she drove over to meet us elle est venue nous rejoindre en voiture;∎ let's have or invite them over for dinner si on les invitait à dîner?;∎ we have guests over from Morocco nous avons des invités qui viennent du Maroc∎ she's travelled the whole world over elle a voyagé dans le monde entier;∎ people the world over are watching the broadcast live des téléspectateurs du monde entier assistent à cette retransmission en direct∎ I fell over je suis tombé (par terre);∎ she knocked her glass over elle a renversé son verre;∎ he flipped the pancake over il a retourné la crêpe;∎ they rolled over and over in the grass ils se roulaient dans l'herbe;∎ and over I went et me voilà par terre∎ we just whitewashed it over nous l'avons simplement passé à la chaux;∎ the bodies were covered over with blankets les corps étaient recouverts avec des couvertures(e) (into the hands of another person, group etc)∎ he's gone over to the other side/to the opposition il est passé de l'autre côté/dans l'opposition;∎ they handed him over to the authorities ils l'ont remis aux autorités ou entre les mains des autorités;∎ Radio & Television and now over to Kirsty Jones in Paris nous passons maintenant l'antenne à Kirsty Jones à Paris;∎ over to you (it's your turn) c'est votre tour, c'est à vous;∎ Telecommunications over (to you)! à vous!;∎ over and out! terminé!B.(a) (left, remaining)∎ there were/I had a few pounds (left) over il restait/il me restait quelques livres;∎ you will keep what is (left) over vous garderez l'excédent ou le surplus;∎ seven into fifty-two makes seven with three over cinquante-deux divisé par sept égale sept, il reste trois(b) (with specific figure or amount → more) plus;∎ men of 30 and over les hommes âgés de 30 ans et plus;∎ articles costing £100 or over les articles de 100 livres et plus∎ read it over carefully lisez-le attentivement;∎ do you want to talk the matter over? voulez-vous en discuter?(d) (again, more than once) encore;∎ American I had to do the whole thing over j'ai dû tout refaire;∎ she won the tournament five times over elle a gagné le tournoi à cinq reprisesfini;∎ the party's over la fête est finie;∎ the danger is over le danger est passé;∎ the war was just over la guerre venait de finir ou de s'achever;∎ I'm glad that's over (with)! je suis bien content que ça soit fini!;∎ that's over and done with voilà qui est fini et bien fini4 noun(in cricket) série f de six ballesen plus de;∎ over and above what we've already paid en plus de ce que nous avons déjà payé;∎ and over and above that, he was banned from driving for life en plus, on lui a retiré son permis (de conduire) à vie∎ I've told you over and over (again) je te l'ai répété je ne sais combien de fois;∎ he did it over and over (again) until… il a recommencé des dizaines de fois jusqu'à ce que…ⓘ They think it's all over (...it is now) Ces mots, précédés de la phrase some people are on the pitch... ("il y a quelques personnes sur le terrain"), furent prononcés par Kenneth Wolstenholme, commentateur sportif de la BBC, au moment où Geoff Hurst marqua un dernier but pour l'Angleterre dans les dernières secondes de la finale de la Coupe du monde de football de 1966, qui vit l'Angleterre l'emporter face à la République fédérale d'Allemagne. Aujourd'hui on utilise cette expression ("ils croient que c'est terminé,... maintenant, c'est terminé") en anglais britannique lorsque quelqu'un s'imagine à tort qu'une chose est terminée, ou bien au moment même où cette chose s'achève. -
34 quotable
quotable ['kwəʊtəbəl](a) (worth quoting) digne d'être cité;∎ an eminently quotable phrase une phrase tout à fait digne d'être citée;∎ the press find him very quotable les journalistes adorent ses petites phrases(b) (on the record) que l'on peut citer;∎ are these figures quotable? peut-on citer ces chiffres?;∎ what he said is not quotable ce qu'il a dit ne peut être répété(c) Stock Exchange cotable -
35 recurrent
-
36 rehearsal
rehearsal [rɪ'hɜ:səl]∎ to have or to hold a rehearsal faire une répétition;∎ when's the rehearsal? quand est-ce qu'on répète?;∎ she's in rehearsal elle est en répétition;∎ the play is currently in rehearsal ils sont en train de répéter;∎ figurative the naval exercises were just a rehearsal for the real thing les exercices navals n'étaient qu'une répétition(b) literary (recital → of list, facts, complaints) récit m, énumération f; (→ of old arguments) répétition f;∎ a rehearsal of old grievances une énumération d'anciens griefs►► rehearsal room salle f de répétition -
37 repeatable
repeatable [rɪ'pi:təbəl]susceptible d'être répété;∎ what he said is not repeatable je n'ose pas répéter ce qu'il a dit -
38 repeated
-
39 repeatedly
repeatedly [rɪ'pi:tɪdlɪ]à plusieurs ou à maintes reprises;∎ you have been told repeatedly not to play by the canal on vous a dit cent fois de ne pas jouer près du canal;∎ I've repeatedly said that I can't come on Mondays j'ai répété à maintes reprises ou j'ai bien dit que je ne pouvais pas venir le lundi -
40 tell
tell [tel]dire à ⇒ 1 (a)-(g), 2 (a) expliquer à ⇒ 1 (b) raconter ⇒ 1 (d) annoncer ⇒ 1 (d) distinguer ⇒ 1 (h) voir ⇒ 1 (i) savoir ⇒ 1 (i), 2 (b) comprendre ⇒ 1 (i) se faire sentir ⇒ 2 (c)(pt & pp told [təʊld])∎ to tell sb sth dire qch à qn;∎ familiar to tell teacher rapporter□, cafarder;∎ I told him the answer/what I thought je lui ai dit la réponse/ce que je pensais;∎ to tell sb about or literary of sth dire qch à qn, parler à qn de qch;∎ I told her about the new restaurant je lui ai parlé du nouveau restaurant;∎ have you told them about the fire? leur avez-vous parlé de l'incendie?;∎ she wrote to tell me of her father's death elle m'a écrit pour m'annoncer la mort de son père;∎ literary she told me of her woes elle m'a parlé de ses malheurs;∎ they told me (that) they would be late ils m'ont dit qu'ils seraient en retard;∎ I'm pleased to tell you you've won j'ai le plaisir de vous informer ou annoncer que vous avez gagné;∎ are you telling me (that) you spent £50 on THAT? tu ne vas pas me dire que tu as payé 50 livres pour ça?;∎ let me tell you how pleased I am laissez-moi vous dire ou permettez-moi de vous dire à quel point je suis heureux;∎ it's not so easy, let me tell you! ce n'est pas si facile, je t'assure ou je te le dis!;∎ we are told that there is little hope on nous dit qu'il y a peu d'espoir;∎ it's just as I told you c'est exactement ce que je t'avais dit;∎ I'm told he's coming tomorrow j'ai entendu dire ou on m'a dit qu'il venait demain;∎ so I've been told c'est ce qu'on m'a dit;∎ it doesn't tell us much cela ne nous en dit pas très long, cela ne nous apprend pas grand-chose;∎ can you tell me the time? pouvez-vous me dire l'heure (qu'il est)?;∎ can you tell me your name/age? pouvez-vous me dire votre nom/âge?;∎ I know, Dennis told me je sais, Dennis me l'a dit;∎ a little bird told me! c'est mon petit doigt qui me l'a dit!(b) (explain to) expliquer à, dire à;∎ this brochure tells me all I need to know cette brochure m'explique tout ce que j'ai besoin de savoir;∎ I told him what to do in case of an emergency je lui ai dit ou expliqué ce qu'il fallait faire en cas d'urgence;∎ did you tell them how to get here? leur as-tu expliqué comment se rendre ici?;∎ can you tell me the way to the station/to Oxford? pouvez-vous m'indiquer le chemin de la gare/la route d'Oxford?;∎ do you want me to tell you again? voulez-vous que je vous le redise ou répète?;∎ who can tell me the best way to make omelettes? qui peut me dire ou m'expliquer la meilleure façon de faire des omelettes?;∎ I can't tell you how pleased I am je ne saurais vous dire combien je suis content;∎ if I've told you once, I've told you a thousand times! je te l'ai dit cent fois!;∎ (I'll) tell you what, let's play cards j'ai une idée, on n'a qu'à jouer aux cartes(c) (instruct, order)∎ to tell sb to do sth dire à qn de faire qch;∎ you can't tell me what to do! tu n'as pas à me dire ce que je dois faire!;∎ do as you are told! fais ce qu'on te dit;∎ tell her to wait outside dites-lui d'attendre dehors;∎ I told them not to interrupt je leur ai dit de ne pas interrompre;∎ I thought I told you not to run? je croyais t'avoir interdit ou défendu de courir?;∎ I told you no! je t'ai dit non!;∎ don't make me tell you twice ne m'oblige pas à te le dire deux fois;∎ he didn't need to be told twice! il ne s'est pas fait prier!, je n'ai pas eu besoin de lui dire deux fois!∎ to tell sb about sth parler à qn de qch, parler de qch à qn, raconter qch à qn;∎ to tell sb about sb parler à qn de qn, parler de qn à qn;∎ tell them about or of your life as an explorer racontez-leur votre vie d'explorateur;∎ tell me what you know about it dites-moi ce que vous en savez;∎ I'll tell you what happened je vais vous raconter ce qui est arrivé;∎ could you tell me a little about yourself? pourriez-vous me parler un peu de vous-même?;∎ what does this tell us about his character? qu'est-ce que cela nous apprend sur son caractère?;∎ I told myself it didn't matter je me suis dit que cela n'avait pas d'importance;∎ I could tell you a thing or two about his role in it je pourrais vous en dire long sur son rôle dans tout cela;∎ don't tell me you got lost! ne me dites pas que vous vous êtes perdu!;∎ don't tell me, let me guess! ne me dites rien, laissez-moi deviner!;∎ familiar tell it like it is! n'ayez pas peur de dire la vérité!□ ;∎ familiar tell that to the marines!, tell me another! à d'autres!, mon œil!;∎ to hear tell that… entendre dire que… + indicative∎ to tell one's beads dire ou égrener son chapelet(f) (utter → truth, lie) dire, raconter;∎ to tell sb the truth dire la vérité à qn;∎ to tell lies mentir, dire des mensonges;∎ figurative I tell a lie! je me trompe!∎ didn't I tell you?, I told you so!, what did I tell you! je vous l'avais bien dit!;∎ I can tell you! c'est moi qui vous le dis!;∎ familiar you're telling me!, tell me about it! à qui le dis-tu!(h) (distinguish) distinguer;∎ to tell right from wrong distinguer le bien du mal;∎ you can hardly tell the difference between them on voit ou distingue à peine la différence entre eux;∎ how can you tell one from another? comment les distinguez-vous l'un de l'autre?;∎ you can tell him by his voice on le reconnaît à sa voix;∎ she can't tell the time elle ne sait pas lire l'heure∎ you could tell he was disappointed on voyait bien qu'il était déçu;∎ how can you tell when it's ready? à quoi voit-on ou comment peut-on savoir que c'est prêt?;∎ no one could tell whether the good weather would last personne ne pouvait dire si le beau temps allait durer;∎ I can tell it from the look in your eyes ça se lit dans tes yeux;∎ there's no telling what he might do next/how he'll react (il est) impossible de dire ce qu'il est susceptible de faire ensuite/comment il réagira∎ that would be telling! ce serait trahir un secret!;∎ I won't tell je ne dirai rien à personne;∎ time will tell qui vivra verra, le temps nous le dira;∎ more than words can tell plus que les mots ne peuvent dire∎ how can I tell? comment le saurais-je?;∎ who can tell? qui peut savoir?, qui sait?;∎ you never can tell on ne sait jamais;∎ it's difficult or hard to tell c'est difficile à dire;∎ it's too early to tell il est trop tôt pour se prononcer(c) (have effect) se faire sentir, avoir de l'influence;∎ her age is beginning to tell elle commence à accuser son âge;∎ the strain is beginning to tell la tension commence à se faire sentir;∎ her aristocratic roots told against her ses origines aristocratiques lui nuisaient∎ to tell of sth raconter qch;∎ the first volume tells of the postwar period le premier volume raconte la période d'après-guerre;∎ I've heard tell of phantom ships j'ai entendu parler de navires fantômes∎ to tell of témoigner de;∎ the scars told of his reckless life ses cicatrices témoignaient de sa vie mouvementée;∎ the stones told of battles of times past les pierres portaient les traces de batailles des temps passésdistinguer (entre);∎ I couldn't tell the twins apart je ne pouvais pas distinguer les jumeaux l'un de l'autre∎ to tell sb off for doing sth gronder ou réprimander qn pour avoir fait qch(a) (denounce) dénoncer;∎ don't tell on me ne me dénonce pas(b) (have effect on) se faire sentir sur, produire un effet sur;∎ her age is telling on her elle accuse son âge;∎ the strain soon began to tell on her health la tension ne tarda pas à avoir un effet néfaste sur sa santé
См. также в других словарях:
répété — répété, ée (ré pé té, tée) part. passé de répéter. 1° Redit. • Quand dans un discours se trouvent des mots répétés, et qu essayant de les corriger on les trouve si propres qu on gâterait le discours, il les faut laisser, PASC. Pens. VII, 21,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
repete — rȅpetē [b] (II)[/b] ž mn DEFINICIJA žarg. ponovljen obrok (ob. u studentskoj menzi i sličnim načinima posluživanja na obroke) [ići po repete] ETIMOLOGIJA vidi repetirati … Hrvatski jezični portal
REPETE — tessera coniuratorum in caedem Caii Calig. apud Iosephum, de Bello Iud. l. 19. c. 1. quam tamen Sueton. in Calig. c. 58. Hoc age fuisse scribit, vide supra … Hofmann J. Lexicon universale
repete — rȅpetē [b] (I)[/b] pril. DEFINICIJA reg. 1. još 2. opet, nanovo, ponovo ETIMOLOGIJA vidi repetirati … Hrvatski jezični portal
repete — obs. form of repeat v … Useful english dictionary
répète — répétition [ repetisjɔ̃ ] n. f. • 1377; « copie » 1295; lat. repetitio I ♦ 1 ♦ Fait d être dit, exprimé plusieurs fois. ⇒ redite. « J admirais, dans Andromaque, combien Racine se laisse peu gêner par la répétition des mêmes mots » (A. Gide) .… … Encyclopédie Universelle
rêpete — medm. (ȇ) izraža zahtevo po ponovitvi, še (enkrat): ko je pojedel, je rekel: repete; sam.: prositi za repete … Slovar slovenskega knjižnega jezika
repeté — I. Repeté, [repet]ée. part. Il a les significations de son verbe. II. Repeté, [repet]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
répète — 1 p.s. Prés., 3 p.s. Prés., 1 p.s. Prés. subj., 3 p.s. Prés. subj. répéter … French Morphology and Phonetics
répété — Part. pas. m.s. répéter … French Morphology and Phonetics
Solve et repete — es un principio o aforismo latino que literalmente se traduce como «paga y reclama». Su significado transmite la idea según la cual, para poder recurrir, o reclamar el, u ponerse al, mandato de pago contenido en una determinada resolución… … Wikipedia Español