Перевод: со всех языков на вьетнамский

с вьетнамского на все языки

quotation+c.i.f.

  • 1 quotation

    /kwou'teiʃn/ * danh từ - sự trích dẫn; đoạn trích dẫn - giá thị trường công bố (thị trường chứng khoán) - bản dự kê giá =a quotation for building a house+ bản dự kê giá xây một ngôi nhà - (ngành in) Cađra

    English-Vietnamese dictionary > quotation

  • 2 quotation-marks

    /kwou'teiʃn,mɑ:ks/ * danh từ - dấu ngoặc kép

    English-Vietnamese dictionary > quotation-marks

  • 3 Anführungs-

    - {quotation}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > Anführungs-

  • 4 die Gänsefüßchen

    - {quotation marks}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Gänsefüßchen

  • 5 das Zitieren

    - {quotation} sự trích dẫn, đoạn trích dẫn, giá thị trường công bố, bản dự kê giá, Cađra

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Zitieren

  • 6 die Bezugnahme

    - {quotation} sự trích dẫn, đoạn trích dẫn, giá thị trường công bố, bản dự kê giá, Cađra - {reference} sự chuyển đến để xem xét, sự giao cho giải quyết, thẩm quyền giải quyết, sự hỏi ý kiến, sự xem, sự tham khảo, sự ám chỉ, sự nói đến, sự nhắc đến, sự liên quan, sự quan hệ - sự dính dáng tới, sự giới thiệu, sự chứng nhận, người giới thiệu, người chứng nhận, dấu chỉ dẫn đoạn tham khảo = unter Bezugnahme auf {with reference to}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Bezugnahme

  • 7 die Anführungszeichen

    - {quotation marks}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Anführungszeichen

  • 8 der Börsenkurs

    - {market price; market rate; market vacillation; stock exchange quotation}

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Börsenkurs

  • 9 die Preisangabe

    - {statement of prices} = die Preisangabe (Kommerz) {quotation}+ = mit Preisangabe versehen {to price}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Preisangabe

  • 10 das Zitat

    - {citation} sự dẫn, sự trích dẫn, câu trích dẫn, đoạn trích dẫn, trát đòi hầu toà, sự biểu dương, sự tuyên dương - {quotation} giá thị trường công bố, bản dự kê giá, Cađra - {quote} lời trích dẫn, dấu ngoặc kép

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Zitat

  • 11 die Anführungsstriche

    - {parentheses}) dấu ngoặc đơn, từ trong dấu ngoặc, câu trong dấu ngoặc, sự việc xen vào giữa khoảng cách, thời gian nghỉ tạm - {quotation} sự trích dẫn, đoạn trích dẫn, giá thị trường công bố, bản dự kê giá, Cađra

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Anführungsstriche

  • 12 der Kurs

    - {course} tiến trình, dòng, quá trình diễn biến, sân chạy đua, vòng chạy đua, trường đua ngựa race course), hướng, chiều hướng, đường đi, cách cư sử, cách giải quyết, đường lối, con đường) - món ăn, loạt, khoá, đợt, lớp, hàng gạch, hàng đá, đạo đức, tư cách, kỳ hành kinh, ngựa chiến, con tuấn mã - {line} dây, dây thép, vạch đường, đường kẻ, đường, tuyến, hàng, câu, bậc, lối, dãy, nét, khuôn, vết nhăn, phòng tuyến, ranh giới, giới hạn, dòng dõi, dòng giống, phương châm, phương pháp, quy tắc, cách, thói - lối..., ngành, phạm vi, chuyên môn, sở trường, mặt hàng, vật phẩm, hoàn cảnh, tình thế, cách tiến hành, đường xích đạo, lai, quân đội chính quy, giấy giá thú marriage lines), lời của một vai - {quotation} sự trích dẫn, đoạn trích dẫn, giá thị trường công bố, bản dự kê giá, Cađra - {rate} tỷ lệ, tốc độ, giá, suất, mức, thuế địa phương, hạng, loại, sự đánh giá, sự ước lượng, sự sắp hạng, sự tiêu thụ - {tack} đồ ăn, đinh đầu bẹt, đinh bấm, đường khâu lược, dây néo góc buồm, đường chạy, chính sách, chiến thuật là khác với đường lối chính sách, chiến thuật trước đó) - {track} dấu, vết, số nhiều) dấu chân, vết chân, đường hẻm, đường ray, bánh xích - {way} lối đi, đoạn đường, quãng đường, khoảng cách, phía, phương, chiều, phương kế, biện pháp, cá tính, lề thói, việc, thẩm quyền, vùng ở gần, tình trạng, tình hình, giả định, giả thuyết, mức độ, chừng mực - mặt, phương diện, sự tiến bộ, sự thịnh vượng, quy mô, ngành kinh doanh, phạm vi hoạt động, sự chạy, đằng = außer Kurs {out of circulation}+ = Kurs haben [auf] {to make (made,made) [for]}+ = Kurs nehmen (Marine) {to fetch}+ = hoch im Kurs (Kommerz) {at a premium}+ = auf Kurs gehen {to set course}+ = der politische Kurs {line of policy}+ = außer Kurs setzen {to demonetize}+ = vom Kurs abkommen {to get off course}+ = außer Kurs setzen (Münze) {to withdraw from circulation}+ = seinen Kurs ändern {to put about}+ = vom Kurs abweichen {to sheer away; to yaw}+ = die Abweichung vom Kurs (Marine) {sheer}+ = an einem Kurs teilnehmen {to attend a course}+ = einen neuen Kurs einschlagen {to take a new departure}+ = bei jemandem hoch im Kurs stehen {to be in someone's good books}+ = durch Radiowellen auf Kurs halten {to vector}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der Kurs

  • 13 das Angebot

    - {advance} sự tiến lên, sự tiến tới, sự tiến bộ, sự đề bạt, sự thăng, chức, sự tăng giá, tiền đặt trước, tiền trả trước, tiền cho vay, sự theo đuổi, sự làm thân, sự sớm pha - {bargain} sự mặc cả, sự thoả thuận mua bán, giao kèo mua bán, món mua được, món hời, món bở, cơ hội tốt - {bid} sự đặt giá, sự trả giá, sự bỏ thầu, sự mời, sự xướng bài - {offer} sự đưa tay ra, sự tỏ ra sẵn sàng cho, sự tỏ ra sẵn sàng làm, sự chào hàng, lời dạm hỏi, lời đề nghị, lời ướm, lời mời chào - {offering} sự biếu, sự tặng, sự dâng, sự hiến, sự cúng, sự tiến, đồ biếu, đồ tặng, lễ vật, đồ cúng, đồ tiến, sự đề nghị - {proffer} - {supply} sự cung cấp, sự tiếp tế, nguồn dự trữ, kho cung cấp, đồ dự trữ, hàng cung cấp, quân nhu, tiền trợ cấp, khoản chi phí hành chính - {tender} người trôn nom, người chăn, người giữ, toa than, toa nước, tàu liên lạc, xuống tiếp liệu, sự yêu cầu = das Angebot (schriftlich) {letter of quotation}+ = mach ein Angebot! {bid!}+ = ein Angebot machen {to offer}+ = ein Angebot machen [auf] {to tender [for]}+ = das verlockende Angebot {tempting offer}+ = das reichhaltige Angebot {extensive offer}+ = ein Angebot unterbreiten {to submit an offer}+ = welches Angebot ist besser? {which offer is the better one?}+ = sein Angebot aufrechterhalten {to stick to one's offer}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Angebot

  • 14 das Wort

    - {faith} sự tin tưởng, sự tin cậy, niềm tin, vật làm tin, vật bảo đảm, lời hứa, lời cam kết, sự trung thành, lòng trung thành, lòng trung thực - {word} từ, lời nói, lời, lời báo tin, tin tức, lời nhắn, lệnh, khẩu hiệu, sự cãi nhau, lời qua tiếng lại = Wort- {verbal}+ = das Wort führen {to be spokesman; to do all the talking; to rule the roost}+ = das letzte Wort {say-so}+ = auf mein Wort {upon my word}+ = Wort für Wort {word for word}+ = mit einem Wort {in a nutshell; in a word; in one word; in sum}+ = das Wort ergreifen {to begin to speak; to floor; to rise to speak; to take the floor}+ = sein Wort geben {to give one's word}+ = das geflügelte Wort {dictum; familiar quotation; saw; tag}+ = das einsilbige Wort (Grammatik) {monosyllable}+ = beim Wort nehmen {to take up}+ = sein Wort halten {to be as good as one's word; to keep one's word}+ = das lautmalende Wort {imitative word}+ = das zweisilbige Wort {dissylable; disylable}+ = sein Wort brechen {to break one's word; to depart from one's word}+ = das letzte Wort haben {to have the final say}+ = das große Wort führen {to talk big}+ = das irritierende Wort (Linguistik) {false friend}+ = ich bitte ums Wort {may I have the floor}+ = er hielt sein Wort {he kept his word}+ = um das Wort bitten {to ask leave to speak}+ = seinem Wort getreu {true to one's word}+ = das sinnverwandte Wort (Linguistik) {synonym}+ = Er brach sein Wort. {He departed from his word.}+ = das gleichlautende Wort {homonym}+ = ein Mann - ein Wort! {a bargain is a bargain}+ = das fachsprachliche Wort {technical term}+ = das wurzelverwandte Wort {conjugate}+ = zu seinem Wort stehen {to stand by one's word}+ = das zusammengesetzte Wort {compound}+ = ich weiß kein Wort davon {I don't know a thing about it}+ = jemanden ins Wort fallen {to cut someone short; to interrupt someone; to snap someone up}+ = ein Wort klein schreiben {to write a word with a small letter}+ = was bedeutet dieses Wort? {what does this word mean?}+ = Er führte das große Wort. {He did all the talking.}+ = ich glaube kein Wort davon {I don't believe a word of it}+ = jemandem das Wort erteilen {to allow someone to speak}+ = schreiben sie das Wort aus {write the word out in full}+ = ein gutes Wort einlegen für {to speak for}+ = wie spricht man das Wort aus? {how do you pronounce the word?}+ = sie ließ ihn nicht zu Wort kommen {she didn't let him get a word in edgewise}+ = ein nicht mehr gebräuchliches Wort {an obsolete word}+ = ein gutes Wort für jemanden einlegen {to put in a good word for someone}+ = über meine Lippen wird kein Wort kommen {not a word shall escape my lips}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > das Wort

  • 15 apt

    /æpt/ * tính từ - có khuynh hướng hay, dễ =apt to take fire+ dễ bắt lửa =apt to promise apt to forget+ dễ hứa thì lại hay quên - có khả năng, có thể =such a remark is apt to be misunderstood+ một lời nhận xét như thế rất có thể bị hiểu lầm - có năng khiếu; có năng lực, tài, giỏi; nhanh trí, thông minh =an apt child+ một đứa bé có năng khiếu =to be apt at mathematics+ có năng khiếu về toán, giỏi toán - thích hợp, đúng =an apt quotation+ một câu trích dẫn thích hợp =there is no apter word+ không có từ nào đúng hơn

    English-Vietnamese dictionary > apt

  • 16 cap

    /kæp/ * danh từ - mũ lưỡi trai, mũ vải (y tá cấp dưỡng...); mũ (công nhân, giáo sư, quan toà, lính thuỷ...) - nắp, mũ (chai, van, bút máy...); đầu (đạn...); tai (nấm...) - mỏm, chỏm, chóp, đỉnh - (kiến trúc) đầu cột - (hàng hải) miếng tháp cột buồm - bao giấy hình loa, phễu giấy (để gói) - khổ giấy 0, 43 x 0, 35 cm !cap in hand - khúm núm !if the cap fits, wear it - (tục ngữ) có tật giật mình !to put on one's thinhking (considering) cap - suy nghĩ đắn đo; suy nghĩ kỹ lưỡng !to set one's cap at (for) somebody - quyến rũ ai, chài ai (để lấy làm chồng) !to throw (fling) one's cap over the mill (windmil) - làm bừa không kể gì dư luận; hành động tếu * ngoại động từ - đội mũ cho (ai) - đậy nắp, bịt nắp (cái gì) - vượt, làm tốt hơn, làm hay hơn =to cap an anecdote+ kể một câu chuyện hay hơn =to cap a quotation+ trích dẫn một câu hay hơn; trích dẫn một câu ngược lại - ngã mũ chào (ai) - (thể dục,thể thao) chính thức nhận (một đấu thủ) vào đội - phát bằng cho (ở trường đại học) - (thú y học) làm sưng (một chỗ nào) * nội động từ - ngả mũ chào, chào

    English-Vietnamese dictionary > cap

  • 17 interlard

    /,intə'lɑ:d/ * ngoại động từ - xen (tiếng nước ngoài, lời nguyền rủa...) vào (văn, lời nói) =to interlard one's lecture with quotation+ nói xen vào trong bài thuyết trình của mình những lời trích dẫn - (từ cổ,nghĩa cổ) để xen lẫn mỡ vào (với thịt để nấu)

    English-Vietnamese dictionary > interlard

  • 18 mutilate

    /'mju:tileit/ * ngoại động từ - cắt, xẻo (một bộ phận trong cơ thể); làm què, làm thành tàn tật - (nghĩa bóng) cắt xén =a mutilated quotation+ một lời trích dẫn cắt xén

    English-Vietnamese dictionary > mutilate

См. также в других словарях:

  • quotation — index attribution, bid, charge (cost), citation (attribution), cost (price), estimate (approximate cos …   Law dictionary

  • Quotation — Quo*ta tion (kw[ o]*t[=a] sh[u^]n), n. [From {Quote}.] 1. The act of quoting or citing. [1913 Webster] 2. That which is quoted or cited; a part of a book or writing named, repeated, or adduced as evidence or illustration. Locke. [1913 Webster] 3 …   The Collaborative International Dictionary of English

  • quotation — (n.) mid 15c., numbering, later (1530s) marginal notation, from M.L. quotationem (nom. quotatio), from quotare to number (see QUOTE (Cf. quote)). Meaning passage quoted is from 1680s. Quotation marks attested by 1777 …   Etymology dictionary

  • quotation — / quote [n1] repetition of something spoken or written by someone citation, citing, cutting, excerpt, extract, passage, quote, recitation, reference, saying, selection; concepts 274,278 quotation / quote [n2] financial estimate bid, bid price,… …   New thesaurus

  • quotation — ► NOUN 1) a passage or remark repeated by someone other than the originator. 2) the action of quoting. 3) a short musical passage or visual image taken from one piece of music or work of art and used in another. 4) a formal statement of the… …   English terms dictionary

  • quotation — [kwō tā′shən] n. [ML quotatio] 1. the act or practice of quoting 2. the words or passage quoted 3. Commerce a) the current quoted price of a stock, bond, commodity, etc. b) a document containing such a price or prices, usually an offer to sell… …   English World dictionary

  • Quotation — This article is about quoting text. For information about the punctuation mark, see Quotation mark. For the non English usage, see Quotation mark, non English usage. For market data relating to a security or commodity, see Financial quote. For… …   Wikipedia

  • Quotation — The bid and offered prices a dealer is willing to buy or sell at. The New York Times Financial Glossary * * * quotation quo‧ta‧tion [kwəʊˈteɪʆn ǁ kwoʊ ] noun [countable] 1. COMMERCE a written statement of how much something will cost, for… …   Financial and business terms

  • quotation — Often referred to as a quote. The actual, bid, or asked price of futures, options, or cash commodities at a certain time. The CENTER ONLINE Futures Glossary Highest bid and lowest offer (asked ) price currently available on a security or a… …   Financial and business terms

  • quotation — noun 1 words taken from a book, etc. ADJECTIVE ▪ famous, memorable ▪ direct, verbatim ▪ a direct quotation from a recent speech by the president ▪ illustrative …   Collocations dictionary

  • quotation */ — UK [kwəʊˈteɪʃ(ə)n] / US [kwoʊˈteɪʃ(ə)n] noun [countable] Word forms quotation : singular quotation plural quotations 1) words from a book, play, film etc that you mention when you are speaking or writing quotation from: a famous quotation from… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»