-
1 bizarrerie
bizarrerie [bizaʀʀi]feminine noun• bizarreries [de langue, règlement, système] peculiarities* * *bizaʀʀi1) ( caractère étrange) strangeness (de of)2) ( chose étrange) quirk* * *bizaʀʀi nfstrangeness, oddness* * *bizarrerie nf1 ( caractère étrange) strangeness (de of);2 ( chose étrange) quirk; une bizarrerie du destin a quirk of fate; une bizarrerie de l'Histoire a strange turn of history; une bizarrerie de la langue a peculiarity of the language.[bizarri] nom féminin1. [caractère bizarre] strangeness2. [action bizarre] eccentricity -
2 manie
manie [mani]feminine nouna. ( = habitude) odd habit• mais quelle manie tu as de te ronger les ongles ! you've got a terrible habit of biting your nails!b. ( = obsession) mania* * *mani2) ( marotte) quirk, idiosyncrasy3) Médecine mania* * *mani nf1) PSYCHOLOGIE, PSYCHIATRIE mania2) fig obsessionIl a la manie du rangement. — He's obsessive about tidying up.
3) (= tic) odd habitJ'essaie de respecter ses petites manies. — I try to go along with her little ways.
* * *manie nf1 ( habitude) habit (de faire of doing); la sale manie de fumer au lit the awful habit of smoking in bed; avoir la manie de tout garder to be a compulsive hoarder; c'est une vraie manie it's an absolute obsession;2 ( marotte) quirk, idiosyncrasy; chacun a ses (petites) manies we all have our little quirks ou funny ways; avoir la manie de l'ordre/la propreté to be fanatical about tidiness/cleanliness;3 Méd mania; manie de la persécution persecution mania.[mani] nom fémininavoir la manie de la propreté to be obsessively clean ou a stickler for cleanlinessc'est une manie, chez toi! it's an obsession with you!chacun a ses petites manies everyone has his own peculiar ways ou little quirks2. PSYCHOLOGIE mania -
3 carré et baguette
mbead and quirk, quirk beadDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > carré et baguette
-
4 travers
travers [tʀavεʀ]masculine nouna. ( = défaut) failing• tomber dans le travers qui consiste à faire... to make the mistake of doing...c. (locutions)• la palissade est délabrée: on voit au travers/le vent passe au travers the fence is falling down and you can see through/the wind comes through• tout le monde a eu la grippe mais je suis passé au travers everyone had flu but I managed to avoid it► de travers ( = pas droit) crooked• aller or marcher de travers to be going wrong• avoir la bouche/le nez de travers to have a crooked mouth/nose• marcher de travers [ivrogne] to stagger along• couper/scier en travers to cut/saw across• le véhicule dérapa et se mit en travers (de la route) the vehicle skidded and stopped across the road* * *tʀavɛʀ
1.
nom masculin invariable1) ( petit défaut) foible, quirk; ( erreur) mistake3) Culinaire
2.
à travers locution1) ( ponctuel) [voir, regarder] throughpasser à travers les mailles du filet — lit, fig to slip through the net
2) ( dans l'espace) [voyager, marcher] acrosspasser or aller or couper à travers champs — to cut across the fields
3) ( dans le temps) through4) ( par l'intermédiaire de) through
3.
au travers locution ( en traversant) throughpasser au travers de — fig to escape [contrôle, inspection]
il y a eu des licenciements, heureusement il est passé au travers — there have been redundancies, fortunately his job wasn't affected
4.
de travers locution adverbiale1) ( dans une mauvaise position) askewj'ai avalé de travers — lit it went down the wrong way
regarder quelqu'un de travers — fig to give somebody filthy looks, to glare at somebody
2) ( de façon inexacte) wrong, wrongly
5.
en travers locution acrossse mettre en travers de la route — [personnes] to stand in the middle of the road
se mettre en travers du chemin de quelqu'un — fig to get in somebody's way
rester en travers de la gorge de quelqu'un — (colloq) fig [attitude] to stick in somebody's throat; [propos] to be hard to swallow
* * *tʀavɛʀ nm1)Cette vitre est tellement sale qu'on ne voit rien à travers. — This window is so dirty you can't see anything through it.
Il y avait un arbre en travers de la route. — There was a tree lying across the road.
de travers — crooked, askew
être de travers — to be crooked, to be askew
Son chapeau était de travers. — His hat was crooked.
avaler de travers; J'ai avalé de travers. — Something went down the wrong way.
comprendre de travers — to get the wrong idea, to misunderstand
Elle comprend toujours tout de travers. — She always gets the wrong idea.
2) (= défaut) fault, failing* * *A nm inv1 ( petit défaut) foible, quirk; ( erreur) mistake; il n'a pas succombé à ce travers he didn't make that mistake; le film ne tombe jamais dans le travers de la sensiblerie the film never lapses into sentimentality;3 Culin travers de porc sparerib.B à travers loc1 ( ponctuel) [voir, regarder] through; il est passé à travers tous les contrôles he slipped through all the checks; passer à travers les mailles du filet lit, fig to slip through the net; la vitre est si sale qu'on ne voit pas à travers the window is so dirty that you can't see through it; sentir le froid à travers ses gants to feel the cold through one's gloves;2 ( dans l'espace) [voyager, marcher] across; voyager à travers l'Europe/le monde to travel across Europe/the world; passer or aller or couper à travers champs to cut across the fields; se promener à travers les prés to walk through the fields; la maladie affecte des milliers de gens à travers le monde the disease affects thousands of people across the world; le mouvement s'étend à travers le pays the movement is spreading through ou across the country;3 ( dans le temps) through; voyager à travers le temps to travel through time; des événements qui se répètent à travers l'histoire events which recur through ou throughout history;4 ( par l'intermédiaire de) through; je ne le connais qu'à travers ses écrits I only know him through his writing; c'est le racisme qu'ils combattent à travers lui they're fighting racism through him; à travers ces informations through this information.C au travers loc1 ( en traversant) through; passer au travers de fig to escape [contrôle, inspection]; il y a eu des licenciements, heureusement il est passé au travers there have been redundancies, fortunately his job wasn't affected;2 ( par l'intermédiaire de) in; au travers d'une série d'entretiens in a series of interviews.D de travers loc adv1 ( dans une mauvaise position) askew; il a mis son chapeau de travers he has put his hat on askew; ta veste est boutonnée de travers your jacket is buttoned up wrongly; il a le nez de travers he has a twisted nose; marcher de travers to walk sideways; se garer de travers to park badly; j'ai avalé de travers lit it went down the wrong way; regarder qn de travers fig to give sb filthy looks, to glare at sb;2 ( de façon inexacte) wrong, wrongly; tout va de travers aujourd'hui everything's going wrong today; quand elle est de mauvaise humeur, elle prend tout de travers when she's in a bad mood, she takes everything the wrong way; je fais tout de travers aujourd'hui I can't do anything right today; comprendre de travers to misunderstand.E en travers loc ( en position transversale) across; un bus était en travers de la route a bus was sideways, blocking the road; se mettre en travers de la route [personnes] to stand in the middle of the road; la voiture a dérapé et s'est mise en travers de la route the car skidded and ended up sideways, blocking the road; se mettre en travers du chemin de qn fig to get in sb's way; avoir un os en travers de la gorge to have a bone stuck in one's throat; rester en travers de la gorge à qn○ fig [attitude, arrogance] to stick in sb's throat; [propos, insultes] to be hard to swallow; ⇒ long.[travɛr] nom masculin1. [largeur] breadth2. [viande]3. NAUTIQUEpar le travers abeam, on the beamelle tombait dans les mêmes travers que ses prédécesseurs she displayed the same shortcomings as her predecessors————————à travers locution prépositionnelleà travers la fenêtre/le plancher/les barreaux through the window/the floor/the barsprendre ou passer à travers champs to go through the fields ou across countryils ont prêché à travers tout le pays they went preaching throughout the length and breadth of the country————————au travers de locution prépositionnelle1. [en franchissant] through2. [par l'intermédiaire de] through, by means ofson idée se comprend mieux au travers de cette comparaison his idea is easier to understand by means of this comparison————————de travers locution adjectivale————————de travers locution adverbialemarcher de travers [ivrogne] to stagger ou to totter along2. [mal]elle comprend tout de travers! she gets everything wrong!, she always gets the wrong end of the stick!————————en travers locution adverbiale————————en travers de locution prépositionnelle -
5 baguette affleurée
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > baguette affleurée
-
6 baguette et carré
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > baguette et carré
-
7 barillet
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > barillet
-
8 buse
f1) stria2) flute3) quirk4) channel* * *f1) pipe2) (ajustage) nozzle3) (ajustage) snout4) (canalisation) culvert pipe5) (fumisterie) flue collar6) (irrigation) water channel7) (sortie d’appareil de projection) nozzle8) (tronçon de canalisation) ductDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > buse
-
9 canal
m1) air duct2) duct3) drain4) stria5) flute6) quirk7) channel8) conduit9) pipe* * *mcanal, channelDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > canal
-
10 cannelure
f1) pintle2) joggle3) pin4) feather5) dowel6) spline7) flutingm1) stria2) flute3) quirk4) channel* * *fchannel, flute, furrow, groove, rib, spline, throatingDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > cannelure
-
11 carré
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > carré
-
12 grain d’orge
mdiamond point chisel, parting tool, quirk, Vee joint, Vee toolDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > grain d’orge
-
13 lit
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > lit
-
14 moulure grain d’orge
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > moulure grain d’orge
-
15 caprice
caprice [kapʀis]masculine nouna. ( = lubie) whimb. [d'enfant] tantrum* * *kapʀisnom masculin1) ( fantaisie) ( de personne) whim; (de temps, marché, nature, voiture) vagaries (pl)2) ( accès de colère) tantrum* * *kapʀis1. nm1) (désir soudain) whim, caprice2) [enfant gâté] tantrum2. caprices nmpl[mode, climat] vagaries* * *caprice nm1 ( fantaisie) ( de personne) whim; (de temps, marché, nature, voiture) vagaries (pl); sur un caprice on a whim; céder aux caprices de qn to indulge sb's whims; satisfaire un caprice to indulge one's whim;2 ( accès de colère) tantrum; faire un caprice to throw a tantrum;3 ( amourette) passing fancy;4 Mus capriccio.[kapris] nom masculinrien n'est réfléchi, il n'agit que par caprice he doesn't think things through, he just acts on impulse2. [colère] tantrumelle n'a pas mal, c'est un caprice she's not in pain, she's just being awkward ou difficult3. [irrégularité]4. [engouement] (sudden) infatuation -
16 parisianisme
parisianisme nm2 Ling Parisian expression.[parizjanism] nom masculin1. [attitude] Paris-centredness2. [expression] Parisian (turn of) phrase3. [habitude] Parisian habit ou quirk (péjoratif) -
17 barrillet
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > barrillet
-
18 canon
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > canon
-
19 baguette affleurée
Architecture française et le dictionnaire de construction > baguette affleurée
-
20 barillet
Architecture française et le dictionnaire de construction > barillet
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Quirk — may refer to an odd habit or a family name. Odd habit A quirk is an odd habit. Most dictionaries list this word s origin as “unknown”. However, as the surname arises from the Isle of Man in the Irish Sea, and because the island is somewhat… … Wikipedia
Quirk — ist der Familienname folgender Personen: Cory Quirk (* 1986), US amerikanischer Eishockeyspieler Lawrence J. Quirk (* 1923), US amerikanischer Journalist und Filmhistoriker Randolph Quirk (* 1920), britischer Linguist Robert E. Quirk (* 1918), US … Deutsch Wikipedia
Quirk — (kw[ e]rk), n. [Written also {querk}.] [Cf. W. chwiori to turn briskly, or E. queer.] 1. A sudden turn; a starting from the point or line; hence, an artful evasion or subterfuge; a shift; a quibble; as, the quirks of a pettifogger. Some quirk or … The Collaborative International Dictionary of English
quirk — [kwə:k US kwə:rk] n 1.) something strange that happens by chance quirk of ▪ Years later, by a strange quirk of fate , she found herself sitting next to him on a plane. 2.) a strange habit or feature of someone s character, or a strange feature of … Dictionary of contemporary English
quirk — quirk; quirk·i·ly; quirk·i·ness; … English syllables
quirk|y — «KWUR kee», adjective, quirk|i|er, quirk|i|est. full of quirks, twists, or shifts: »The writing has a quirky, personal quality that gives it an uncommon flavor (New Yorker) … Useful english dictionary
quirk — ► NOUN 1) a peculiar behavioural habit. 2) a strange chance occurrence: a quirk of fate. 3) a sudden twist, turn, or curve. DERIVATIVES quirkish adjective quirky adjective (quirkier, quirkiest) … English terms dictionary
quirk — [kwʉrk] n. [< ?] 1. a) a sudden twist, turn, or stroke [a quirk of fortune] b) a flourish in writing 2. an evasion, subterfuge, or quibble 3. a peculiarity, peculiar trait, or mannerism 4 … English World dictionary
quirk — I (accident) noun accidental occurrence casualty, chance, circumstance, fate, fortuitous event, fortuity, freak, hap, inadvertence, luck, misadventure, mischance, mishap, nonintentional occurrence, turn, twist, undesigned occurrence, unforeseen… … Law dictionary
Quirk — [kwəːk], Sir (seit 1985) Randolph, britischer Sprachwissenschaftler, * Lambfell (Isle of Man) 12. 7. 1920; Professor u. a. an den Universitäten Durham (1958 60) und London (seit 1960); v. a. durch Forschungen zur alt und neuenglischen Grammatik … Universal-Lexikon
quirk — [ kwɜrk ] noun count 1. ) a strange or annoying habit 2. ) something strange that happens for reasons that you do not know or understand … Usage of the words and phrases in modern English