-
21 ссориться по мелочам
Colloquial: quibbleУниверсальный русско-английский словарь > ссориться по мелочам
-
22 сутяжный бред
leg.N.P. litigious nonsense, quibble -
23 увёртка
1) General subject: come off, creephole, dodge, dodgery, doubling, elusion, evasion, game, jink, jinks, loophole, parry, quibble, quibbling, quiddity, quip, quirk, salvo, shift, shuffle, stalling, stalling (бокс), subterfuge, tergiversation2) Colloquial: come-off4) Law: double5) Australian slang: lurk6) Diplomatic term: loop-hole7) Jargon: tweak8) Business: letout -
24 увиливать от прямого ответа посредством софизмов
General subject: quibbleУниверсальный русско-английский словарь > увиливать от прямого ответа посредством софизмов
-
25 уклоняться
1) General subject: absent (от), avoid, avoid doing (от чего-л.), back out, balk (от исполнения долга), blench, crayfish, deviate, deviate (о принятого направления, курса и т.п.), digress, diverge, dodge, elude, evade, fight shy of, flinch, flinch (от обязанности, трудности, неприятности), fudge, funk (от чего-либо), give the goby (от чего-либо), hedge, jink, obviate (от чего-л.), opt out (от работы и т. п.- обыкн. о хиппи), put by (от ответа и т.п.), quibble, scuttle (от обязанностей, ответственности и т.п.), scuttler (от обязанностей, ответственности и т.п.), sheer away (from) (от чего-л.), shift off, shirk, shrink, shuffle off (от чего-л.), shy, side-step, sidestep, skew, skive (от обязанностей), swerve, verge, wander (от темы разговора from), weasel (от обязательства, обещания), weasel out (от обязательства, обещания), depart, deviate to the south, shy away, absent oneself from (от чего-л.), back down (from smth.), (напр. от обязанностей) eschew (http://www.anesthesia-analgesia.org/cgi/content/full/103/4/859), absent oneself from (от чего-л.), give the go-by (от чего-л.), absent oneself, steer away from4) Colloquial: stall5) Sports: parry6) Military: wander away, take evasive action (от снаряда и т.п.)7) Engineering: avoid (от столкновения), decline, deviate (от заданной величины), evade (от столкновения)10) Accounting: evade (напр. от уплаты налогов)12) Automobile industry: baulk13) Diplomatic term: deviate (от принятого курса, направления и т.п.), evade (or исполнения долга, обязанностей, уплаты налогов и т.п.), evade (от ответа, вопроса), flunk (от выступления и т.п.), scuttle (от обязанности, ответственности и т.п.), shrink (or какого-л. дела), shrug off, shuffle (тж. shuffle off) (от чего-л.), shy away (from smth.) (от чего-л.), sidestep (or чего-л.), skirt (от чего-л.), vary14) Jargon: dog, hedge off, hoosier up, skive (от обязанностей и т.п.), skiver (от обязанностей и т.п.), stall off16) Business: deviate from, skirt, waive17) leg.N.P. escape18) Makarov: duck, hedge (от риска, ответственности, прямого ответа и т.п.), sheer, fly off, fight shy of (от кого-л. чего-л.), crap out (от обязанности), dally off (от чего-л.), fight shy of (от чего-л.), forbear from doing (от чего-л.), fudge on (от чего-л.)19) Phraseological unit: chicken out -
26 уклоняться от прямого ответа
General subject: fence, hedge, prevaricate, quibble, fence with a question, hem and haw, give the go-aroundУниверсальный русско-английский словарь > уклоняться от прямого ответа
-
27 уклоняться от сути вопроса
General subject: quibble (посредством софизма)Универсальный русско-английский словарь > уклоняться от сути вопроса
-
28 хитрить
1) General subject: boggle, bypass, come round, dodge, fox, palter, quibble, shuffle, to be devious, wangle, play cat and mous, play cat and mouse, be ingenious, bluff, contrive, fool, manoeuvre, pull a fast one, try to outwit someone2) Colloquial: play cunning3) Australian slang: nick4) Diplomatic term: be on the dodge, by-pass5) Makarov: be devious, play the fox -
29 Л-155
HE ВСЙКО(Е) ЛЫКО В СТРОКУ (saying) not every error or fault should be held against the person who committed it (said to excuse a person who has made a blunder also said as advice not to carp on trivial matters): — don't quibble over every trifle everybody makes mistakes.In old Russia, strips («строки») of bast («лыко») were used to make woven sandals. Not all bast was of good enough quality for use as strips. -
30 С-619
HE СТОЯТЬ/НЕ ПОСТОЯТЬ за ценой, за деньгами и т.п. coll VP subj: human most often pfv fut) to be willing to pay generously for sth.: X за ценой (за деньгами) не постоит money (price) is no object with X X won't quibble (argue) over the price (of sth.) X will spare no expenseX will pay anything (for sth.). "...A за деньгами он не постоит. - Коровьев оглянулся, а затем шепнул на ухо председателю: - Миллионер!» (Булгаков 9) "Money's no object with him." Koroviev looked around, then whispered into the chairman's ear, "A millionaire!" (9a).«Значит, он миллионер?» - «Во всяком случае, за расходами не стоит» (Войнович 3). "Then he's a millionaire?" "At any rate, he doesn't spare expense" (3a). -
31 не всяко лыко в строку
[saying]=====⇒ not every error or fault should be held against the person who committed it (said to excuse a person who has made a blunder; also said as advice not to carp on trivial matters):- everybody makes mistakes.—————← In old Russia, strips ("строки") of bast (" лыко") were used to make woven sandals. Not all bast was of good enough quality for use as strips.Большой русско-английский фразеологический словарь > не всяко лыко в строку
-
32 не всякое лыко в строку
[saying]=====⇒ not every error or fault should be held against the person who committed it (said to excuse a person who has made a blunder; also said as advice not to carp on trivial matters):- everybody makes mistakes.—————← In old Russia, strips ("строки") of bast (" лыко") were used to make woven sandals. Not all bast was of good enough quality for use as strips.Большой русско-английский фразеологический словарь > не всякое лыко в строку
-
33 не постоять
• НЕ СТОЯТЬ/НЕ ПОСТОЯТЬ за ценой, за деньгами и т.п. coll[VP; subj: human; most often pfv fut]=====⇒ to be willing to pay generously for sth.:- X won't quibble (argue) over the price (of sth.);- X will pay anything (for sth.).♦ "...А за деньгами он не постоит. - Коровьев оглянулся, а затем шепнул на ухо председателю: - Миллионер!" (Булгаков 9) "Money's no object with him." Koroviev looked around, then whispered into the chairman's ear, "A millionaire!" (9a).♦ "Значит, он миллионер?" - "Во всяком случае, за расходами не стоит" (Войнович 3). "Then he's a millionaire?" "At any rate, he doesn't spare expense" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не постоять
-
34 не стоять
• НЕ СТОЯТЬ/НЕ ПОСТОЯТЬ за ценой, за деньгами и т.п. coll[VP; subj: human; most often pfv fut]=====⇒ to be willing to pay generously for sth.:- X won't quibble (argue) over the price (of sth.);- X will pay anything (for sth.).♦ "...А за деньгами он не постоит. - Коровьев оглянулся, а затем шепнул на ухо председателю: - Миллионер!" (Булгаков 9) "Money's no object with him." Koroviev looked around, then whispered into the chairman's ear, "A millionaire!" (9a).♦ "Значит, он миллионер?" - "Во всяком случае, за расходами не стоит" (Войнович 3). "Then he's a millionaire?" "At any rate, he doesn't spare expense" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не стоять
-
35 спорить
поспорить1. (о пр., против рд.) argue (about, against), dispute (about, against), have an argument (about, against); (с тв.) argue (with), dispute (with)2. (без доп.; дискутировать) debate, discuss♢
о вкусах не спорят — tastes differ -
36 экивок
м.equivoque, quibble -
37 каламбур
-
38 прицепка
-
39 экивок
equivoque* * *equivoque, quibble, quibbling; ambiguity -
40 экивок
equivoque, quibble, quibbling
См. также в других словарях:
quibble — [n] objection, complaint artifice, cavil, criticism, dodge, duplicity, equivocation, evasion, hair splitter*, nicety, niggle*, nit picker*, pretense, prevarication, protest, quiddity, quirk, shift, sophism, subterfuge, subtlety; concepts 46,52… … New thesaurus
quibble — [kwib′əl] n. [dim. < obs. quib < L quibus, abl. pl. of qui, which, WHO: quibus was common in legal documents] 1. Obs. a play on words; pun 2. an evasion of the main point as by emphasizing some petty detail; cavil 3. a petty objection or… … English World dictionary
Quibble — Quib ble, n. [Probably fr. quib, quip, but influenced by quillet, or quiddity.] 1. A shift or turn from the point in question; a trifling or evasive distinction; an evasion; a cavil. [1913 Webster] Quibbles have no place in the search after truth … The Collaborative International Dictionary of English
Quibble — Quib ble, v. i. [imp. & p. p. {Quibbled}; p. pr. & vb. n. {Quibbling}.] 1. To evade the point in question by artifice, play upon words, caviling, or by raising any insignificant or impertinent question or point; to trifle in argument or… … The Collaborative International Dictionary of English
Quibble — (engl., spr. Kwibbl), Wortsspiel, Zweideutigkeit, Witzelei … Pierer's Universal-Lexikon
Quibble — (Kwibbl), engl., Wortspiel; Witzelei; Zweideutigkeit … Herders Conversations-Lexikon
quibble — I verb bicker, cavil, contend with, differ, disagree, dispute, dissent, equivocate, fence, haggle, join issue, oppose, palter, quarrel, tergiversate, wrangle II index equivocate, haggle, prevaricate, tergiversate … Law dictionary
quibble — ► NOUN 1) a slight objection or criticism. 2) archaic a pun. ► VERB ▪ argue about a trivial matter. ORIGIN from obsolete quib «a petty objection», probably from Latin quibus, from qui, quae, quod who, what, which , frequently used in legal… … English terms dictionary
quibble — I n. a minor quibble II v. (D; intr.) to quibble about, over; with (to quibble about trifles) * * * [ kwɪb(ə)l] over with (to quibble about trifles) (D; intr.) to quibble about a minor quibble … Combinatory dictionary
quibble — quib|ble1 [ˈkwıbəl] v to argue about small unimportant details quibble about/over ▪ Let s not quibble over minor details. quibble 2 quibble2 [i]n [Date: 1600 1700; Origin: Probably from quib quibble (16 17 centuries), probably from Latin quibus… … Dictionary of contemporary English
quibble — {{11}}quibble (n.) 1610s, a pun, a play on words, probably a dim. of QUIB (Cf. quib) evasion of point at issue (c.1550); that word s overuse in legal jargon supposedly gave it the association with trivial argument. Meaning equivocation, evasion… … Etymology dictionary