-
1 přidat se na stranu koho
přidat se na stranu kohoembrasser le parti de q. (.)embrasser la querelle de q. (.)épouser le parti de q. (.)épouser la querelle de q. (.)se ranger du côté de q. (.)Tschechisch-Französisch Wörterbuch > přidat se na stranu koho
-
2 přiklonit se na stranu koho
přiklonit se na stranu kohoembrasser la querelle de q. (.)épouser la querelle de q. (.)Tschechisch-Französisch Wörterbuch > přiklonit se na stranu koho
-
3 Byl by čas, aby hádka byla ukončena.
Byl by čas, aby hádka byla ukončena.Il serait temps qu'on mette fin à la querelle.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Byl by čas, aby hádka byla ukončena.
-
4 Diskuse se zvrhla v hádku.
Diskuse se zvrhla v hádku.La discussion a dégénéré en querelle.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Diskuse se zvrhla v hádku.
-
5 Dostali jsme se s ním do hádky.
Dostali jsme se s ním do hádky.Nous nous sommes pris de querelle avec lui.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Dostali jsme se s ním do hádky.
-
6 hádka
hádkaattrapade (fam.) faccrochage (fam.) mquerelle fprise de becvilain mprise fdémêlé mdispute f -
7 Hádka byla srovnána
Hádka byla srovnána(urovnána).La querelle a été liquidée. -
8 Hádka se více a více přiostřuje.
Hádka se více a více přiostřuje.La querelle s'envenime de plus en plus.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Hádka se více a více přiostřuje.
-
9 Hádka se vyhrotila proti němu.
Hádka se vyhrotila proti němu.La querelle a tourné contre lui.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Hádka se vyhrotila proti němu.
-
10 Hleďte, aby se nepustili do hádky!
Hleďte, aby se nepustili do hádky!Tâchez qu'il ne se prennent pas de querelle.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Hleďte, aby se nepustili do hádky!
-
11 Hubuje se s kuchařkou.
Hubuje se s kuchařkou.Elle se querelle avec sa cuisinière. -
12 Jeho slova vyvolala hádku.
Jeho slova vyvolala hádku.Ses paroles ont soulevé une querelle.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Jeho slova vyvolala hádku.
-
13 Jejich neshoda zvířila hádku.
Jejich neshoda zvířila hádku.Leur désaccord a donné naissance à une querelle.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Jejich neshoda zvířila hádku.
-
14 Když se nejvíce hádali
Když se nejvíce hádali(v nejprudší hádce), vešel jejich otec.Au plus fort de la querelle leur père entra. -
15 Leží si neustále ve vlasech.
Leží si neustále ve vlasech.Ils sont toujours en querelle.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Leží si neustále ve vlasech.
-
16 Nač bychom jitřili hádku?
Nač bychom jitřili hádku?A quoi bon envenimer la querelle?Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nač bychom jitřili hádku?
-
17 Nechceme se pouštět do hádky.
Nechceme se pouštět do hádky.Nous ne voulons pas entamer une querelle.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nechceme se pouštět do hádky.
-
18 Nechci zasahovat do jejich sporu.
Nechci zasahovat do jejich sporu.Je ne veux pas me mêler de leur querelle.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Nechci zasahovat do jejich sporu.
-
19 Po dlouhé hádce se nakonec seprali.
Po dlouhé hádce se nakonec seprali.Après une longue querelle, on en est venu aux mains.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Po dlouhé hádce se nakonec seprali.
-
20 Pořád se jen hádají.
Pořád se jen hádají.Ils sont toujours en bisbille. (fam.)Ils sont toujours en querelle.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
querelle — [ kərɛl ] n. f. • 1155; lat. querela « plainte », et spécialt « plainte en justice » 1 ♦ Vx Procès; plainte en justice. ♢ (XIVe) Vieilli Parti, intérêts de qqn dans un litige. Mod. Loc. Embrasser (épouser, prendre) la querelle de qqn : soutenir… … Encyclopédie Universelle
querelle — QUERELLE. s. f. Differend, démeslé, dispute avec aigreur & animosité. Grande querelle. grosse querelle. petite, legere, sanglante querelle. vieille querelle. querelle de maison. querelle hereditaire. querelle de dix ans, de vingt ans. querelle… … Dictionnaire de l'Académie française
Querelle — Saltar a navegación, búsqueda Querelle Título Querelle Ficha técnica Dirección Rainer Werner Fassbinder Producción Dieter Schidor Guión … Wikipedia Español
Querelle — (von französisch la querelle: Klage, Streit, von lateinisch querela: Beschwerde, Klage, zu queri: klagen) bezeichnet: einen Roman von Jean Genet, siehe Querelle (Roman) einen auf jenem Roman basierenden Film von Rainer Werner Fassbinder, siehe… … Deutsch Wikipedia
querellé — querellé, ée (ke rè lé, lée) part. passé de quereller. 1° À qui on a fait querelle. • Et je ne puis souffrir, sans me mettre en courroux, De le voir querellé par un fou comme vous, MOL. Tart. I, 1. 2° Réprimandé, grondé. • Je suis confus… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Querelle — Drame de Rainer Werner Fassbinder, d après le roman de Jean Genet Querelle de Brest, avec Brad Davis, Franco Nero, Jeanne Moreau, Laurent Malet. Pays: R.F.A. et France Date de sortie: 1982 Technique: couleurs Durée: 1 h 55 Résumé… … Dictionnaire mondial des Films
querelle — /kə rɛl/, it. /kɛ rɛl/ s.f., fr. [dal lat. querella, var. di querela querela ], in ital. invar. [accesa discussione tra persone che sostengono posizioni diverse, spec. in campo culturale, politico o ideologico] ▶◀ diatriba, dibattito, polemica,… … Enciclopedia Italiana
querelle — /fr. kəˈʀɛl/ [vc. fr., dal lat. querela «querela»] s. f. inv. disputa, discussione, controversia, polemica, dibattito … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
querellé — Querellé, [querell]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
querelle — (ke rè l ) s. f. 1° Dispute animée où il y a combat soit de corps ou de parole, soit de plume. • Le temps guérit les douleurs et les querelles, parce qu on change, on n est plus la même personne, PASC. Pens. VI, 42, édit. HAVET.. • Voyez… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
QUERELLE — s. f. Contestation, démêlé, dispute mêlée d aigreur et d animosité. Grande querelle. Grosse querelle. Petite, légère, violente, sanglante querelle. Vieille querelle. Querelle de famille. Querelle héréditaire. Querelle de ménage. Querelle de dix… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)