-
1 quedar
• Co nechat• být• zbývat• zemřít• zůstat* * *• jít (o šatech apod.)• padnout (o šatech apod.)• stát se -
2 quedar (en u.c.)
• dohodnout se (na čem)• domluvit se (na čem) -
3 quedar (por u.p.)
• zaručit se (za koho) -
4 quedar a cenar
• zůstat na večeři -
5 quedar a deber
• zůstat dlužen -
6 quedar a gusto de u.p.
• líbit se komu -
7 quedar a la altura del betún
• Mé chovat se hulvátsky• blamovat se• být na maděru• uříznout si ostudu -
8 quedar a la cuarta pregunta
• být na dně• být na suchu• být švorc• nemoct ani pípnout• neříct ani ň -
9 quedar a la deriva
• zbloudit -
10 quedar a la medida
• padnout jako ulitý -
11 quedar a la zaga
• zaostávat -
12 quedar a mano
• být si kvit -
13 quedar a merced
• být vydán na milost a nemilost -
14 quedar a remolque
• i přen. zůstat ve vleku -
15 quedar a ruche
• být úplně na dně• být úplně na mizině -
16 quedar a tierra por guardarraya
• PR být na dně• PR být na mizině -
17 quedar absorto
• nezmoct se ani na slovo• ztratit řeč -
18 quedar achatado
• Ar být zdrcen -
19 quedar afecto a la cátedra
• být přidělený na katedru• být ustanovený na katedru -
20 quedar airoso
• dokonale se zhostit (čeho)• dopadnout dobře• mít úspěch• skvěle dopadnout• čestně obstát (v čem)
См. также в других словарях:
quedar — verbo intransitivo,prnl. 1. Estar o permanecer (una persona) en [un lugar]: Mi hermano se ha quedado en casa. 2. Permanecer … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
quedar — quedar(se) 1. Es verbo intransitivo; entre sus acepciones, merecen comentario las siguientes: a) Con el sentido de ‘pasar a estar de una determinada manera’, se construye con un predicativo y puede usarse en forma pronominal o no pronominal:… … Diccionario panhispánico de dudas
quedar — (Del lat. quietāre, sosegar, descansar). 1. intr. Estar, detenerse forzosa o voluntariamente en un lugar. U. t. c. prnl.) 2. Subsistir, permanecer o restar parte de algo. Me quedan tres pesetas. [m6]De los manuscritos solo quedan cenizas. 3.… … Diccionario de la lengua española
quedar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: quedar quedando quedado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional me, te, le, os, o les me, te, le, nos, os, o les me, te, le, nos, os, o les te, le, nos, os, o les… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
quedar — v. intr. e pron. 1. Ficar; deter se; permanecer; parar. 2. Demorar se … Dicionário da Língua Portuguesa
quedar — 1. sentar; calzar; amoldarse; ajustarse; acomodarse; resultar bien; cf. quedar el descueve, quedar de perilla, quedar la raja, quedar como nuevo; te queda mal esa blusa; parece que el amarillo no te viene , ¿qué tal me queda esta falda, amigui?… … Diccionario de chileno actual
quedar — (Del lat. quietare, aquietar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Permanecer en un lugar de modo forzoso o voluntario: ■ se quedó en la ciudad; se quedó en casa esperando a los niños. REG. PREPOSICIONAL + en SINÓNIMO continuar seguir ► verbo… … Enciclopedia Universal
quedar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Haber alguna cosa después de que se resolvió, se solucionó, se redujo, se terminó o se gastó aquello de lo que formaba parte: Ya le queda poco tiempo , Ese es el consuelo que me queda , quedar la duda, quedar la… … Español en México
quedar — {{#}}{{LM Q32393}}{{〓}} {{ConjQ32393}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynQ33171}} {{[}}quedar{{]}} ‹que·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Estar forzosa o voluntariamente en un lugar, o permanecer en él: • ¿Dónde quedó tu hermano, que no lo veo? Ayer no salí … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
quedar en — convenir; acordar; cf. estar, quedar en eso; quedaron en verse a las ocho de la tarde en el Municipal , quedemos en encontrarnos en el terminal de buses alrededor de las nueve , quedamos en ir al cine el viernes ¿quieres venir con nosotras? … Diccionario de chileno actual
quedar — intransitivo y pronominal 1) detenerse, permanecer, subsistir. ≠ marchar, ausentarse. 2) faltar, restar, sobrar. ≠ pasar. Ejemplos: de él solo me queda el recuerdo … Diccionario de sinónimos y antónimos