# que se puede medir o contar se puede traducir por

really (informal). (peninsular Spanish)
I really like it a lot
we did a lot of running
f.
1 quantity, amount (medida).
¿qué cantidad de pasta hará falta? how much pasta will we need?
2 abundance, large number (abundancia).
in abundance
3 number (number).
to add two numbers o figures together
4 sum (of money) (suma de dinero).
* * *
1 (gen) quantity; (de dinero) amount, sum
1 familiar a lot
\
* * *
f.
1) quantity, amount
2)
* * *
1. SF
1) (=medida) amount, quantity

en cantidad: hemos recibido mercancía en cantidad — we have received huge amounts o quantities of stock

cantidad de movimiento — (Fís) momentum

2) [de personas, animales, cosas] number

¿has visto la cantidad de discos que tienes? — do you realize just how many records you've got?

a)

b)

-¿había mucha gente? -¡cualquier cantidad! — "were there many people?" - "loads!" *

4) [de dinero] sum, amount
5) [de sílaba] quantity
2.
**

me gustas cantidad — I like you a lot, I think you're really cool **

* * *
I
(esp Esp fam) < comer> a lot

II
a) ( volumen) quantity
b) ( suma de dinero) sum, amount
c) (número, volumen impresionante)

no te puedes imaginar la cantidad de gente/de comida que había — you wouldn't believe how many people there were/how much food there was

tenemos cantidad or cantidades — (fam) we have lots o tons (colloq)

* * *
= bulk, degree, figure, incidence, quantity, amount, count.
Ex. The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.
Ex. This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex. I do not remember the exact figures, but it was found that about 16 percent of the approaches to the catalog were by way of subject headings.
Ex. The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.
Ex. Thus, in a unit entry catalogue all entries contain the same quantity of detail.
Ex. Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.
Ex. Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
----
* aumentar en cantidad = increase in + quantity.
* aumento de cantidad = .
* cantidad a pagar = amount payable, amount due.
* cantidad comprometida = encumbrance, accrual.
* cantidad de tiempo = .
* cantidades = monies [money, -sing.].
* comprar en cantidad = .
* contener en cantidad = abound in/with.
* contener en cantidad + Nombre = contain + its share of + Nombre.
* con una inmensa cantidad de = .
* diferir en cantidad = differ in + degree.
* en gran cantidad = .
* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
* en menor cantidad = .
* gran cantidad de = large crop of, mass of.
* grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.
* ofrecer en cantidad = offer + in quantity.
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* redondear una cantidad = gross up + figure.
* una buena cantidad de = .
* una cantidad ingente de = .
* una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.
* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
* una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.
* una vasta cantidad de = .
* * *
I
(esp Esp fam) < comer> a lot

II
a) ( volumen) quantity
b) ( suma de dinero) sum, amount
c) (número, volumen impresionante)

no te puedes imaginar la cantidad de gente/de comida que había — you wouldn't believe how many people there were/how much food there was

tenemos cantidad or cantidades — (fam) we have lots o tons (colloq)

* * *
= bulk, degree, figure, incidence, quantity, amount, count.

Ex: The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.

Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex: I do not remember the exact figures, but it was found that about 16 percent of the approaches to the catalog were by way of subject headings.
Ex: The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.
Ex: Thus, in a unit entry catalogue all entries contain the same quantity of detail.
Ex: Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.
Ex: Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
* aumentar en cantidad = increase in + quantity.
* aumento de cantidad = increase in quantity.
* cantidad a pagar = amount payable, amount due.
* cantidad comprometida = encumbrance, accrual.
* cantidad de tiempo = length of time.
* cantidades = monies [money, -sing.].
* cantidad global = lump sum.
* cantidad máxima = cost ceiling.
* cantidad simbólica = nominal fee.
* comprar en cantidad = stock up.
* contener en cantidad = abound in/with.
* contener en cantidad + Nombre = contain + its share of + Nombre.
* con una inmensa cantidad de = overflowing with.
* diferir en cantidad = differ in + degree.
* en gran cantidad = prodigiously.
* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
* en menor cantidad = less copiously.
* gran cantidad de = large crop of, mass of.
* grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.
* ofrecer en cantidad = offer + in quantity.
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* redondear una cantidad = gross up + figure.
* una buena cantidad de = a fair amount of.
* una cantidad ingente de = a wealth of.
* una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.
* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
* una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.
* una vasta cantidad de = a vast amount of.

* * *
( fam):
este suéter abriga cantidad this sweater is really warm
me gustó el libro cantidad I really liked the book, I liked the book a lot
A
1 quantity
no ha calculado la cantidad de agua que se necesita he has not calculated how much water is needed, he has not calculated the quantity o amount of water that is needed
2 sum, amount
3
(número, volumen impresionante): había una cantidad de mosquitos impresionante there were an incredible number of mosquitoes
no te puedes imaginar la cantidad de gente que había you wouldn't believe how many people there were
mira la cantidad de comida que hay look how much food there is, look at the amount of food there is
tiene amigos en cantidad she has lots o loads of friends ( colloq)
compra chocolate en cantidades industriales ( fam); he buys loads of o massive quantities of o huge quantities of chocolate ( colloq)
¿tenemos más folletos? — cantidad or cantidades ( fam); have we any more leaflets? — loads o tons ( colloq)
B length
* * *

¡qué cantidad de gente/de comida había! there were so many people/there was so much food!;
cualquier cantidad de (AmS) , (colloq)
I sustantivo femenino
1 quantity
2 familiar (número o porción grande) lots of: tienes cantidad de libros, you have got thousands of books
3 (suma de dinero) amount, sum: puede fraccionar la cantidad a pagar, you can divide the payment
4 (cifra) figure
♦ Locuciones: en cantidad, a lot
' cantidad' also found in these entries:
Spanish:
abundar
- alcanzar
- algo
- andar
- aumentar
- bárbara
- bárbaro
- carga
- cien
- ciento
- colateral
- consignar
- cuanta
- cuanto
- diluvio
- disconforme
- disparate
- elevarse
- ser
- estimable
- exacta
- exacto
- exageración
- existente
- exorbitante
- fuerte
- gasto
- grande
- hasta
- importante
- indemnización
- inferior
- juntar
- kilo
- lágrima
- manta
- mar
- masa
- media
- menos
- miseria
English:
- allocation
- amount
- appreciable
- assess
- assessment
- awful
- bare
- by
- check
- commensurate
- dash
- decline
- double
- even
- fair
- fall off
- few
- flow
- generous
- gob
- growing
- host
- large
- less
- little
- measure
- measure out
- minus
- nominal
- number
- of
- pay in
- printing
- put away
- quantity
- rainfall
- respectable
- scoop
- sink
- small
- some
- sparingly
- sufficiency
- sum
- swell
- taste
- worth
* * *
nf
1. [medida] quantity, amount;
the amount of energy given off;
¿qué cantidad de pasta hará falta? how much pasta will we need?
2. [abundancia] abundance, large number;
Fam
there were lots of my colleagues there;
in abundance;
Fam
they made food in industrial quantities
3. [número] number;
to add two numbers o figures together
4. [suma de dinero] sum (of money)
5. momentum
6. [de vocal, sílaba] quantity
Fam really;
I really like it a lot;
we did a lot of running;
it really hurts
* * *
I f quantity, amount;
there was (pl were) a lot of;
in large amounts;
we have lots of o plenty of silk
:
it’s really cheap;
we had a really great time
* * *
ese carro me costó cantidad: that car cost me plenty
1) : quantity
2) : sum, amount (of money)
3) : a lot, a great many
había cantidad de niños en el parque: there were tons of kids in the park
* * *
1. quantity [pl. ] / amount
2. number
3. sum / amount
• 2 acostumbrar

v.
1 to use to, to be accustomed to, to be in the habit of, to be wont to.
I am accustomed to drinking a lot of water.
2 to accustom, to habituate, to wont.
She accustomed Richard to her food.
3 to use to have.
She used to have tea at noon.
4 to condition, to make accustomed, to adapt, to break in.
Her perseverance conditioned everybody.
5 to familiarize.
Constant contact familiarized him.
* * *
1 (habituar) to accustom to
2 (soler) to be in the habit of
1 (habituarse) to become accustomed (a, to), get used (a, to)
* * *
verb
* * *
1.
VT
2.
VI

acostumbrar (a) hacer algoto be used o accustomed to doing sth, be in the habit of doing sth

3.
See:
* * *
1.
transitivo

acostumbrar a alguien a algo/+ inf — to get somebody used to something/-ing

2.

acostumbrar a + inf — to be accustomed to -ing, be in the habit of -ing

acostumbraba a dar un paseo después de comer — I used to go for a walk after lunch, I was accustomed to o in the habit of going for a walk after lunch

3.
v pron

acostumbrarse a algo/alguien — to get used to something/somebody

acostumbrarse a + inf — to get used to -ing

* * *
= accustom, wean, acclimatise [acclimatize, -USA].
Ex. To the critics of Panizzi, accustomed to the simplicity of the finding catalog, 'the whole volume' represented 'a magnificent mistake'.
Ex. Classes which are not accustomed to the practice of silent reading will need weaning.
Ex. Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry.
----
* acostumbrarse = become + adept, inure.
* acostumbrarse a = get + a feel for, live with, get used to.
* acostumbrarse a las cosas = get (back) into + the swings of things, things + grow on + Pronombre.
* acostumbrarse a manejar Algo = get + the hang of.
* acostumbrarse a una idea = get used to + idea, deal with + concept.
* * *
1.
transitivo

acostumbrar a alguien a algo/+ inf — to get somebody used to something/-ing

2.

acostumbrar a + inf — to be accustomed to -ing, be in the habit of -ing

acostumbraba a dar un paseo después de comer — I used to go for a walk after lunch, I was accustomed to o in the habit of going for a walk after lunch

3.
v pron

acostumbrarse a algo/alguien — to get used to something/somebody

acostumbrarse a + inf — to get used to -ing

* * *
= accustom, wean, acclimatise [acclimatize, -USA].

Ex: To the critics of Panizzi, accustomed to the simplicity of the finding catalog, 'the whole volume' represented 'a magnificent mistake'.

Ex: Classes which are not accustomed to the practice of silent reading will need weaning.
Ex: Listening to stories, poems, nursery rhymes, nonsense, while occupied with a loved adult in a comforting activity, acclimatizes the infant to the rhythms of prose and poetry.
* acostumbrarse = become + adept, inure.
* acostumbrarse a = get + a feel for, live with, get used to.
* acostumbrarse a las cosas = get (back) into + the swings of things, things + grow on + Pronombre.
* acostumbrarse a manejar Algo = get + the hang of.
* acostumbrarse a una idea = get used to + idea, deal with + concept.

* * *
[A1 ]
vt
acostumbrar a algn A algo to get sb used TO sth
para acostumbrarlo al ruido de los motores to get him used to o accustomed to the noise of the engines
lo acostumbraron a tomarlo or a que lo tomara desde pequeño they got him used to taking it o into the habit of taking it from when he was small
■ acostumbrar
vi
acostumbrar ( A) + INF to be accustomed TO -ING, be in the habit OF -ING
acostumbraba (a) dar un paseo después de comer I usually went for o I used to go for a walk after lunch, I was in the habit of o I was accustomed to going for a walk after lunch
acostumbrarse A algo/algn to get used TO sth/sb
se acostumbró muy pronto al nuevo horario she very quickly got used to the new schedule
acostumbrarse A + INF to get used TO -ING
no me puedo acostumbrar a comer sin sal I can't get used to eating food without salt
* * *

acostumbrar ( conjugate acostumbrar) verbo transitivo acostumbrar a algn a algo/hacer algo to get sb used to sth/doing sth
verbo intransitivo: acostumbrar a hacer algo to be accustomed to doing sth, be in the habit of doing sth
acostumbrarse verbo pronominal acostumbrarse a algo/algn to get used to sth/sb;
acostumbrarse a hacer algo to get used to doing sth
acostumbrar
I vi (tener por costumbre) to be in the habit of: acostumbra a contar cuanto le sucede, he's in the habit of telling everything that happens to him
acostumbramos a comer a las dos, we usually have lunch at two o'clock
II vtr (inculcar un hábito) to get (somebody) used [a, to]: acostumbró a su hija a dormir la siesta, she got her daughter used to taking a siesta
' acostumbrar' also found in these entries:
English:
accustom
- use to
* * *
vt
to get sb used to sth;
to get sb used to doing sth
vi
to be in the habit of doing sth;
he usually works on Saturdays
* * *
I v/t get used (a to)
II v/i
:
he used to come to this café every morning
* * *
: to accustom
: to be accustomed, to be in the habit
• 3 decir

v.
1 to say.
decir que sí/no to say yes/no
she says (that) she is not coming
¿cómo se dice “estación” en inglés? how do you say “estación” in English?
they say it's going to be a very dry summer
She said the reason.
She said=uttered inconsistencies.
That story says something that is true.
2 to tell.
¿quién te lo ha dicho? who told you that?
¿qué quieres que te diga? what do you want me to say?, what can I say?
to tell somebody to do something
to tell the truth
To tell the truth to Richard= To tell Richard the truth.
I told him.
4 to tell, to show.
that says it all
to say a lot for
5 to call.
they call it the road of death
6 to say to.
She had said to do that.
That study says about one thousand years.
* * *
Present Indicative
digo, dices, dice, decimos, decís, dicen.
Past Indicative
Future Indicative
Conditional
Present Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Future Subjunctive
Imperative
di (tú), diga (él/Vd.), digamos (nos.), decid (vos.), digan (ellos/Vds.).
Past Participle
dicho,-a.
* * *
verb
1)
2)
3)
* * *
1. VERBO TRANSITIVO
1) (=afirmar) to say

ya sabe decir varias palabras — she can already say several words, she already knows several words

- tengo prisa -dijo — "I'm in a hurry," she said

viene y dice: -estás despedido — * he goes, "you're fired" *

olvídalo, no he dicho nada — forget I said anything

¿decía usted? — you were saying?

como iba diciendo... — as I was saying...

¿cómo ha dicho usted? — pardon?, what did you say?

decir para {o} entre [sí] — to say to o.s.

dicen que... — they say (that)..., people say (that)...

el cartel dice claramente que... — the sign says clearly {o} clearly states that...

decir que sí/no — to say yes/no

-¿viene? -dice que sí — "is she coming?" - "she says she is {o} she says so"

la miré y me dijo que sí/no con la cabeza — I looked at her and she nodded/shook her head

¿quién te lo dijo? — who told you?

se lo dije bien claro, pero no me hizo caso — I told her quite clearly, but she didn't take any notice of me

tengo algo que decirte — there's something I want to tell you, I've got something to tell you

hoy nos dicen las notas — they're telling {o} giving us our results today

decir a algn que ({+ indic})

¿no te digo que no puedo ir? — I've already told you I can't go

decir a algn que ({+ subjun}) (=ordenar) to tell sb to ({+ infin}); (=pedir) to ask sb to ({+ infin})
3) (=contar) [+ mentiras, verdad, secreto] to tell
4) (=llamar) to call

¿cómo le dicen a esto en Perú? — what do they call this in Peru?

se llama Francisco, pero le dicen Paco — his name is Francisco, but he's known as Paco

le dicen "el torero" — he's known as "el torero"

en México se le dice "recámara" al dormitorio — in Mexico they say "recámara" instead of "dormitorio"

me dijo de [todo] — he called me all the names under the sun

5) (=opinar) to say

podemos ir a Portugal, ¿tú qué dices? — we could go to Portugal, what do you say?

¿tu familia qué dice de la boda? — what does your family say about the wedding?

6) [rectificando]

había 8, digo 9 — there were 8, I mean 9

¡qué digo! — what am I saying?

7) [texto] to say

como dice el [refrán]... — as the saying goes...

8) [+ misa] to say
9) [locuciones en indicativo]

digo... — well, er...

mis súbditos se presentarán ante mí ¡he dicho! — my subjects shall appear before me: I have spoken!

y dice [bien] — and he is quite right

[como quien] dice — (=de alguna manera) so to speak; (=aproximadamente) in a way, more or less

aunque no es el director es, como quien dice, el que manda en la empresa — although he isn't the manager, he's the person in charge, so to speak, of the company

está, como quien dice, aquí al lado — it's just round the corner, as they say

como quien no dice nada — quite casually, as though it wasn't important

[lo mismo] digo — likewise

- gracias por todo -lo mismo digo — "thank you for everything" - "likewise!" {o} "thanks to you too!"

pero dice [mal] — but he is wrong

pues si esto te parece mucha gente, no te digo [nada] en verano — if you think this is a lot of people, you should see it in summer

no lo digo [por] ti — I'm not referring to you, I'm not getting at you

sí, [porque tú] lo digas — yes, sir, aye, aye, captain! iró

¿[qué me] dices? — [sorpresa] you don't say!, well I never!; [incredulidad] come off it!

[si tú] lo dices — if you say so

eso digo [yo] — that's (just) what I say

deberías buscar trabajo, vamos, digo yo — you ought to look for a job, that's what I say, if you ask me, you ought to look for a job

¡si te lo digo yo! — of course it's true!

¡lo digo yo y basta! — you will do it because I say so!

¡[y que] lo digas! — you can say that again!

10) [locuciones en infinitivo]

[dar] que decir (a la gente) — to make people talk, set tongues wagging

[es] decir — that is (to say)

mi prima, es decir, la hija de Ana — my cousin, that is (to say) Ana's daughter

[ir] a decir, ¡a mí me lo vas a decir! — you're telling me!

es [mucho] decir — that's saying something

[ni que] decir tiene que... — it goes without saying that...

[no hay más] que decir — there's nothing more to say

para decirlo con otras [palabras] — to put it another way, in other words

decir [por] decir — to talk for talking's sake

[por así] decirlo — so to speak

[querer] decir — to mean

¿qué quiere decir "spatha"? — what does "spatha" mean?

¿qué quiere usted decir con eso? — what do you mean by that?

¿querrás decir un millón, no un billón? — do you mean a million rather than a billion?

[ya es] decir — that's saying something

les ha costado más cara que mi casa, y eso ya es decir — it cost them more than my house did, and that's saying something

11) [locuciones en subjuntivo, imperativo]

no es que yo lo diga, pero... — it's not because I say so, but...

es, digamos, un comerciante — he's a dealer, for want of a better word, he's a sort of dealer

¡haberlo dicho!, ¡me lo hubieras dicho! — you could have told me {o} said!

digámoslo [así] — so to speak, for want of a better word

digan [lo que] digan — whatever they say

y [no] digamos... — not to mention...

y su madre, no digamos — not to mention his mother

no es muy guapa [que] digamos — she's not what you'd call pretty, she's not exactly pretty

no estuvo muy cortés, que digamos — he wasn't what you'd call polite, he wasn't exactly polite

¡[no me] digas! — [sorpresa] you don't say!, well I never!; [incredulidad] come off it!

¿qué [quieres] que te diga? — what can I say?

12) [locuciones en condicional]

¿cómo (lo) diría yo? — how shall I put it?

¿cómo diríamos? — how shall I put it?

¡quién lo diría! — would you believe it!, who would have thought it!

13)

se preocupa mucho por el qué dirán — she's always worried about what people will say {o} think

2. VERBO INTRANSITIVO
1) [invitando a hablar]

-¿te puedo pedir un favor? -dime — "can I ask you a favour?" - "go ahead"

¿diga?, ¿dígame? — [al teléfono] hello?

-¿te gustaría cambiar de coche? -¡hombre, ya me dirás! — "would you like a new car?" - "you bet I would!"

2) (=indicar)

su mirada lo dice todo — her expression says it all {o} speaks volumes

eso dice mucho [de] su personalidad — that says a lot about her personality

3.
See:
* * *
I

¿cientos de personas? - bueno, es un decir — hundreds of people? - well, figuratively speaking

II 1.
transitivo
1) <palabra/frase/poema> to say; <mentira/verdad> to tell

ya dice `mamá' — he says `mama' now

no digas esas cosas, por favor — please don't say things like that

¿cómo pudiste decir eso? — how could you say that?

¿eso lo dices por mí? — are you referring to me?

dicen or se dice que es el hombre más rico del país — he is said to be the richest man in the country

no se dice `andé', se dice `anduve' — it isn't `andé', it's `anduve'

¿cómo se dice `amor' en ruso? — how do you say `love' in Russian?

bonita, lo que se dice bonita, no es — she's not what you would call pretty

es el sábado; ni que decir tiene que estás invitado — it's on Saturday; you're invited, but that goes without saying

¿tendrá tiempo de hacerlo? - dice que sí — will he have time to do it? - he says he will

¿no lo encontró? - dice que no — didn't he find it? - no, he says he didn't

¿qué tal? ¿qué decís? — (RPl fam) hi, how are things? (colloq)

2)

¿sabes qué me dijo? — do you know what he told me?; (expresando sorpresa, indignación, etc) do you know what he said to me?

fue algo espantoso, todo lo que te diga es poco — it was terrible, I can't begin to tell you how terrible

3)
a) (expresando o transmitiendo órdenes, deseos, advertencias)

decirle a alguien que + subj — to tell somebody to + inf

b)

4) ( por escrito) to say

¿qué dice aquí? — what does it say here?

5) ( llamar) to call
6) (sugerir, comunicar)

la forma de vestir dice mucho de una persona — the way someone dresses says a lot/tells you a lot about them

¿te dice algo ese nombre? — does that name mean anything to you?

7)

8)

¿qué quiere decir esta palabra? — what does this word mean?

¿qué quieres decir con eso? — what do you mean by that?

¿quieres decir que ya no te interesa? — do you mean (to say) that you're no longer interested?

9) (opinar, pensar) to think

¿y los padres qué dicen? — what do her parents think of it?, how do her parents feel about it?

habría que regalarle algo, no sé, digo yo — we ought to buy her a present, well, I think so anyway

es muy fácil - si tú lo dices... — it's very easy - if you say so...

10)

a decir verdad — to tell you the truth, to be honest

con decirte que: no me lo perdonó nunca, con decirte que ni me saluda... he's never forgiven me, he won't even say hello to me; decir por decir: lo dijo por decir he didn't really mean it; es decir that is; mi cuñada, es decir la mujer de Rafael my sister-in-law, Rafael's wife that is; es mucho decir: es la mejor película del año - eso ya es mucho decir it's the best movie of the year - I wouldn't go that far; he dicho! that's that o final!; no me digas! no!, you're kidding o joking! (colloq); por así decirlo so to speak; que digamos: no es muy inteligente que digamos he's not exactly o he's hardly what you'd call intelligent; que no se diga! shame on you!; que no se diga que no somos capaces! I don't want people saying that we can't do it; y (ya) no digamos or (AmL) y no se diga: le cuestan mucho las matemáticas y no digamos la física he finds mathematics very difficult, and as for physics...; el qué dirán (fam): siempre le ha importado el qué dirán — she's always been worried what other people (might) think; ver tb dicho I

2.
decir vi
a)

papá - dime, hijo — dad - yes, son?

quería pedirle un favor - usted dirá — I wanted to ask you a favor - certainly, go ahead

tome asiento, usted dirá — (frml) take a seat, and now, what can I do for you?

¿diga? or ¿dígame? — hello?

3.
v pron
a) (refl) to say... to oneself
b) (recípr) to say.... to each other
c) (enf)
* * *
= declare, put, read, say, state, tell, volunteer, make + the point that, let + Nombre + know, let + it be known, observe, bid, reflect, utter, tender, hip, call + the tune.
Ex. 24.17 declares Enter a body created or controlled by a government under its own name unless it belongs to one or more of the types listed in 24.18.
Ex. As one respondent from this end of the information spectrum put it, 'Context is all in the information world'.
Ex. This error message is displayed in the upper right-hand corner of the screen and reads: DAWT008, 107, DFCR....
Ex. In conclusion, it should not be necessary to say that instructions and guiding must be as brief as possible.
Ex. Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.
Ex. Program function key 1 (FP1) tells DOBIS/LIBIS to stop whatever it is doing and go back to the function selection screen.
Ex. 'Anything wrong?' 'Oh, I'm okay, I guess,' volunteered Datto cautiously.
Ex. However, they do make the very important point that the notation is not an essential part of the scheme.
Ex. Then the secretary, having rallied herself, said forlornly 'I'll let him know you're here in a minute'.
Ex. It can certainly be status-conferring to let it be known in social conversation that one has read the latest Fay Weldon book, but if the group one is in never reads Fay Weldon anyway and could not care less what she has written then the victory is a somewhat hollow one.
Ex. 'All this is not very likely,' she observed at last, 'not only because of the strength of the selection process -- its imperviousness to proof before an arbitrator'.
Ex. 'Now, you know, I could merely turn this over to the two division or all the department heads and let them decide,' reflected Bough.
Ex. The ideal was forever etched in his consciousness from the day Crane uttered it: a good librarian working anywhere is a credit and benefit to libraries everywhere.
Ex. 'Well,' Stanton tendered, 'one candidate clearly has the superior experience -- Kass'.
Ex. He was aghast after having been hipped to the fact there are hookers on the Internet.
Ex. As long as we allow other people to pay the piper, they will continue calling the tune in Africa.
----
* ¡eso se dice pronto! = .
* ¿lo dices en broma? = .
* a decir de todos = .
* a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.
* a decir verdad... = the fact of the matter is that....
* arriesgarse a decir = .
* atreverse a decir = go + (as/so) far as to say.
* aunque a decir verdad = .
* aventurarse a decir = .
* baste decir que = .
* como dice el dicho = as the saying goes, so the saying goes.
* como dice el refrán = as the saying goes, so the saying goes.
* continuar diciendo = .
* cumplir lo que se dice = live up to + Posesivo + claim.
* decían las malas lenguas que = .
* decir adiós = bid + Nombre + goodbye, bid + adieu, kiss + Nombre + goodbye, bid + farewell, wave + a bye.
* decir adiós (a) = say + goodbye (to).
* decir adiós al pasado = bid + farewell + to the past.
* decir adiós con la mano = wave + goodbye.
* decir adiós con un gesto = signal + goodbye.
* decir a favor de = say in + favour of.
* decir Algo = break + the news.
* decir Algo a Alguien = let + Nombre + in on.
* decir Algo de un modo colérico = .
* decir Algo que es obvio por sí mismo = state + the obvious.
* decir balbuceando = splutter, sputter.
* decir bolas = .
* decir bromeando = .
* decir con desdén = .
* decir con desprecio = .
* decir con la boca llena = say in + full confidence.
* decir con mal humor = .
* decir con toda confianza = say in + full confidence.
* decir con voz + Adjetivo = say in + a + Adjetivo + voice.
* decir disparates = shoot off + at the mouth, talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.
* decir en confianza = .
* decir en defensa de = say in + defence of.
* decir entrecordamente = .
* decir en voz alta = say + out loud, say in + a loud voice.
* decir en voz baja = say under + Posesivo + breath, say in + a low voice, say in + a quiet voice.
* decir + esperar = express + hope.
* decir estupideces = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.
* decir gilipolleces = talk + nonsense, talk + rubbish, bullshit, talk through + Posesivo + hat.
* decir humorísticamente = .
* decir inesperadamente = blurt out, pipe.
* decir la última palabra = hear + the final word, outface.
* decir la verdad = tell + the truth, speak + the truth, come + clean.
* decir la verdad sobre = give + Nombre + the lowdown on.
* decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad = to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
* decirlo = come out with + it.
* decir lo que Uno piensa = speak up, speak out.
* decir mentirijillas = .
* decir mentirillas = .
* decir mucho de Algo = speak + volumes.
* decir pamplinas = .
* decir + poseer = .
* decir que Uno se siente cómodo con Algo = express + comfort with.
* decir que Uno se siente confortable con Algo = express + comfort with.
* decir que Uno siente lo que le ha pasado a Otra Persona = express + sympathy for.
* decir rápidamente sin parar = .
* decir resoplando = .
* decir sandeces = talk + rubbish, talk + nonsense, bullshit, talk through + Posesivo + hat.
* decirse = grapevine + carry + the story, make out to be, word + go (a)round.
* decirse que = .
* decir suspirando = .
* decir tonterías = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.
* decir una grosería = make + rude remark.
* demostrar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim.
* dicen las malas lenguas que = .
* digamos por ejemplo = let us say, say.
* dime con quién andas y te diré quién eres = .
* dime con quién andas y te diré quién eres = .
* el tiempo dirá = .
* el tiempo lo dirá = .
* enterarse de lo que Uno quiere decir = catch + Posesivo + drift, get + Posesivo + drift.
* es decir = i.e. (latín - id est), in other words, that is, that is to say, which is to say.
* es más fácil decirlo que hacerlo = .
* estar a punto de decir = be on the tip of + Posesivo + tongue to say.
* esto no quiere decir que = .
* expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.
* hablar sin decir nada = .
* hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.
* huelga decir = .
* la gente dice que = .
* ¿lo dices en broma? = .
* me atrevo a decir = .
* ni que decir tiene que = it goes without saying that, needless to say.
* no decir a Alguien lo que está ocurriendo = leave + Nombre + in the dark.
* no decir nada = keep + quiet.
* no decir palabrotas = watch + Posesivo + mouth.
* ¡no digas palabrotas! = .
* no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.
* no preguntes porque no te puedo decir la verdad = .
* no saber qué decir = be at a loss for words, be lost for words.
* no ser tan bueno como se dice = not + it's cracked up to be.
* para comenzar diremos que = .
* para decir la verdad = .
* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.
* por decirlo de alguna manera = .
* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.
* por lo que dicen todos = .
* por no decir algo peor = .
* por no decir nada de = .
* por no decir nunca = .
* por no decir otra cosa peor = .
* predecible en cuanto a lo que dice = .
* probar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim.
* qué me dices de... = what about....
* querer decir = .
* quién iba a decir entonces que... = little did + Verbo + then that....
* quién + Pronombre + iba a decir que... = little did + Pronombre + know that....
* recalcar lo que Uno quiere decir = drive + home + Posesivo + point.
* resaltar lo que Uno quiere decir = drive + home + Posesivo + point.
* se decía que = .
* se dice = .
* se dice pronto, pero no es tan fácil = .
* se dice que = rumour has it that, the saying + be + that.
* según se dice = reportedly, so the argument goes, reputedly.
* sin decir nada = .
* sin decir ni mú = .
* sin decir ni pío = .
* sin decir una palabra = .
* sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].
* tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.
* tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.
* yo me atrevería a decir = .
* * *
I

¿cientos de personas? - bueno, es un decir — hundreds of people? - well, figuratively speaking

II 1.
transitivo
1) <palabra/frase/poema> to say; <mentira/verdad> to tell

ya dice `mamá' — he says `mama' now

no digas esas cosas, por favor — please don't say things like that

¿cómo pudiste decir eso? — how could you say that?

¿eso lo dices por mí? — are you referring to me?

dicen or se dice que es el hombre más rico del país — he is said to be the richest man in the country

no se dice `andé', se dice `anduve' — it isn't `andé', it's `anduve'

¿cómo se dice `amor' en ruso? — how do you say `love' in Russian?

bonita, lo que se dice bonita, no es — she's not what you would call pretty

es el sábado; ni que decir tiene que estás invitado — it's on Saturday; you're invited, but that goes without saying

¿tendrá tiempo de hacerlo? - dice que sí — will he have time to do it? - he says he will

¿no lo encontró? - dice que no — didn't he find it? - no, he says he didn't

¿qué tal? ¿qué decís? — (RPl fam) hi, how are things? (colloq)

2)

¿sabes qué me dijo? — do you know what he told me?; (expresando sorpresa, indignación, etc) do you know what he said to me?

fue algo espantoso, todo lo que te diga es poco — it was terrible, I can't begin to tell you how terrible

3)
a) (expresando o transmitiendo órdenes, deseos, advertencias)

decirle a alguien que + subj — to tell somebody to + inf

b)

4) ( por escrito) to say

¿qué dice aquí? — what does it say here?

5) ( llamar) to call
6) (sugerir, comunicar)

la forma de vestir dice mucho de una persona — the way someone dresses says a lot/tells you a lot about them

¿te dice algo ese nombre? — does that name mean anything to you?

7)

8)

¿qué quiere decir esta palabra? — what does this word mean?

¿qué quieres decir con eso? — what do you mean by that?

¿quieres decir que ya no te interesa? — do you mean (to say) that you're no longer interested?

9) (opinar, pensar) to think

¿y los padres qué dicen? — what do her parents think of it?, how do her parents feel about it?

habría que regalarle algo, no sé, digo yo — we ought to buy her a present, well, I think so anyway

es muy fácil - si tú lo dices... — it's very easy - if you say so...

10)

a decir verdad — to tell you the truth, to be honest

con decirte que: no me lo perdonó nunca, con decirte que ni me saluda... he's never forgiven me, he won't even say hello to me; decir por decir: lo dijo por decir he didn't really mean it; es decir that is; mi cuñada, es decir la mujer de Rafael my sister-in-law, Rafael's wife that is; es mucho decir: es la mejor película del año - eso ya es mucho decir it's the best movie of the year - I wouldn't go that far; he dicho! that's that o final!; no me digas! no!, you're kidding o joking! (colloq); por así decirlo so to speak; que digamos: no es muy inteligente que digamos he's not exactly o he's hardly what you'd call intelligent; que no se diga! shame on you!; que no se diga que no somos capaces! I don't want people saying that we can't do it; y (ya) no digamos or (AmL) y no se diga: le cuestan mucho las matemáticas y no digamos la física he finds mathematics very difficult, and as for physics...; el qué dirán (fam): siempre le ha importado el qué dirán — she's always been worried what other people (might) think; ver tb dicho I

2.
decir vi
a)

papá - dime, hijo — dad - yes, son?

quería pedirle un favor - usted dirá — I wanted to ask you a favor - certainly, go ahead

tome asiento, usted dirá — (frml) take a seat, and now, what can I do for you?

¿diga? or ¿dígame? — hello?

3.
v pron
a) (refl) to say... to oneself
b) (recípr) to say.... to each other
c) (enf)
* * *
= declare, put, read, say, state, tell, volunteer, make + the point that, let + Nombre + know, let + it be known, observe, bid, reflect, utter, tender, hip, call + the tune.

Ex: 24.17 declares Enter a body created or controlled by a government under its own name unless it belongs to one or more of the types listed in 24.18.

Ex: As one respondent from this end of the information spectrum put it, 'Context is all in the information world'.
Ex: This error message is displayed in the upper right-hand corner of the screen and reads: DAWT008, 107, DFCR....
Ex: In conclusion, it should not be necessary to say that instructions and guiding must be as brief as possible.
Ex: Short abstracts are generally preferred, but there are instances where the most effective approach is to cite the original unamended, and to state that this is what has been done.
Ex: Program function key 1 (FP1) tells DOBIS/LIBIS to stop whatever it is doing and go back to the function selection screen.
Ex: 'Anything wrong?' 'Oh, I'm okay, I guess,' volunteered Datto cautiously.
Ex: However, they do make the very important point that the notation is not an essential part of the scheme.
Ex: Then the secretary, having rallied herself, said forlornly 'I'll let him know you're here in a minute'.
Ex: It can certainly be status-conferring to let it be known in social conversation that one has read the latest Fay Weldon book, but if the group one is in never reads Fay Weldon anyway and could not care less what she has written then the victory is a somewhat hollow one.
Ex: 'All this is not very likely,' she observed at last, 'not only because of the strength of the selection process -- its imperviousness to proof before an arbitrator'.
Ex: 'Now, you know, I could merely turn this over to the two division or all the department heads and let them decide,' reflected Bough.
Ex: The ideal was forever etched in his consciousness from the day Crane uttered it: a good librarian working anywhere is a credit and benefit to libraries everywhere.
Ex: 'Well,' Stanton tendered, 'one candidate clearly has the superior experience -- Kass'.
Ex: He was aghast after having been hipped to the fact there are hookers on the Internet.
Ex: As long as we allow other people to pay the piper, they will continue calling the tune in Africa.
* ¡eso se dice pronto! = easier said than done.
* ¿lo dices en broma? = you must be kidding!.
* a decir de todos = by all accounts.
* a decir verdad = to tell the truth, if the truth be known, if the truth be told, in all truth, in truth, fact is, the fact is (that), to be fair.
* a decir verdad... = the fact of the matter is that....
* arriesgarse a decir = hazard.
* atreverse a decir = go + (as/so) far as to say.
* aunque a decir verdad = Mind you.
* aventurarse a decir = venture.
* baste decir que = suffice (it) to say.
* como dice el dicho = as the saying goes, so the saying goes.
* como dice el refrán = as the saying goes, so the saying goes.
* continuar diciendo = go on.
* cumplir lo que se dice = live up to + Posesivo + claim.
* decían las malas lenguas que = rumour had it that.
* decir adiós = bid + Nombre + goodbye, bid + adieu, kiss + Nombre + goodbye, bid + farewell, wave + a bye.
* decir adiós (a) = say + goodbye (to).
* decir adiós al pasado = bid + farewell + to the past.
* decir adiós con la mano = wave + goodbye.
* decir adiós con un gesto = signal + goodbye.
* decir a favor de = say in + favour of.
* decir Algo = break + the news.
* decir Algo a Alguien = let + Nombre + in on.
* decir Algo de un modo colérico = flame out.
* decir Algo que es obvio por sí mismo = state + the obvious.
* decir balbuceando = splutter, sputter.
* decir bolas = fib.
* decir bromeando = quip.
* decir con desdén = sneer.
* decir con desprecio = sneer.
* decir con la boca llena = say in + full confidence.
* decir con mal humor = spit out.
* decir con toda confianza = say in + full confidence.
* decir con voz + Adjetivo = say in + a + Adjetivo + voice.
* decir disparates = shoot off + at the mouth, talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.
* decir en confianza = confide.
* decir en defensa de = say in + defence of.
* decir entrecordamente = splurt out.
* decir en voz alta = say + out loud, say in + a loud voice.
* decir en voz baja = say under + Posesivo + breath, say in + a low voice, say in + a quiet voice.
* decir + esperar = express + hope.
* decir estupideces = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.
* decir gilipolleces = talk + nonsense, talk + rubbish, bullshit, talk through + Posesivo + hat.
* decir humorísticamente = quip.
* decir inesperadamente = blurt out, pipe.
* decir la última palabra = hear + the final word, outface.
* decir la verdad = tell + the truth, speak + the truth, come + clean.
* decir la verdad sobre = give + Nombre + the lowdown on.
* decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad = to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
* decirlo = come out with + it.
* decir lo que Uno piensa = speak up, speak out.
* decir mentirijillas = fib.
* decir mentirillas = fib.
* decir mucho de Algo = speak + volumes.
* decir pamplinas = bullshit.
* decir + poseer = claim.
* decir que Uno se siente cómodo con Algo = express + comfort with.
* decir que Uno se siente confortable con Algo = express + comfort with.
* decir que Uno siente lo que le ha pasado a Otra Persona = express + sympathy for.
* decir rápidamente sin parar = rattle off.
* decir resoplando = snort.
* decir sandeces = talk + rubbish, talk + nonsense, bullshit, talk through + Posesivo + hat.
* decirse = grapevine + carry + the story, make out to be, word + go (a)round.
* decirse que = be reputed to.
* decir suspirando = sigh.
* decir tonterías = talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.
* decir una grosería = make + rude remark.
* demostrar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim.
* dicen las malas lenguas que = rumour has it that.
* digamos por ejemplo = let us say, say.
* dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.
* dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.
* el tiempo dirá = time will tell.
* el tiempo lo dirá = only time will tell.
* enterarse de lo que Uno quiere decir = catch + Posesivo + drift, get + Posesivo + drift.
* es decir = i.e. (latín - id est), in other words, that is, that is to say, which is to say.
* es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.
* estar a punto de decir = be on the tip of + Posesivo + tongue to say.
* esto no quiere decir que = this is not to say that.
* expresar lo que Uno quiere decir = make + Posesivo + point.
* hablar sin decir nada = waffle.
* hacer lo que uno dice que es capaz de hacer = live up to + Posesivo + claim.
* huelga decir = needless to say.
* la gente dice que = rumour has it that.
* ¿lo dices en broma? = you must be joking!.
* me atrevo a decir = may I say.
* ni que decir tiene que = it goes without saying that, needless to say.
* no decir a Alguien lo que está ocurriendo = leave + Nombre + in the dark.
* no decir nada = keep + quiet.
* no decir palabrotas = watch + Posesivo + mouth.
* ¡no digas palabrotas! = watch your language!.
* no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.
* no preguntes porque no te puedo decir la verdad = ask no questions and hear no lies.
* no saber qué decir = be at a loss for words, be lost for words.
* no ser tan bueno como se dice = not + it's cracked up to be.
* para comenzar diremos que = to begin with.
* para decir la verdad = to be honest.
* por decirlo así = so to speak, in a manner of speaking.
* por decirlo de alguna manera = so to speak.
* por decirlo de algún modo = in a manner of speaking, so to speak.
* por lo que dicen todos = by all accounts.
* por no decir algo peor = to put it mildly.
* por no decir nada de = to say nothing of.
* por no decir nunca = if ever.
* por no decir otra cosa peor = to say the least.
* predecible en cuanto a lo que dice = platitudinous.
* probar lo que Uno dice = make + good + Posesivo + claim.
* qué me dices de... = what about....
* querer decir = mean.
* quién iba a decir entonces que... = little did + Verbo + then that....
* quién + Pronombre + iba a decir que... = little did + Pronombre + know that....
* recalcar lo que Uno quiere decir = drive + home + Posesivo + point.
* resaltar lo que Uno quiere decir = drive + home + Posesivo + point.
* se decía que = rumour had it that.
* se dice = so the story goes.
* se dice pronto, pero no es tan fácil = easier said than done.
* se dice que = rumour has it that, the saying + be + that.
* según se dice = reportedly, so the argument goes, reputedly.
* sin decir nada = dumbly.
* sin decir ni mú = as quiet as a mouse.
* sin decir ni pío = as quiet as a mouse.
* sin decir una palabra = without saying a word.
* sin saber qué decir = nonplussed [nonplused].
* tener cuidado con lo que se dice = say + the right thing.
* tener cuidado con lo que Uno dice = watch + Posesivo + mouth, watch what + say.
* yo me atrevería a decir = dare I say.

* * *
1
(manera de expresarse): en el decir popular in popular speech
¿cientos de personas? — bueno, es un decir hundreds of people? — well, it's just a manner of speaking o a figure of speech
supongamos, es un decir, que … let's assume, just for the sake of argument, that …
al decir de la gente, el clima está cambiando people say the climate is changing
2 decires sayings (pl); talk
no son más que decires it's just talk
decir2 [ ]
■ decir (verbo transitivo)
A decir: palabra, mentira etc
B decirle algo a alguien
C
1 transmitiendo órdenes, deseos etc
D por escrito
E llamar
F sugerir, comunicar
G decir misa
H
1 querer decir
2 digo (al rectificar)
I opinar, pensar
J en locuciones
■ decir (verbo intransitivo)
A
1 invitando a hablar
2 al contestar el teléfono
B decir bien/mal de
■ decirse (verbo pronominal)
1 reflexivo
2 recíproco
3 para enfatizar
vt
A ‹palabra/frase› to say; ‹mentira/verdad› to tell; ‹poema› to say, recite; ‹oración› to say
[2] ya dice `mamá' he says ‘mama’ now
no digas esas cosas, por favor please don't say things like that
no digas estupideces/barbaridades don't talk nonsense o ( AmE) garbage o ( BrE) rubbish
¿cómo pudiste decir semejante disparate? how could you say such a stupid thing o make such a stupid comment?
no me dejó decir ni una palabra he didn't let me get a word in edgeways
¿eso lo dices por mí? are you referring to me?
no sé qué decir … un millón de gracias I don't know what to say … thank you very much indeed
¡qué callado estás! ¡no dices nada! you're very quiet, you've hardly said a word!
¡no lo dirás en serio! you can't be serious!
¡no irás a decir que no lo sabías! don't try and tell me you didn't know!
—no puedo hacer nada —dijo Juan there is nothing I can do, said Juan o Juan said
como dice el refrán/mi abuela as the saying goes/as my grandmother says
lo dijeron por la radio they said it o it was announced on the radio
no eran ricos, digamos que vivían bien I don't mean they were rich, let's just say they lived well
dicen que de joven fue muy guapa they say she was very beautiful when she was young
dicen que es el hombre más rico del país he is said to be the richest man in the country
¿qué se dice? — gracias/por favor what do you say? — thank you/please
no se dice `andé', se dice `anduve' it isn't `andé', it's `anduve'
¡eso no se dice! you mustn't say that!
¿cómo se dice `te quiero' en ruso? how do you say `I love you' in Russian?, what's the Russian for `I love you'?
bonita, lo que se dice bonita, no es she's not what you would call pretty
estoy harta, lo que se dice harta ¿me oyes? I'm fed up, absolutely fed up, do you hear?
eso se dice pronto, pero no es tan fácil that's easier said than done
palatal: dícese del sonido cuya articulación … palatal: of, relating to or denoting a sound articulated …
es el sábado; ni que decir tiene que estás invitado it's on Saturday; you're invited, of course, but that goes without saying o but I don't need to tell you that
haberlo dicho antes why didn't you say so before?, you might have said so before!
¿tendrá tiempo de hacerlo? — dice que sí will he have time to do it? — he says he will
¿no lo encontró? — dice que no didn't he find it? — no, he says he didn't
digan lo que digan no matter what people say, whatever people say
¿qué tal? ¿qué decís? ( RPl fam); hi, how are things? ( colloq), hi, what's up? ( AmE colloq)
B
decirle algo a algn to tell sb sth
eso no es lo que me dijo a mí that's not what he told me, that's not what he said to me
¿sabes qué me dijo? do you know what he told me?; (expresando sorpresa, indignación, etc) do you know what he said to me?
se lo voy a decir a papá I'm going to tell Dad
hoy nos dicen el resultado they're going to give us the result today
me dijo una mentira he told me a lie, he lied to me
Andrés me dijo lo de tu hermano Andrés told me about your brother
¡a mí me lo vas a decir! you're telling me!, you don't have to tell me!
¿sabes lo que te digo? por mí que se muera look, as far as I'm concerned he can drop dead! ( colloq)
¿no te digo? éste se cree que yo soy la sirvienta see what I mean? he thinks I'm his servant
¿no te digo or no te estoy diciendo que hasta le pega? I'm telling you, he even hits her!
¿tú qué me aconsejas? — ¿qué quieres que te diga? tienes que tomar tú la decisión what do you think I should do? — well, to be quite frank o honest, I think you have to decide for yourself
ya te decía yo que no era verdad I told you it wasn't true, didn't I?
fue algo espantoso, todo lo que te diga es poco it was terrible, I just can't describe it o I can't begin to tell you
hace mal tiempo en verano, y no te digo nada en invierno … in summer the weather's bad, and as for the winter …
¡no me digas que no es precioso! isn't it beautiful?
a lo mejor te ofrecen el puesto ¿quién te dice? (CS); you never know, they might offer you the job
me resultó ¿cómo te diría? … violento I found it … how shall I put it? o I don't know … rather embarrassing
¡ya me dirás qué le cuesta escribirnos una carta! I mean, surely it's not too much trouble for him to write us a letter
no te creas todo lo que te dicen don't believe everything people tell you o everything you hear
dime con quién andas y te diré quién eres you can judge a man by the company he keeps
C
1
(transmitiendo órdenes, deseos, advertencias): ¡porque lo digo yo! because I say so!
a mí nadie me dice lo que tengo que hacer nobody tells me what to do
harás lo que yo diga you'll do as I say
manda decir mi mamá que si le puede prestar el martillo ( AmL); mom says can she borrow your hammer?
Fernando pregunta si puede venir con nosotrosdile que sí Fernando wants to know if he can come with us — yes, tell him he can o say yes
decir QUE + SUBJ:
dice papá que vayas Dad wants you
dice que llames cuando llegues she says (you are) to phone when you get there
dijo que tuviéramos cuidado she said to be careful, she said we should be careful
decirle a algn QUE + SUBJ to tell sb to + INF
diles que empiecen tell them to start
le dije que no lo hiciera I told him not to do it
nos dijeron que esperáramos they told us o we were told to wait
te digo que vengas aquí enseguida I said, come here at once
2
vino a decirme adiós she came to say goodbye (to me)
di adiós a tu vida de estudiante that's the end of your student days, you'd better say goodbye to your student days
¿se lo prestaste? ¡ya le puedes decir adiós! you mean you lent it to him? well, you can kiss that goodbye! ( colloq)
D to say
¿qué dice aquí? what does it say here?
el diario no dice nada sobre el asunto there's nothing in the paper about it
E to call
le dicen `Dumbo' por las orejas they call him `Dumbo' because of his ears
se llama Rosario pero le dicen Charo her name is Rosario but people call her Charo
no me digas de usted there's no need to call me `usted'
F
(sugerir, comunicar): la forma de vestir dice mucho de una persona the way someone dresses says a lot o tells you a lot about them
el tiempo lo dirá time will tell
por afuera la casa no dice nada the house doesn't look much from the outside
el poema no me dice nada the poem doesn't do anything for me
algo me decía que no iba a ser fácil something told me it wasn't going to be easy
¿te dice algo ese nombre? does that name mean anything to you?
la tarta estaba diciendo cómeme the cake was just asking to be eaten
G
decir misa to say mass
H
1
querer decir to mean
¿qué quiere decir esta palabra? what does this word mean?
¿qué quieres decir con eso? what do you mean by that?
no entendiste lo que quise decir you didn't understand what I meant
¿quieres decir que ya no te interesa? do you mean (to say) that you're no longer interested?
sólo quería decirte que … I just wanted to say that …
2
digo I mean
el presupuesto asciende a diez mil, digo cien mil de euros we have a budget of ten thousand, (sorry,) I mean a hundred thousand euros
I (opinar, pensar) to think
¿y los padres qué dicen? what do her parents think of it?, how do her parents feel about it?
podríamos ir mañana ¿tú qué dices? we could go tomorrow, what do you think?
¡quién lo hubiera dicho! who would have thought o believed it?
podría haber mencionado al resto del equipo, vamos, digo yo … he could have mentioned the rest of the team … well I'd have thought so, anyway
habría que regalarle algo, no sé, digo yo we ought to buy her a present, well, I think so anyway
es muy fácil — si tú lo dices … it's very easy — if you say so …
J ():
a decir verdad to tell you the truth, to be honest
como quien dice so to speak
el nuevo tren está, como quien dice, a la vuelta de la esquina the new train is, so to speak o to coin a phrase, just around the corner
la granja es, como quien dice, la razón de su vida I suppose you could say the farm is his whole reason for living
con decirte que: no me lo perdonó nunca, con decirte que ni me saluda … he's never forgiven me, he won't even say hello to me
decir por decir: lo dijo por decir he didn't really mean it
¡digo! ( Esp fam): ¡qué calor hace! — ¡digo! it's so hot! — you can say that again o I'll say! ( colloq)
¿y te gusta? — ¡digo! do you like it? — you bet I do o ( AmE) I sure do! ( colloq)
es decir that is
mi cuñada, es decir la mujer de Rafael my sister-in-law, Rafael's wife that is
no sé si voy a poder ires decir que no vas a ir I don't know if I'll be able to go — you mean you're not going
es mucho decir: es la mejor película del añoeso ya es mucho decir it's the best movie of the year — I wouldn't go that far
¡he dicho! that's that!, that's final!
lo mismo digo: mucho gusto en conocerlelo mismo digo pleased to meet you — pleased to meet you o likewise
¡qué alegría verte! — lo mismo digo it's great to see you! — and you o you too
¡no me digas! no!, you're kidding o joking! ( colloq)
¿sabes que se casa Lola? — ¡no me digas! do you know Lola's getting married? — no! o you're joking! o really? o never!
por así decirlo so to speak
es, por así decirlo, el alma-máter de la empresa he is, so to speak o as it were, the driving force behind the company
que digamos: no es muy inteligente que digamos he's not exactly o he's hardly what you'd call intelligent
¿qué me dices?: saqué el primer puesto ¿qué me dices? I came first, how about that then?
¿y qué me dices de lo de Carlos? and what about Carlos then?
¿sabes que lo van a derribar? — ¿qué me dices? do you know they're going to demolish it? — what? o you're kidding!
¡que no se diga! shame on you!
¿te ganó un niño de seis años? ¡que no se diga! you were beaten by a six-year-old child? shame on you!
¡que no se diga que no somos capaces! I don't want people saying that we can't do it
costó \$20.000 ¡se dice pronto! it cost \$20,000, which is no mean sum
lleva dos meses enferma, que se dice pronto she has been ill for two months, and that's a long time
¡y que lo digas! ( Esp); you can say that again!, you're telling me!, don't I know it!
y (ya) no digamos or ( AmL) y no se diga: le cuestan mucho las matemáticas y no digamos la física he finds mathematics very difficult, and as for physics …
el/la que te dije ( fam hum); you-know-who
el qué dirán ( fam): siempre le ha importado el qué dirán she's always been worried what other people (might) think
¿por qué te preocupa tanto el qué dirán? why do you worry about what people will o might say?
ver tb dicho1 (↑ dicho (1))
■ decir
vi
A
1
(invitando a hablar): papá — dime, hijo dad — yes, son?
quería pedirle un favorusted dirá ( frml); I wanted to ask you a favor — certainly, go ahead
tome asiento — gracias — usted dirá ( frml); take a seat — thank you — now, what can I do for you?
2
( Esp) [ ] (al contestar el teléfono): ¿diga? or ¿dígame? hello?
B
decir bien/mal de algn/algo: sus trabajos dicen bien de él his work has created a good impression
la manera en que se comportó no dice muy bien de él the way he behaved doesn't show him in a very good light o doesn't say very much for him
1 () to say to oneself
se dijo que no lo volvería a hacer he said to himself o he told himself that he wouldn't do it again
me dije para mis adentros que allí había gato encerrado I said o thought to myself, there's something fishy going on here
2 () to say to each other
se decían secretos al oído they were whispering secrets to each other
se dijeron de todo they called each other every name under the sun
3 ():
tú hazme caso que yo sé lo que me digo you listen to me, I know what I'm talking about
no sé para qué me preguntas, si tú te lo dices todo I don't know why you're asking me, you seem to have all the answers
* * *

decir 1 sustantivo masculino:
¿cientos de personas? — bueno, es un decir hundreds of people? — well, figuratively speaking

decir 2 ( conjugate decir) verbo transitivo
1
a)palabra/frase/poema to say;

para ejemplos con complemento indirecto ver división 2

¿eso lo dices por mí? ;
¡no lo dirás en serio! ;
dijo que sí con la cabeza ;
no se dice `andé', se dice `anduve' it isn't `andé', it's `anduve';
¡eso no se dice! ;
¿cómo se dice `amor' en ruso? how do you say `love' in Russian?;
¿lo encontró? — dice que sí/no did he find it? — he says he did/he didn't
b)

2 decirle algo a algn ;
voy a decirle a papá que … I'm going to tell Dad …;

¡ya te lo decía yo!
3

¡porque lo digo yo! ;

harás lo que yo diga ;
dice que llames cuando llegues ;
diles que empiecen ;
le dije que no lo hiciera
b)

4
a) (opinar, pensar) to think;

¿y los padres qué dicen? , ;

¡quién lo hubiera dicho! who would have thought o believed it?;
es muy fácil — si tú lo dices … it's very easy — if you say so …
b) (sugerir, comunicar):

¿te dice algo ese nombre?
5
querer decir [palabra/persona] ;

¿qué quieres decir con eso?
6 ( en locs)

como quien dice ;
es decir ;
¡he dicho! that's that o final!;
ni que decir tiene que … it goes without saying that …;
¡no me digas! no!, you're kidding o joking! (colloq);
por así decirlo ;
el qué dirán (fam) what other people (might) think;
ver tb dicho 1
verbo intransitivo

papá — dime, hijo dad — yes, son?;

quería pedirle un favorusted dirá I wanted to ask you a favor — certainly, go ahead
b) (Esp) ( al contestar el teléfono): ¿diga? or ¿dígame? hello?

decirse verbo pronominal
a) ( refl) to say … to oneself

b) ( recípr) to say …. to each other;

decir
I m (dicho, sentencia) saying: es sólo un decir, it's just a manner of speaking
II verbo transitivo
1 to say: está diciendo una mentira/la verdad, she's telling a lie/the truth
no dijo nada, he said nothing
2 (con complemento indirecto) to tell: no le dije mi opinión, I didn't tell him my opinion
les dijo que esperaran un rato, she told them to wait for a while
3 (opinar, afirmar, proponer) ¿qué me dices de mi nuevo corte de pelo?, what do you think of my new haircut?, te digo que es una extravagancia, I think it's quite weird
yo digo que vayamos a Cuenca, I suggest going to Cuenca
4 (suscitar interés, una idea) to mean, appeal: ese libro no me dice nada, that book doesn't appeal to me
¿le dice algo esta cara?, does this face mean anything to you?
5 (mostrar, indicar) to say, show: lo que hizo dice mucho en su favor, what he did says a lot for him
su cara de decepción lo dice todo, his long face says it all
♦ Locuciones: Tel Esp diga o dígame, hello?
digamos, let's say
digo yo, in my opinion
el qué dirán, what people will say
es decir, that is (to say)
ni que decir tiene, needless to say
no decir esta boca es mía, not to say a word
¡no me digas!, really!
por así decirlo, as it were o so to speak
querer decir, to mean
¡y que lo digas!, you bet! ➣ Ver nota en mean
¿To tell
o to say?
Observa que to tell menciona a la persona a la cual va dirigida una frase: Dime tu nombre. Tell me your name. Les dijo que se fueran. He told them to go away.
Por el contrario, to say se centra en el contenido del mensaje, sin importarnos a quién va dirigido: ¿Qué has dicho? What did you say? Dijo que sí. He said yes. ➣ Ver nota en tell.
' decir' also found in these entries:
Spanish:
A
- amén
- amohinarse
- año
- apéndice
- atinar
- bala
- bastante
- callar
- colmo
- comenzar
- confiar
- cosa
- declarar
- delirar
- descargo
- despedirse
- dilucidar
- disparate
- entender
- flexible
- fluir
- ir
- haber
- hablar
- holgar
- honestamente
- hoy
- lengua
- maravilla
- mu
- pelagatos
- pío
- precisamente
- puño
- querer
- rezar
- restar
- rey
- señor
- significar
- soltar
English:
ablaze
- abuse
- afraid
- anything
- bid
- bite back
- blurt out
- buzz off
- caller
- clear off
- dash off
- devil
- dinner
- distinctly
- drone
- enjoy
- eventual
- ever
- few
- flatter
- flounder
- fortune
- gasp out
- get
- get at
- go
- go on
- hand
- heart
- hotly
- i.e.
- keep in
- know
- lip
- loss
- mean
- mention
- mildly
- mind
- miserably
- mouth
- move
- need
- needless
- neither
- no
- nonsense
- O
- occasion
- oops!
* * *
vt
1. [en general] to say;
I always say what I think;
es muy callado, nunca dice nada he's very quiet, he never says anything o a word;
¿qué dice la etiqueta? what does the label say?;
don't talk nonsense;
don't swear in front of the children;
she meant it as a joke;
¿quién te lo ha dicho? who told you that?;
I don't care what people say;
al decir esto, se marchó with these words o with that, he left;
I didn't know what to say, I was lost for words;
decir que sí/no to say yes/no;
she says (that) she's not coming;
como dice el refrán,… as the saying goes,…;
they say it's going to be a very dry summer;
¡díjolo Blas, punto redondo! sure, whatever!, yes, sure!;
donde dije digo, digo Diego: ayer dijiste que me lo dejarías – sí, pero no puedo – ya, donde dije digo, digo Diego yesterday you told me you'd lend it to me – yes, but I can't now – you're always saying one thing one minute and another the next
2. [contar] to tell;
I'm going to tell the teacher;
don't breathe a word of it to anyone;
¿qué quieres que te diga? what do you want me to say?, what can I say?;
ya te lo había dicho yo, es demasiado caro I told you it's too expensive;
to tell the truth;
to tell lies;
pregunta si le dejas salir – dile que sí/no she wants to know if she can go out – tell her she can/can't;
quiere saber si hemos terminado – dile que sí/no he wants to know if we've finished – tell him we have/haven't;
tell him I'm busy;
tell me what happened;
that's not what she told me;
tengo que hacerte una pregunta – dime I need to ask you a question – go ahead;
what can I do for you?
3. [ordenar] to tell;
according to the law, it is compulsory to wear a crash helmet, the law says that it is compulsory to wear a crash helmet;
to tell sb to do sth;
do as you're told and don't complain;
tell her to come;
they told us to go away;
you'll do it because I say so
4. [recitar] [de memoria] to recite;
5. [revelar] to tell, to show;
that says it all;
to say a lot for;
her clothes say a lot about her financial situation;
his violent reaction tells us o reveals a lot about his personality
6. [llamar] to call;
they call me Paco;
they call it the road of death
7. [asegurar] to tell, to assure;
I tell you o assure you (that) she isn't lying;
she says (that) she'll definitely arrive tomorrow
8. [en frases]
a decir verdad, no me apetece nada ir a la boda to tell (you) the truth o to be honest, I don't really feel like going to the wedding;
as if it were nothing;
olvídalo, como si no hubiera dicho nada forget I ever mentioned it;
con decirte que me marché a los diez minutos, te puedes imaginar como fue la fiesta if I tell you that I left after ten minutes, you can imagine what the party was like;
anyone would o you'd think she never gets fed at home;
to say to oneself;
to talk for the sake of talking;
no te lo tomes en serio, lo dijo por decir don't take it seriously, she didn't really mean it;
to tell sb a few home truths;
that is, that's to say;
aracnofobia, es decir miedo a las arañas arachnophobia, that is o that's to say, fear of spiders;
tengo otra cita – es decir, que no vendrás a la inauguración I've got another engagement – you mean o in other words you're not coming to the opening ceremony;
encantado de conocerte – lo mismo digo pleased to meet you – likewise;
tu primer examen estaba muy mal, y lo mismo digo del segundo you did very poorly in your first exam, and the same goes for the second one;
needless to say;
o [m5]no quiero decir nada, pero… it's not for me to say, but…;
¿sabías que Santiago se ha casado? – ¡no me digas! did you know that Santiago got married? – no! o never!;
¡no me digas que no te gusta! don't tell me you don't like it!;
el tenis/este cuadro no me dice nada tennis/this picture doesn't do anything for me;
that's all there is to it, that's that;
or rather;
por decirlo así, por así decirlo in other words, so to speak;
RP Fam
¿qué decís? how are you doing?, how are things?;
to worry about what people will say;
it's not exactly raining hard;
he isn't what you'd call intelligent;
ha sufrido un infarto – ¡qué me dices! she's had a heart attack – no! o surely not!;
¡quién lo diría! tan rico y sin embargo tan humilde who would have thought it, such a rich person and yet so humble!;
tardarán en construirlo cinco años, ¡se dice pronto! they're going to take five years, no less, to build it!;
yo lo hago en cinco minutos – eso se dice pronto, no sabes lo difícil que es I'll have it done in five minutes – that's easily said, you've no idea how difficult it is;
if you say so;
¡tú lo has dicho! you said it!;
¡y que lo digas! you can say that again!;
y no digamos, Am [m5]ya no se diga, Am [m5] to say nothing of;
she doesn't like fish, to say nothing of chicken
vi
como quien dice, como si dijéramos so to speak;
es, como si dijéramos, una mezcla de danza y teatro it's a sort of mixture of dance and theatre;
es, como quien dice, el alma de la empresa he is, so to speak, the soul of the company;
¿diga?, ¿dígame? [al teléfono] hello?;
Fam
¡digo! [¡ya lo creo!] of course!;
tenemos muchas ganas de ir de vacaciones, y nuestros hijos, no digamos we can't wait to go on holiday, and as for our children…
* * *
<part>
I v/t
1 say; ( contar) tell;
say mass;
say yes;
say no;
se dice que … they say that …, it’s said that …;
whatever he says;
¿qué quieres que te diga? what do you expect me to say?;
say to o.s.
:
mean;
in other words;
set people talking;
it goes without saying (that);
so to speak;
that’s saying something;
which is really something;
that’s saying a lot
:
¡quién hubiera dicho que María se iba casar! who would have thought that Maria would get married!;
no sooner said than done;
or rather;
incidentally;
está dicho, lo dicho as I have already said
4
:
no es rico, que digamos let’s say he’s not rich;
¡no me digas! you’re kidding!;
¡dímelo a mí! tell me about it!, you’re telling me!;
so to speak;
you bet;
¿y qué me dices de …? so what do you think of …?;
I knew it would end badly;
¡quién lo diría! who would believe it!;
¡cualquiera diría que tiene setenta años! who would have thought he was seventy!, you wouldn’t think o believe he was seventy!
II v/i
:
¡diga!, ¡dígame! Esp
hello
III m saying;
it’s just a figure of speech
* * *
decir {23} vt
1) : to say
dice que no quiere ir: she says she doesn't want to go
2) : to tell
dime lo que estás pensando: tell me what you're thinking
3) : to speak, to talk
no digas tonterías: don't talk nonsense
4) : to call
me dicen Rosy: they call me Rosy
5)
: that is to say
6)
: to mean
* * *
decir1 n saying
decir2 vb
1. to say [pt. & pp. ]
¿qué ha dicho?
¿cómo se dice "biblioteca" en inglés? how do you say "biblioteca" in English?
2. to tell [pt. & pp. ]
3. to tell
4. to call
le dicen "Chapi" people call him "Chapi"
dime / dígame
that is / that is to say
¿diga? / ¿dígame?
• 4 hasta

even (incluso).
it's even cold in summer
conj.
even.
prep.
1 as far as, up to.
I'm going as far as the next station
from here to there
We walked all the way to the lake.
2 until, till.
(up) until now, so far
right up until the end
hasta luego o pronto o la vista see you (later)
until, till
until you get back
3 up to.
interest rates of up to 7 percent
4 as many as, so many as.
5 so much as, as much as.
* * *
1 (tiempo) until, till, up to
2 (lugar) as far as, up to, down to
3 (cantidad) up to, as many as
4 (incluso) even
¡hasta el lunes! see you on Monday!
¡hasta mañana! see you tomorrow!
\
desde... hasta... from... to...
¿hasta cuándo? until when?, how long?
¿hasta cuándo tendremos que aguantar este gobierno? how long are we going to have to put up with this government?
¿hasta dónde? how far?
hasta el punto que... to such a point that...
¡hasta la vista! see you!, cheerio!, US so long!
¡hasta luego! see you later!
hasta más no poder as much as possible
hasta que until
* * *
prep.
1) until, till
* * *
1. PREP
1) [en el espacio] [gen] to, as far as; (=hacia arriba) up to; (=hacia abajo) down to

fuimos juntos hasta el primer pueblo, luego nos separamos — we went to o as far as the first village together, then we split up

te acompaño, pero solo hasta el final de la calle — I'll go with you, but only to o up to o down to the end of the street

¿hasta dónde...? — how far...?

¿hasta dónde vais? — how far are you going?

hasta tan lejos — that far, as far as that

-fuimos andando hasta la ermita -¿hasta tan lejos? — "we walked to o as far as the chapel" - "that far?" o "as far as that?"

2) [en el tiempo] until, till

¿siempre escuchas música hasta tan tarde? — do you always listen to music so late (at night)?

hasta ahora — so far, up to now

hasta ahora nadie se ha quejado — so far no one has complained, no one has complained up to now

tuve problemas al principio, pero luego las cosas se tranquilizaron y hasta ahora — I had problems at the beginning but then things calmed down and since then it's been OK

¿hasta cuándo...? — how long... for?

¿hasta cuándo podemos seguir así? — how long can we carry on like this for?

¿hasta cuándo os quedáis? — how long are you staying (for)?

hasta entonces — until then, (up) till then

hasta la fechato date

hasta el momento — so far, up to now, thus far frm

hasta nueva ordenuntil further notice

3) [con cantidades] [gen] up to; [con valor enfático] as much as/as many as
4) [en expresiones de despedida]

hasta la vista — see you, so long

hasta luego — see you, bye *

hasta más versee you again

hasta otrasee you again

hasta prontosee you soon

hasta siempre* goodbye, farewell frm

5) , Col, Méx not... until, not... till

hasta hoy lo conocí — I only met him today, I hadn't met him until o till today

2. CONJ
1)

hasta que — until, till

2) + infin until, till

no se fueron hasta acabarthey didn't leave until o till they were finished

3.
HASTA La preposición hasta tiene varias traducciones posibles, dependiendo de si se emplea en expresiones de tiempo o de lugar. En expresiones de tiempo ► Generalmente se traduce por till o until. Till tiene un uso más informal que until y no suele ir al principio de la frase. El paquete no me llegó hasta dos semanas después The parcel did not arrive until o till two weeks later Hasta entonces las cosas nos iban bien Until then things were going well for us ► Además, hasta también se puede traducir por to en la construcción desde... hasta...: Estoy aquí todos los días desde las ocho hasta las tres I'm here every day from eight until o till o to three Te estuve esperando desde las once de la mañana hasta la una de la tarde I was waiting for you from eleven in the morning until o till o to one in the afternoon En expresiones de lugar ► Cuando usamos hasta en expresiones de lugar, podemos traducirlo por (up/down) to o por as far as: Caminó hasta el borde del acantilado He walked (up) to o as far as the edge of the cliff ¿Vamos hasta la orilla? Shall we go down to the shore? Ya anda solo hasta el sofá He can already walk on his own as far as o (up) to the sofa Para otros usos y ejemplos ver la entrada
* * *
I
1)
a)

¿hasta cuándo te quedas? - hasta el viernes — how long are you staying? - until o till Friday

hasta hace unos años(up) until o up to a few years ago

hasta ahora or hasta el momento — so far, up to now

¿siempre trabajas hasta tan tarde? — do you always work so late?

b)

hasta que — until, till

hasta que + subj: espera hasta que pare de llover wait until o till it stops raining; es inocente hasta que (no) se demuestre lo contrario — he is innocent until proven guilty

c)

d) (AmC, Col, Méx) ( con valor negativo)

e)

hasta luegosee you (colloq), bye (colloq)

hasta siempre, amigos — farewell, my friends

2) ( en el espacio) to

¿hasta dónde va usted? — how far are you going?

3) ( en cantidades) up to
II
even

hasta te diría que... — I'd even go as o so far as to say that...

* * *
= through, till, down to, all the way to, up to, all the way up to, as far as.
Ex. Taking 197 as the base year, the price index of journals for an academic veterinary library has risen 143.00 points, an annual average of 15.89 points through 1986.
Ex. In this case when the < Page Down> key was pressed the display scrolled till the cursor reached the end of record.
Ex. A user could formulate a request in natural language, which would then be processed by the system and matched against the data base to give a ranked output down to the set cut-off point.
Ex. Indexes, abstracts, catalogues, bibliographies and so on, leading all the way to computer data bases, are set forth as the modern, timesaving and efficient ways to obtain information.
Ex. If the contractor defaults in his performance and fails to fulfill his contractual promises, the surety can itself complete the contract, or pay damages up to the limit of the bond.
Ex. This organization may vary from a one-person operation in a special library all the way up to an internationally known indexing and abstracting agency.
Ex. The abstractor is expected to reflect the authors' emphases, priorities, order and language as far as is reasonable.
----
* como mínimo hasta que = .
* comprar hasta caer muerto = .
* de hasta + Número = of up to + Número.
* desde el amanecer hasta el atardecer = from dawn (to/till/until) dusk, from dawn (to/till/until) dusk.
* desde entonces hasta la actualidad = .
* desde + Expresión Temporal + hasta el presente = from + Expresión Temporal + up to the present.
* desde + Expresión Temporal + hasta hoy día = from + Expresión Temporal + up to the present day.
* desde + Fecha + hasta ahora = from + Fecha + to the present.
* desde... hasta... = from... through..., during the period + Período de Tiempo, from... right across....
* desde..., pasando por..., hasta... = from..., through..., to....
* el mejor hasta ahora = .
* el mejor que ha hecho hasta ahora = Posesivo + best yet.
* fumar hasta desaparecer en una nube de humo = smoke + Reflexivo + into a cloud.
* hacer hasta la presente = do + all along.
* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.
* hasta ahora = as yet, hitherto, so far, thus far, to date, up to now, yet, heretofore, all along, up to this point, by now, as of today, until now, up until now, up till now, till now.
* hasta ahora, todo bien = so far, so good.
* hasta aquel entonces = .
* hasta aquel momento = .
* hasta aquí = up to + Posesivo + eyeballs in, thus far, so far, until now, this far.
* hasta aquí de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.
* hasta cierto punto = up to a point, to some degree, to some extent.
* hasta donde alcance = .
* hasta donde alcanza la vista = as far as the eye can see, as far as the eye can see.
* hasta donde es posible = .
* hasta donde llegue = .
* hasta donde + Pronombre + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.
* hasta donde sea posible = .
* hasta el amanacer = .
* hasta el cuarenta de mayo no te quites el sayo = .
* hasta el cuello = up to + Posesivo + eyeballs in, to the hilt.
* hasta el cuello de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.
* hasta el extremo de = to the point of, up to the point of.
* hasta el extremo que = up to the point where, to the point where.
* hasta el final = until the end, until the bitter end.
* hasta el final de los tiempos = .
* hasta el fin del mundo = .
* hasta el límite de = .
* hasta el límite de las posibilidades de Algo/Alguien = to + Posesivo + full potential.
* hasta el máximo de las posibilidades de Algo/Alguien = to + Posesivo + full potential.
* hasta el mismo = .
* hasta el momento = .
* hasta el momento de = up to the point of, to the point of.
* hasta el momento que = up to the point where, to the point where.
* hasta el presente = until now, so far, up to now, to this day, as of this time, as of now, as of today, to date.
* hasta el punto de = to the point of, up to the point of.
* hasta el punto que = up to the point where, to the point where.
* hasta el suelo = .
* hasta el último minuto = .
* hasta entonces = hitherto, up till then, until that time, until then, till then.
* hasta ese momento = .
* hasta este momento = up to this point, up to this point.
* hasta + Expresión Temporal = See you + Expresión Temporal, as far back as + Expresión Temporal.
* hasta + Expresión Temporal + inclusive = on or before + Expresión Temporal.
* hasta + Fecha = by + Fecha, up until + Fecha.
* hasta hace muy poco = until recently, up until recently.
* hasta hace relativamente poco tiempo = .
* hasta hace + Tiempo = up until + Tiempo.
* hasta hoy = to date, up to now, so far.
* hasta la actualidad = to date, up to now, so far.
* hasta la cintura = waist deep, waist high, waist length.
* hasta la empuñadura = .
* hasta la fecha = to date, up to now, so far.
* hasta la muerte = until the end, forever, until the bitter end.
* hasta la presente = to this day, as of this time, as of now, as of today, to date, so far, up to now.
* hasta la rodilla = knee deep, knee-high.
* hasta la saciedad = .
* hasta los codos = up to + Posesivo + armpits, up to + Posesivo + elbows.
* hasta los hombros = shoulder-high, shoulder-length.
* hasta los tobillos = .
* hasta los topes = packed to capacity, bursting at the seams, choc-a-block, chock-full, overloaded, packed to the rafters.
* hasta los topes (de) = bursting with, jam-packed (with), filled to capacity.
* hasta luego = I'll see you on the flipside, I'll catch you on the flipside.
* hasta mañana = I'll see you on the flipside, I'll catch you on the flipside.
* hasta + Nombre + incluido éste = up to and including + Nombre.
* hasta + Nombre + inclusive = up to and including + Nombre.
* hasta nuevo aviso = .
* hasta + Número = up to + Número.
* hasta pasar a una nueva situación = .
* hasta pronto = bye for now, I'll see you on the flipside, I'll catch you on the flipside.
* hasta (que) = .
* Hasta que la muerte nos separe = .
* hasta que no se demuestre lo contrario = .
* hasta qué punto = how far, the extent to which, to what extent.
* hasta tal grado que = .
* hasta tal punto + Adjetivo = such a + Nombre.
* hasta tal punto que = .
* hasta última hora = .
* hasta un máximo de + Número = up to + Número.
* hasta un punto limitado = .
* justo hasta = .
* llevar Algo hasta el final = carry + Nombre + to the end.
* metido hasta la rodilla = .
* metido hasta los tobillos = .
* no volver hasta + Expresión Temporal = not be back for + Expresión Temporal.
* que cubre hasta la rodilla = .
* que cubre hasta los tobillos = .
* * *
I
1)
a)

¿hasta cuándo te quedas? - hasta el viernes — how long are you staying? - until o till Friday

hasta hace unos años(up) until o up to a few years ago

hasta ahora or hasta el momento — so far, up to now

¿siempre trabajas hasta tan tarde? — do you always work so late?

b)

hasta que — until, till

hasta que + subj: espera hasta que pare de llover wait until o till it stops raining; es inocente hasta que (no) se demuestre lo contrario — he is innocent until proven guilty

c)

d) (AmC, Col, Méx) ( con valor negativo)

e)

hasta luegosee you (colloq), bye (colloq)

hasta siempre, amigos — farewell, my friends

2) ( en el espacio) to

¿hasta dónde va usted? — how far are you going?

3) ( en cantidades) up to
II
even

hasta te diría que... — I'd even go as o so far as to say that...

* * *
hasta (que)

Ex: Until the mid nineteenth century the concept of authorship was confined to personal authors.

= through, till, down to, all the way to, up to, all the way up to, as far as.

Ex: Taking 197 as the base year, the price index of journals for an academic veterinary library has risen 143.00 points, an annual average of 15.89 points through 1986.

Ex: In this case when the < Page Down> key was pressed the display scrolled till the cursor reached the end of record.
Ex: A user could formulate a request in natural language, which would then be processed by the system and matched against the data base to give a ranked output down to the set cut-off point.
Ex: Indexes, abstracts, catalogues, bibliographies and so on, leading all the way to computer data bases, are set forth as the modern, timesaving and efficient ways to obtain information.
Ex: If the contractor defaults in his performance and fails to fulfill his contractual promises, the surety can itself complete the contract, or pay damages up to the limit of the bond.
Ex: This organization may vary from a one-person operation in a special library all the way up to an internationally known indexing and abstracting agency.
Ex: The abstractor is expected to reflect the authors' emphases, priorities, order and language as far as is reasonable.
* como mínimo hasta que = minimally until.
* comprar hasta caer muerto = shop 'til you drop.
* de hasta + Número = of up to + Número.
* desde el amanecer hasta el atardecer = from dawn (to/till/until) dusk, from dawn (to/till/until) dusk.
* desde entonces hasta la actualidad = from then to the present day.
* desde + Expresión Temporal + hasta el presente = from + Expresión Temporal + up to the present.
* desde + Expresión Temporal + hasta hoy día = from + Expresión Temporal + up to the present day.
* desde + Fecha + hasta ahora = from + Fecha + to the present.
* desde... hasta... = from... through..., during the period + Período de Tiempo, from... right across....
* desde..., pasando por..., hasta... = from..., through..., to....
* el mejor hasta ahora = the best yet.
* el mejor que ha hecho hasta ahora = Posesivo + best yet.
* fumar hasta desaparecer en una nube de humo = smoke + Reflexivo + into a cloud.
* hacer hasta la presente = do + all along.
* hacer + Nombre + llegar hasta aquí = get + Nombre + this far.
* hasta ahora = as yet, hitherto, so far, thus far, to date, up to now, yet, heretofore, all along, up to this point, by now, as of today, until now, up until now, up till now, till now.
* hasta ahora, todo bien = so far, so good.
* hasta aquel entonces = until that time.
* hasta aquel momento = until that time.
* hasta aquí = up to + Posesivo + eyeballs in, thus far, so far, until now, this far.
* hasta aquí de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.
* hasta cierto punto = up to a point, to some degree, to some extent.
* hasta donde alcance = to the limits of.
* hasta donde alcanza la vista = as far as the eye can see, as far as the eye can see.
* hasta donde es posible = as far as possible.
* hasta donde llegue = to the limits of.
* hasta donde + Pronombre + saber = to the best of + Posesivo + knowledge.
* hasta donde sea posible = as far as possible.
* hasta el amanacer = till dawn.
* hasta el cuarenta de mayo no te quites el sayo = cast no clout till May is out.
* hasta el cuello = up to + Posesivo + eyeballs in, to the hilt.
* hasta el cuello de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.
* hasta el extremo de = to the point of, up to the point of.
* hasta el extremo que = up to the point where, to the point where.
* hasta el final = until the end, until the bitter end.
* hasta el final de los tiempos = till the end of time.
* hasta el fin del mundo = until the end of the world.
* hasta el límite de = to the limits of.
* hasta el límite de las posibilidades de Algo/Alguien = to + Posesivo + full potential.
* hasta el máximo de las posibilidades de Algo/Alguien = to + Posesivo + full potential.
* hasta el mismo = right up to.
* hasta el momento = as yet.
* hasta el momento de = up to the point of, to the point of.
* hasta el momento que = up to the point where, to the point where.
* hasta el presente = until now, so far, up to now, to this day, as of this time, as of now, as of today, to date.
* hasta el punto de = to the point of, up to the point of.
* hasta el punto que = up to the point where, to the point where.
* hasta el suelo = floor-length.
* hasta el último minuto = until the last minute.
* hasta entonces = hitherto, up till then, until that time, until then, till then.
* hasta ese momento = up to that point.
* hasta este momento = up to this point, up to this point.
* hasta + Expresión Temporal = See you + Expresión Temporal, as far back as + Expresión Temporal.
* hasta + Expresión Temporal + inclusive = on or before + Expresión Temporal.
* hasta + Fecha = by + Fecha, up until + Fecha.
* hasta hace muy poco = until recently, up until recently.
* hasta hace relativamente poco tiempo = until relatively recently.
* hasta hace + Tiempo = up until + Tiempo.
* hasta hoy = to date, up to now, so far.
* hasta la actualidad = to date, up to now, so far.
* hasta la cintura = waist deep, waist high, waist length.
* hasta la empuñadura = to the hilt.
* hasta la fecha = to date, up to now, so far.
* hasta la muerte = until the end, forever, until the bitter end.
* hasta la presente = to this day, as of this time, as of now, as of today, to date, so far, up to now.
* hasta la rodilla = knee deep, knee-high.
* hasta los codos = up to + Posesivo + armpits, up to + Posesivo + elbows.
* hasta los hombros = shoulder-high, shoulder-length.
* hasta los tobillos = ankle deep.
* hasta los topes = packed to capacity, bursting at the seams, choc-a-block, chock-full, overloaded, packed to the rafters.
* hasta los topes (de) = bursting with, jam-packed (with), filled to capacity.
* hasta luego = I'll see you on the flipside, I'll catch you on the flipside.
* hasta mañana = I'll see you on the flipside, I'll catch you on the flipside.
* hasta + Nombre + incluido éste = up to and including + Nombre.
* hasta + Nombre + inclusive = up to and including + Nombre.
* hasta nuevo aviso = until further notice.
* hasta + Número = up to + Número.
* hasta pasar a una nueva situación = tide-over.
* hasta pronto = bye for now, I'll see you on the flipside, I'll catch you on the flipside.
* hasta (que) = until.
* Hasta que la muerte nos separe = Till death do us part.
* hasta que no se demuestre lo contrario = until proven otherwise.
* hasta qué punto = how far, the extent to which, to what extent.
* hasta tal grado que = so much so that.
* hasta tal punto + Adjetivo = such a + Nombre.
* hasta tal punto que = to a point where.
* hasta última hora = until the last minute.
* hasta un máximo de + Número = up to + Número.
* hasta un punto limitado = to a limited extent.
* justo hasta = down to.
* llevar Algo hasta el final = carry + Nombre + to the end.
* metido hasta la rodilla = knee deep.
* metido hasta los tobillos = ankle deep.
* no volver hasta + Expresión Temporal = not be back for + Expresión Temporal.
* que cubre hasta la rodilla = knee deep.
* que cubre hasta los tobillos = ankle deep.

* * *
1 until
¿hasta cuándo te quedas? — hasta el viernes how long are you staying? — until o till Friday
no se levanta hasta las once she doesn't get up till o until eleven
Francisco Mera, el hasta ahora presidente de la Confederación Francisco Mera, hitherto president of the Confederation ( frml)
hasta hace algunos años until o up until o up to a few years ago
desde que asumieron el poder hasta la fecha or hasta ahora from the time they came to power until now o until the present day
hasta ahora or hasta el momento so far, up to now
¿siempre trabajas hasta tan tarde? do you always work so late?
hasta + INF:
no descansó hasta terminar she didn't rest until she'd finished
2
hasta que until, till
esperamos hasta que paró de llover we waited until it stopped raining
hasta QUE + SUBJ:
espera hasta que pare de llover wait until o till it stops raining
decidieron esperar hasta que parase de llover they decided to wait until o till it stopped raining
es inocente hasta que (no) se demuestre lo contrario he is innocent until proven guilty
no se acuesta hasta que (no) termine de leerlo he doesn't go to bed until he has read it
3
hasta tanto until such time as
hasta tanto el pueblo (no) se pronuncie en un referéndum until such (a) time as the people voice their opinion in a referendum
4
(AmC, Col, Méx) (con valor negativo): será publicado hasta fines de año it won't be published until the end of the year
hasta ahora la gente empieza a darse cuenta people are only (just) beginning to realize now
cierran hasta las nueve they don't close until o till nine
hasta que tomé la píldora se me quitó el dolor the pain didn't go away until o till I took the tablet
5
(en saludos): hasta mañana/la semana que viene see you tomorrow/next week
hasta luego or lueguito ( fam) see you ( colloq), bye ( colloq)
hasta pronto see you soon
hasta ahora see you soon, see you in a minute
hasta siempre, compañeros farewell, my friends
viajé con ella desde Puebla hasta Veracruz I traveled with her from Puebla to Veracruz
el agua me llegaba hasta los hombros the water came up to o came up as far as my shoulders
traza una línea desde aquí hasta aquí draw a line from here to here
¿me acompañas hasta la parada? will you come to o come as far as the stop with me?
¿hasta dónde va usted? how far are you going?
C up to
hasta el 80% del total up to 80% of the total
hay que hacer hasta el ejercicio diez inclusive we have to do up to and including exercise ten, we have to do as far as exercise ten
hasta cierto punto tiene razón she's right, up to a point o to a certain extent, she's right
even
eso lo sabe hasta un niño de dos años even a two-year-old knows that
hasta te diría que … I'd even go as o so far as to say that …
* * *

hasta preposición
1 ( en el tiempo)
a) until;

hasta el momento ,
b)

espera hasta que pare de llover wait until o till it stops raining
c)

d) (AmC, Col, Méx) ( con valor negativo):

cierran hasta las nueve they don't close until o till nine

e) ( en saludos):

hasta luego/pronto (colloq), see you soon
2 ( en el espacio) to;

el pelo le llega hasta la cintura ;
¿hasta dónde llega?

even
hasta
I preposición
1 (marca límite: en el espacio) up to, as far as, down to
hasta el final, right to the end
(en el tiempo) until, till, up to
hasta junio, until June
hasta la fecha, up to now
hasta entonces todo había ido bien, until then everything had gone smoothly
(en la cantidad) up to, as many as: sólo puedo gastarme hasta cinco mil pesetas, I can only spend up to five thousand pesetas
(en la acción) till, until: hasta sus últimas consecuencias, till the bitter end
firme hasta la muerte, firm till death
2 (indica sorpresa) even: hasta nosotros nos divertimos con la película, even we enjoyed the film
II conj
1 (seguido de gerundio o cuando) even when: hasta cuando vamos al cine tiene que comer, even when we go to the cinema she has to be eating
hasta llorando está guapo, he's good-looking even when he cries
2 hasta que, until: estúdialo hasta que lo sepas, study it until you know it
♦ Locuciones: hasta luego, see you later
hasta mañana, see you tomorrow
hasta la coronilla, sick and tired
hasta el último detalle, to the last chapter and verse
hasta el día del juicio, till hell freezes o till the cows come home
' hasta' also found in these entries:
Spanish:
acompañar
- ahora
- alcanzar
- aquí
- aviso
- bandera
- calarse
- charla
- cierta
- cierto
- combatir
- coronilla
- derramamiento
- descolgarse
- desde
- disolución
- entonces
- escobilla
- esprintar
- fecha
- gorgorito
- gorro
- gruñido
- hartar
- inclusive
- incluso
- luego
- mañana
- media
- médula
- moño
- odisea
- paciencia
- punto
- rasa
- raso
- relativamente
- seguir
- sobremesa
- sopa
- tanta
- tanto
- tarde
English:
actually
- as
- attain
- be
- best
- bitter
- bleed
- blue
- blunder
- bonded warehouse
- brassed off
- brim
- brown
- buckle up
- burn
- bye
- bye-bye
- call at
- certain
- cheer
- cheerio
- cheese off
- clear
- come up to
- cross-country
- date
- death
- deep
- degree
- drip
- end
- even
- ex
- expect
- extend
- extent
- eye
- face
- far
- fast forward
- fight
- fight on
- fill up
- further
- gallop up
- get up to
- hear of
- hitherto
* * *
prep
1. [en el espacio] as far as, up to;
from here to there;
I'll get there in ten minutes;
¿hasta dónde va este tren? where does this train go?;
¿hasta dónde viajas? where are you travelling to?, how far are you going?;
I'm going as far as the next station
2. [en el tiempo] until, till;
there are two weeks to go until o till Christmas;
right up until the end;
I never saw the sea until I was ten years old;
she won't stop until she gets what she wants;
we laughed ourselves silly;
[por ahora] (up) until now, so far;
[como despedida] see you later o in a minute;
Carolina Méndez, la hasta ahora portavoz del gobierno Carolina Méndez, who until now has been the government's spokesperson;
until, till;
I'll wait until o till you arrive;
I won't stop until o till I find out the truth;
there's still a long way to go until o till o before it's finished
3. [en saludos]
o [m5] o [m5] see you (later);
see you tomorrow;
I'll be seeing you;
I hope I never see you again;
I'll see you when I see you, see you again some time;
see you next time;
farewell;
I'll see you when you get back
4. CAm, Col, Ecuad, Méx [no antes de]
we won't start painting the house until the end of the month;
¿llevas diez días aquí y hasta ahora me llamas? you've been here ten days and it's taken you that long to phone me?
you can earn up to a million;
interest rates of up to 7 percent;
I read as far as o up to page 30
[incluso] even;
it's even cold in summer;
even when he's resting he's (still) thinking about work;
even they wanted to come
* * *
I prp until, till;
until;
he went as far as Bilbao;
up to here;
so far;
¿hasta cuándo? how long?;
he doesn’t get up until ten o’clock;
¡hasta luego! see you (later);
¡hasta la vista! see you (later)
even a child could do it
* * *
: even
hasta prep
1) : until, up until
hasta entonces: until then
¡hasta luego!: see you later!
2) : as far as
nos fuimos hasta Managua: we went all the way to Managua
3) : up to
hasta cierto punto: up to a certain point
4)
: until
* * *
hasta2 prep
1. until / till
2. up to
3. as far as
desde... hasta from... to
¿hasta cuándo...? how long...?
¿hasta cuándo te quedas?
• 5 no

1 not.
I don't know
it's not easy, it isn't easy
he has no money, he hasn't got any money
I can't see anything
not yet
¿has oído las noticias? — no have you heard the news? — no o no, I haven't
¿aprobó? — no did she pass? — no o no, she didn't
¿comen juntos? -- no siempre do they go for lunch together? -- not always
non-smokers
2 no, not.
intj.
no, nah, no way, nay.
m.
no.
* * *
NO
1 ( nordoeste) northwest; (símbolo) NW
* * *
1) no, not
2)
* * *
ABR
= NW
* * *
(= noroeste) NW
* * *
= by no means, NOT, nay, no, not.
Nota: Negación usada con verbos; para los nombres, véase no.
Ex. However, UDC is by no means always applied to this degree of detail in libraries.
Ex. The Boolean logic operator NOT excludes records containing a particular word.
Ex. Said another timidly, nay, sheepishly: 'You can see we need help, can't you Mr. Bibeau?'.
Ex. In either case, the patient keys in the responses, which may be as simple as 'yes' or 'no'.
Ex. The Boolean logic operator not excludes records containing a particular word.
----
* alfabeto no romano = .
* aún no nacido = .
* aunque no lo creas = .
* base de datos no bibliográfica = .
* catalogación no automatizada = .
* con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
* ¿de dónde si no...? = where else...?.
* ¡Dios no lo quiera! = .
* documento recuperado no pertinente = .
* el no va más = the be all and end all, the bee's knees.
* el último pero no el menos importante = .
* encabezamiento no admitido = .
* encabezamiento no específico = .
* esto no quiere decir que = .
* evaluación no intrusiva = .
* información no codificada = .
* lo creas o no = .
* material no devuelto = .
* material no impreso = non-print [nonprint], non-print media.
* modo no interactivo = .
* ¿no? = do you?, do you?.
* no {predisponer} en contra = stay on + the right side of.
* no abandonar = stick with, stand by.
* no abrasivo = .
* no aburrir a Alguien con todos los detalles = spare + Nombe + all the details.
* no aceptar = .
* no aceptarse = go by + the board.
* no aceptar un no por respuesta = not take + no for an answer.
* no acercarse a = steer + clear of, stay away from, give + Nombre + a wide berth, steer away from.
* no acercarse a Algo ni muerto = would not touch + Nombre + with a barge pole.
* no ácido = .
* no acostumbrado a = .
* no actual = .
* no actuando en capacidad de autor = .
* no actuar como se debe = .
* no actuar correctamente = .
* no actuar debidamente = .
* no acudir = .
* no acuoso = .
* no admitir discusión = .
* no afectar = be immune against, leave + unaffected.
* no afín = nonrelative [non-relative].
* no agobiarse = take + Posesivo + time.
* no agravante = .
* no aguantar más = .
* no aguantar ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
* no alcanzar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.
* no alergénico = .
* no amante de la literatura = .
* no americano = non-US, un-American.
* no amortizable = .
* no andar con reparos = make + no bones about + Algo.
* no andar con tapujos = make + no bones about + Algo.
* no andar en nada bueno = be up to no good, get up to + no good.
* no andar muy equivocado = .
* no andarse con rodeos = call + a spade a spade.
* no antes de = .
* no añorar el pasado = never + look back.
* no aparecer = .
* no apartarse del buen camino = keep on + the right track.
* no aprovechar Algo lo suficiente = under-exploit [underexploit].
* no aprovechar el potencial = fall (far) short of + potential, fall (far) behind + potential.
* no apto para menores = .
* no arrepentirse = not look back, never + look back.
* no arriesgarse = play it + safe.
* no asignado = unallocated, unassigned.
* no asistencia = .
* no asistente = non-attender [nonattender].
* no asistir = .
* no atendido = .
* no atreverse a = flinch at/from, have + no stomach for.
* no atreverse a tratar = fear to + tread.
* no auténtico = .
* no autorizado = unauthorised [unauthorized, -USA], unapproved.
* no avanzar = tread + water.
* no avanzar más = go + no further.
* no bajarse del burro = stick to + Posesivo + guns.
* no bastar = .
* no bibliográfico = non-book [nonbook], non-bibliographic, non-bibliographical.
* no bibliotecario = .
* no británico = .
* no buscarle las pulgas al perro = let + sleeping dogs lie.
* no cabe ni un alfiler = .
* no caber en sí de alegría = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.
* no cambiar = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work, stand + pat.
* no canjeable = .
* no cantante = .
* no cantes victoria antes de tiempo = .
* no captar la idea = miss + the point.
* no ceder = stand + Posesivo + ground, put + Posesivo + foot down.
* no ceder a las presiones = withstand + pressure.
* no ceder terreno = stand + Posesivo + ground.
* no centrado = unfocused [unfocussed].
* no científico = .
* no coercitivo = .
* no coger Algo = go (way) over + Posesivo + head.
* no coger por sorpresa = come as + no surprise.
* no coincidente = .
* no colar = Negativo + hold + water.
* no comercial = non-profit making, non-commercial [noncommercial].
* no compatible = .
* no compensatorio = non-compensatory [noncompensatory].
* no comprender = be beyond + Pronombre.
* no comprometido = .
* no concebirse desde ningún punto de vista = .
* no concentrado = unfocused [unfocussed].
* no concentrar el esfuerzo = spread + Nombre + thinly.
* no concordar con = .
* no conducir a nada = be exercises in + futility.
* no conductual = nonbehavioural [nonbehavioral, -USA].
* no conformarse con un no = not take + no for an answer.
* no conmovedor = .
* no conocer a Alguien de nada = not know + Pronombre + from Adam.
* no conocer a Alguien para nada = not know + Pronombre + from Adam.
* no conseguir nada = achieve + nothing.
* no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.
* no considerarse parte de = hold + Reflexivo + apart from.
* no consumible = .
* no consumidor = .
* no contagioso = .
* no contaminado = untainted, uncontaminated.
* no contar = .
* no contar con = leave + Nombre + out of the picture, drop + Nombre + out of the picture.
* no contar con la aprobación = frown on/upon.
* no contencioso = .
* no convencional = .
* no convexo = nonconvex [non-convex].
* no corregido = .
* no correlativo = .
* no correr prisa = there + be + no hurry.
* no creerse Algo al pie de la letra = take + Nombre + with a pinch of salt.
* no creerse Algo del todo = take + Nombre + with a pinch of salt.
* no crítico = .
* no cuestionarse la veracidad de Algo temporalmente = suspend + disbelief.
* no cumplido = unfulfilled, unrealised [unrealized, -USA].
* no cumplir = fall + short of, welsh on.
* no cumplir con el plazo de publicación = miss + publication deadline.
* no cumplir con + Posesivo + deber = .
* no cumplir las expectativas = fall + short of expectations.
* no cumplir lo esperado = fall + short of expectations.
* no cumplir lo prometido = fall + short of + Posesivo + promise.
* no cumplir una norma = fall (far) short of + norm.
* no cumplir un objetivo = fall + short of goal.
* no cumplir unos criterios = fall (far) short of + criteria.
* no cumplir unos requisitos = fall + short of requirements.
* no cursar una asignatura = skip + grades.
* no dar crédito a = .
* no dar crédito a + Posesivo + oídos = not believe + Posesivo + ears.
* no dar crédito a + Posesivo + ojos = not believe + Posesivo + eyes.
* no dar fruto = come to + nothing.
* no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
* no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
* no darle importancia a = think + very little about/of.
* no dar más de sí = stretch + Nombre + to the limit, overstretch.
* no dar ningún resultado = give + zero results, be of no avail, be to no avail.
* no darse cuenta de = sneak under + the radar, go + unnoticed.
* no darse de cuenta de = .
* no darse por vencido fácilmente = not take + no for an answer.
* no dar una impresión clara = send + mixed signals.
* no debemos + Infinitivo = let us not + Infinitivo.
* no deber nada = pay + Posesivo + dues.
* no + deber + sorprender que = it + be + not surprising that.
* no debes juzgar un libro por el color de sus pastas = don't judge a book by its cover, don't judge a book by its cover.
* no debidamente reconocido = .
* no decir a Alguien lo que está ocurriendo = leave + Nombre + in the dark.
* no decir nada = keep + quiet.
* no decir nada nuevo = .
* no decir palabrotas = watch + Posesivo + mouth.
* no de comportamiento = nonbehavioural [nonbehavioral, -USA].
* no de conducta = nonbehavioural [nonbehavioral, -USA].
* no decreciente = .
* no dedicado a la investigación = .
* no definido = .
* no definirse = sit on + the fence.
* no dejar a nadie fuera = .
* no dejar de enviar + Nombre = keep + Nombre + coming.
* no dejar de mandar + Nombre = keep + Nombre + coming.
* no dejar duda = leave + little doubt.
* no dejar entrar = turn + Nombre + away, keep out.
* no dejar ninguna duda = leave + no doubt.
* no dejar ni un cabo suelto = tie up + all the loose ends.
* no dejar pasar = .
* no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.
* no dejar títere con cabeza = turn + everything upside down.
* no del todo maduro = .
* no democrático = .
* no desanimarse = keep + Posesivo + chin up.
* no descansar en + Posesivo + tumba = spin + in + Posesivo + grave.
* no descriptor = .
* no deseado = unwanted, undesired, uninvited.
* no desfallecer = .
* no desgastarse fácilmente = wear + well.
* no desglosable = .
* no desmerecer = compare + favourably.
* no destructivo = .
* no desvelar + Posesivo + identidad = protect + Posesivo + identity.
* no determinista = nondeterministic [non-deterministic].
* no devolverse = .
* no diferenciarse de = .
* no digno de confianza = .
* no disciplinario = .
* no discriminatorio con respecto al sexo = .
* no disponible = not applicable [N/A].
* no disponible para el préstamo = .
* no dispuesto = .
* no distinguir entre... y... = make + little distinction between... and....
* no distintivo = .
* no distribuido = undelivered, undelivered.
* no docente = .
* no económico = non-economic [noneconomic].
* no educativo = non-teaching, non-educational.
* no efímero = non-volatile [nonvolatile].
* no eléctrico = nonelectrical [non-electrical].
* no encontrar ni el pie ni la cabeza = .
* no encontrar palabras = be at a loss for words, be lost for words.
* no en inglés = .
* no entender = be beyond + Pronombre.
* no entender Algo = go (way) over + Posesivo + head.
* no entender lo esencial = miss + the point.
* no entender ni una papa de = .
* no entendido por la materia = .
* no envío = .
* no epiléptico = .
* no es asombroso que = not surprisingly, unsurprisingly.
* no escatimar = .
* no escatimar dinero = lavish + money.
* no escatimar gastos = go to + town on, lash out (on).
* no escrito = .
* no es de extrañar que = no wonder that, small wonder that.
* no es de sorprender que = not surprisingly, unsurprisingly.
* no esencial = non-essential [nonessential].
* no es lo mismo en el caso de = the same is not true (for/of/with).
* no especialista = non-expert [nonexpert].
* no especificar = leave + undefined.
* no está claro todavía = .
* no esta disponible = .
* no estándar = non-standard [nonstandard].
* no estar + Adjetivo + en absoluto = be far from + Adjetivo.
* no estar a la altura de las expectativas = fall below + expectations.
* no estar a la altura de lo que se espera = fall below + expectations, be below par, be under par.
* no estar al tanto de = .
* no estar bien equilibrado = .
* no estar contento = .
* no estar convencido = .
* no estar coordinado con = .
* no estar de acuerdo = be at variance, disagree, beg to differ.
* no estar de acuerdo (con) = .
* no estar de acuerdo con la idea de = disapprove of + the idea of.
* no estar de suerte = .
* no estar deteriorado = .
* no estar disponible = .
* no estar dispuesto a = be unwilling to, be negatively disposed to.
* no estar documentado = .
* no estar en condiciones de = .
* no estar en el mejor momento de Uno = be past + Posesivo + best.
* no estar en funcionamiento = .
* no estar en plenitud de facultades = be past + Posesivo + best.
* no estar en + Posesivo + cabales = .
* no estar en sintonía con = .
* no estar expuesto al público = .
* no estar familiarizado con = .
* no estar finalizado (con mucho) = fall (far) short of + completeness.
* no estar incluido = .
* no estar muy católico = feel + bad.
* no estar muy lejos de = .
* no estar nunca satisfecho = enough + be + not/never + enough.
* no estar presente en = .
* no estar relacionado con = .
* no estar seguro = .
* no estar seguro de = be unsure about/of.
* no estar utilizable = .
* no es una ciencia exacta = .
* no es un misterio = .
* no exclusivo = .
* no excluyente = inclusive, socially-inclusive.
* no existe = not applicable [N/A].
* no existir = .
* no existir como tal = there + be + no such thing as, there + be + no such thing as.
* no existir límites = there + be + no limit.
* no existir muchos indicios de que = there + be + little sign of.
* no existir ningún indicio de que = there + be + no sign of.
* no experto = non-expert [nonexpert].
* no explosivo = .
* no expresado = unspoken, unstated.
* no expuesto a la luz = .
* no falla = .
* no faltar el respeto = .
* no familiarizado con = .
* no ferroso = non-ferrous [nonferrous].
* no fibroso = .
* no figurar = .
* no fructificar = come to + nothing.
* no fumador = non-smoker, non-smoking.
* no funcionar = .
* no funcionario = untenured, non-tenured.
* no + Futuro = won't [will not].
* no guardar relación con = .
* no gubernamental = non-government, non-governmental [nongovernmental].
* no gustar = have + a dislike for, dislike, be uncomfortable + Gerundio, be uncomfortable with, feel + uncomfortable with, feel + uncomfortable + Gerundio.
* no haber = .
* no haber consecuencias = nothing + come of.
* no + haber + dos + Nombre que = no two + Nombre.
* no haber duda de que = there + be + no doubt that.
* no haber duda (que) = there + be + no question (that).
* no haber forma de = there + be + no way.
* no haber indicios de que = there + be + no indication that.
* no haber límites = there + be + no limit.
* no haber llegado todavía = .
* no haber manera de = there + be + no way.
* no haber modo de = there + be + no means of.
* no haber muchas señales de que = there + be + little sign of.
* no + haber + nada como = there + be + nothing like.
* no haber nada de verdad en = there + be + any/no truth to.
* no + haber + nada malo en = there + be + nothing wrong in/with.
* no haber palabras para describirlo = beggar + description.
* no haber pero que valer = not take + no for an answer.
* no haber prisa = there + be + no hurry.
* no haber problemas = .
* no haber señal de que = there + be + no sign of.
* no habiendo = .
* no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.
* no hace mucho = .
* no hace mucho tiempo = .
* no hacer Algo ni muerto = would not touch + Nombre + with a barge pole.
* no hacer Algo por cobardía = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).
* no hacer Algo por miedo = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).
* no hacer caso = .
* no hacer caso a = turn + Posesivo + back on.
* no hacer caso de = .
* no hacer los deberes = .
* no hacer más que = do + no more than.
* no hacer nada = vegetate, veg out.
* no hacer nada al respecto = leave + unchecked.
* no hacer nada de particular = do + nothing in particular.
* no hacer ninguna gracia = not take + kindly to.
* no hacer ningún cambio = stand + pat.
* no hacer otra cosa que = do + nothing but.
* no hacer sino = do + no more than.
* no hay = there ain't [there aren't/isn't].
* no hay dos sin tres = things + come in threes.
* no hay duda de que = .
* no hay escapatoria = .
* no hay forma de que = .
* no hay límite(s) = .
* no hay mal que por bien no venga = every cloud has a silver lining, be a blessing in disguise, to every cloud, there is a silver lining.
* no hay manera de que = .
* no hay más remedio = .
* no hay modo de que = .
* no hay nada como = nothing beats....
* no hay nada imposible = .
* no hay nada mejor que = nothing beats....
* no hay nada oculto = .
* no hay + Nombre + que sean = no + Nombre + be.
* no higroscópico = .
* no hindú = .
* no homosexual = .
* no humano = non-human [nonhuman].
* no hurgar en la herida = let + sleeping dogs lie.
* no idéntico = .
* no impacientarse con = bear with + Pronombre.
* no importa = never mind, regardless of, whatever.
* no importa cómo = .
* no importa lo + Adjetivo + que + Subjuntivo = no matter how + Adjetivo.
* no importa lo bien = .
* No importa lo que se conoce, sino a quién se conoce = It's not what you know, but who you know.
* no importa qué = .
* no importar = be all right with + Persona, make + no difference, cope with.
* no importar Algo a Alguien = think + little of.
* no importar en absoluto = have + no qualms about.
* no importar + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
* no importar lo más mínimo = .
* no importar lo que + pensar de = whatever + Pronombre + make of.
* no importar nada = not give a damn, not give a shit, not give a fuck.
* no importa si... o = no matter whether... or.
* no impreso = .
* no incluido = .
* no incluye = .
* no + Indicativo = fail to + Infinitivo.
* no + Infinitivo = failure to + Infinitivo.
* no infringir las leyes = stay on + the right side of the law, keep on + the right side of the law.
* no inmiscuirse en = remain + uninvolved in, stay away from.
* no inmutarse = not bat an eyelid, not bat an eyelash, keep + a stiff upper lip.
* no inscripción = .
* no intencional = .
* no interactivo = .
* no interesar = can't/couldn't be bothered.
* no intervencionista = hands-off, isolationist.
* no intrusivo = .
* no invasivo = noninvasive [non-invasive].
* no invitados, los = uninvited, the.
* no jerárquico = .
* no letal = .
* no levantarse hasta tarde = have + a lie-in.
* no librario = non-book [nonbook].
* no lineal = nonlinear [non-linear].
* no linealidad = nonlinearity [no-linearity].
* no listo = .
* no literario = unliterary, non-literary.
* no llegar a = stop + short of, fall + short of.
* no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.
* no llegar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.
* no llegar a un ideal = fall + short of ideal.
* no llevar a ninguna parte = achieve + nothing, go + nowhere.
* no llevar a ningún fin = beat + a dead horse, flog + a dead horse, fart + in the wind.
* no llevar a ningún sitio = go + nowhere.
* no lo bastante lejos = .
* no lo dudes = .
* no lucrativo = non-profit [nonprofit], non-profit making.
* no manifiesto = .
* no MARC = .
* no más que = .
* no materializarse = .
* Nombre + no tardará mucho en = it won't be long before + Nombre.
* Nombre + no tardó mucho en = it wasn't long before + Nombre.
* no médico = .
* no merecer la pena = .
* no merecerse Algo = .
* no meterse en líos = keep out of + trouble.
* no meterse en problemas = keep out of + trouble.
* no miel sin hiel = no pain, no gain.
* no miembro = non-member [nonmember].
* no militar = .
* no monográfico = .
* no morderse la lengua = call + a spade a spade.
* no moverse = stay + put.
* no mucho después = .
* no musical = .
* no muy acertado = .
* no muy apropiado = .
* no muy bien informado = .
* no muy despierto = .
* no muy lejos = within easy travelling distance, not far behind, not far off, not far away, not far, not too far.
* no muy listos, los = none-too-bright, the.
* no nacido = .
* no necesitar mantenimiento = .
* no nórdico = .
* no obstaculizar = .
* no obstante = albeit (that), however, nevertheless, nonetheless, still, yet, notwithstanding, none the less, though, that being said, all this said, when all is said and done.
* no occidental = .
* no ocultar las preferencias de Uno sobre Algo = make + no bones about + Algo.
* no oficial = .
* no olvidar = bear in + mind, be aware of.
* no orgánico = .
* no parar mucho en un sitio = live out of + a suitcase.
* no parecer que = there + be + no sign of, there + be + little sign of.
* no parecerse en nada a = .
* no parecerse ni por asomo = .
* no parecer Uno Mismo = .
* no participar = .
* no participar en = be uninvolved in, remain + uninvolved in.
* no partidista = non-partisan [nonpartisan].
* no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.
* no pegar ni con cola = stick out like + a sore thumb.
* no pensar en otra cosa que = .
* no pensar más en Algo = dismiss from + Posesivo + mind.
* no pensar más que en = .
* no percatarse de = .
* no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
* no perder de vista = keep + an eye on, keep + a beady eye on, keep in + sight.
* no perder el ánimo = keep + Posesivo + chin up.
* no perder el control = stay on top of, stay on + top of things, be on top of things.
* no perder el trabajo = stay in + work.
* no perder la cabeza = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
* no perder la calma = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
* no perderse = keep on + the right track.
* no perderse en/por = find + Posesivo + way round/through.
* no perderse mucho, no perderse nada = .
* no perderse nada = .
* no periódico = .
* no permitir = .
* no pertenecer a = have + no place in.
* no perteneciente a la Comunidad Europea = .
* no perteneciente al juzgado = .
* no pestañear = not bat an eyelid, not bat an eyelash.
* no pillar Algo = go (way) over + Posesivo + head.
* no pillar la idea = miss + the point.
* no poder = be unable to, cannot, can't [cannot].
* no poder aguantar a Alguien = have + it in for + Nombre.
* no poder conciliar el sueño = have + trouble sleeping, have + trouble sleeping.
* no poder darse el lujo de = .
* no poder dejar de mencionar = .
* no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
* no poder dormir = .
* no poder estarse quieto = have + the fidgets, fidget.
* no poder evitar + Infinitivo = cannot help + Gerundio, cannot help but + Verbo.
* no poder evitar mencionar = .
* no poder hacer más que = do + little more than.
* no poder permitirse = .
* no poder permitirse el lujo de = .
* no poder quitarse Algo de la cabeza = .
* no poderse buscar = .
* no poderse negar que = there + be + no denying that.
* no poder sino + Infinitivo = cannot help but + Verbo.
* no poder ver a Alguien = have + it in for + Nombre.
* no poder ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
* no polémico = non-controversial [noncontroversial], non-contentious.
* no poner en duda = .
* ¡No, por lo que más quieras! = .
* no precipitarse = keep + a cool head, play it + cool.
* no predisponer a Alguien en contra = keep on + the right side of.
* no preguntes porque no te puedo decir la verdad = .
* no preocuparse que = rest + assured that.
* no presentado a examen = .
* no prestar atención = disregard, overlook, close + the door on, go + unheeded, fly in + the face of.
* no prestar atención al hecho de que = overlook + the fact that.
* no prestar la suficiente atención = give + short shrift.
* no pretender ser = make + no claim to.
* no profesional = non-professional [nonprofessional].
* no prosperar = fall by + the wayside.
* no público = .
* no pude evitar notar que = .
* no puedo aguantarlo = .
* no puedo comprender = .
* no puedo entender cómo = .
* no quebrar = stay in + business.
* no quedarse ahí = there + be + more to it than that.
* no querer saber más nada de = drop + Nombre + like a hot potato, drop + Nombre + like a hot brick.
* no querer saber nada de = want + nothing to do with.
* no querer tener nada que ver con Algo = would not touch + Nombre + with a barge pole.
* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.
* no racial = .
* no racista = .
* no realizado = unfulfilled, unrealised [unrealized, -USA].
* no reciclable = .
* no recogido = .
* no reconocido = unacknowledged, unrecognised [unrecognized, -USA].
* no redimido = .
* no reembolsable = non-repayable, non-refundable.
* no registrado = unlisted, unaffiliated.
* no relacionado = unrelated, nonrelative [non-relative].
* no relacionados entre sí = .
* no relativo = nonrelative [non-relative].
* no relevante = .
* no remunerado = unpaid, unsalaried, non-paying, unremunerated, non-remunerated.
* no renovable = .
* no rentable = uneconomic, unprofitable.
* no reparar en gastos = go to + town on, lash out (on).
* no repartido = .
* no representativo = .
* no restrictivo = .
* no restringido = non-restrictive, unconfined.
* no resuelto = .
* no resultar fácil = .
* * *
(= noroeste) NW
* * *
no {predisponer} en contra
(v.) = stay on + the right side of

Ex: Many of the stories told about fairies seem to be cautionary tales, showing that they can be very helpful, as long as you stay on the right side of them.

= by no means, NOT, nay, no, not.
Nota: Negación usada con verbos; para los nombres, véase no.

Ex: However, UDC is by no means always applied to this degree of detail in libraries.

Ex: The Boolean logic operator NOT excludes records containing a particular word.
Ex: Said another timidly, nay, sheepishly: 'You can see we need help, can't you Mr. Bibeau?'.
Ex: In either case, the patient keys in the responses, which may be as simple as 'yes' or 'no'.
Ex: The Boolean logic operator not excludes records containing a particular word.
* alfabeto no romano = non-Roman alphabet.
* aún no nacido = unborn.
* aunque no lo creas = believe it or not.
* base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.
* catalogación no automatizada = non-computerised cataloguing.
* con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].
* ¿de dónde si no...? = where else...?.
* ¡Dios no lo quiera! = God forbid.
* documento recuperado no pertinente = false drop.
* el no va más = the be all and end all, the bee's knees.
* el último pero no el menos importante = the last but by no means least.
* encabezamiento no específico = non-specific heading.
* esto no quiere decir que = this is not to say that.
* evaluación no intrusiva = unobtrusive evaluation.
* información no codificada = non-coded information.
* lo creas o no = believe it or not.
* material no devuelto = non-return.
* material no impreso = non-print [nonprint], non-print media.
* modo no interactivo = non-interactive mode.
* ¿no? = do you?, do you?.
* no {predisponer} en contra = stay on + the right side of.
* no abandonar = stick with, stand by.
* no abrasivo = non-abrasive.
* no aburrir a Alguien con todos los detalles = spare + Nombe + all the details.
* no aceptar = disavow.
* no aceptarse = go by + the board.
* no aceptar un no por respuesta = not take + no for an answer.
* no acercarse a = steer + clear of, stay away from, give + Nombre + a wide berth, steer away from.
* no acercarse a Algo ni muerto = would not touch + Nombre + with a barge pole.
* no ácido = acid-free.
* no acostumbrado a = unfamiliar with.
* no actual = non-current.
* no actuando en capacidad de autor = non-authorial.
* no actuar como se debe = be remiss.
* no actuar correctamente = be remiss.
* no actuar debidamente = be remiss.
* no acudir = stay away.
* no acuoso = non-aqueous.
* no admitir discusión = be out of the question.
* no afectar = be immune against, leave + unaffected.
* no afín = nonrelative [non-relative].
* no agobiarse = take + Posesivo + time.
* no agravante = non-exacerbating.
* no aguantar más = have had enough.
* no aguantar ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
* no alcanzar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.
* no alergénico = non-allergenic.
* no amante de la literatura = non-literary.
* no americano = non-US, un-American.
* no amortizable = irredeemable.
* no andar con reparos = make + no bones about + Algo.
* no andar con tapujos = make + no bones about + Algo.
* no andar en nada bueno = be up to no good, get up to + no good.
* no andar muy equivocado = be in the right realm.
* no andarse con rodeos = call + a spade a spade.
* no antes de = no sooner than.
* no añorar el pasado = never + look back.
* no aparecer = be not included.
* no apartarse del buen camino = keep on + the right track.
* no aprovechar Algo lo suficiente = under-exploit [underexploit].
* no aprovechar el potencial = fall (far) short of + potential, fall (far) behind + potential.
* no apto para menores = X-rated.
* no arrepentirse = not look back, never + look back.
* no arriesgarse = play it + safe.
* no asignado = unallocated, unassigned.
* no asistencia = non-attendance.
* no asistente = non-attender [nonattender].
* no asistir = stay away.
* no atendido = unsatisfied.
* no atreverse a = flinch at/from, have + no stomach for.
* no atreverse a tratar = fear to + tread.
* no auténtico = unauthentic.
* no autorizado = unauthorised [unauthorized, -USA], unapproved.
* no avanzar = tread + water.
* no avanzar más = go + no further.
* no bajarse del burro = stick to + Posesivo + guns.
* no bastar = not be good enough.
* no bibliográfico = non-book [nonbook], non-bibliographic, non-bibliographical.
* no bibliotecario = non-librarian.
* no británico = non-UK.
* no buscarle las pulgas al perro = let + sleeping dogs lie.
* no cabe ni un alfiler = no room to swing a cat.
* no caber en sí de alegría = thrill + Nombre + to bits, be chuffed to bits, be tickled pink.
* no cambiar = keep + it up, keep up + the good work, keep up + the great work, stand + pat.
* no canjeable = irredeemable.
* no cantante = nonsinger.
* no cantes victoria antes de tiempo = don't count your chickens before they are hatched.
* no captar la idea = miss + the point.
* no ceder = stand + Posesivo + ground, put + Posesivo + foot down.
* no ceder a las presiones = withstand + pressure.
* no ceder terreno = stand + Posesivo + ground.
* no centrado = unfocused [unfocussed].
* no científico = unscientific.
* no coercitivo = non-coercive.
* no coger Algo = go (way) over + Posesivo + head.
* no coger por sorpresa = come as + no surprise.
* no coincidente = ill matched.
* no colar = Negativo + hold + water.
* no comercial = non-profit making, non-commercial [noncommercial].
* no compatible = non-compatible.
* no compensatorio = non-compensatory [noncompensatory].
* no comprender = be beyond + Pronombre.
* no comprometido = uncommitted.
* no concebirse desde ningún punto de vista = be impossible under any hypothesis.
* no concentrado = unfocused [unfocussed].
* no concentrar el esfuerzo = spread + Nombre + thinly.
* no concordar con = be at odds with.
* no conducir a nada = be exercises in + futility.
* no conductual = nonbehavioural [nonbehavioral, -USA].
* no conformarse con un no = not take + no for an answer.
* no conmovedor = unmoving.
* no conocer a Alguien de nada = not know + Pronombre + from Adam.
* no conocer a Alguien para nada = not know + Pronombre + from Adam.
* no conseguir nada = achieve + nothing.
* no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.
* no considerarse parte de = hold + Reflexivo + apart from.
* no consumible = nonconsumptive.
* no consumidor = nonconsumptive.
* no contagioso = non-contagious.
* no contaminado = untainted, uncontaminated.
* no contar = be out of the picture.
* no contar con = leave + Nombre + out of the picture, drop + Nombre + out of the picture.
* no contar con la aprobación = frown on/upon.
* no contencioso = non-contentious.
* no convencional = non-conventional.
* no convexo = nonconvex [non-convex].
* no corregido = uncorrected.
* no correlativo = non-consecutive.
* no correr prisa = there + be + no hurry.
* no creerse Algo al pie de la letra = take + Nombre + with a pinch of salt.
* no creerse Algo del todo = take + Nombre + with a pinch of salt.
* no crítico = non-critical.
* no cuestionarse la veracidad de Algo temporalmente = suspend + disbelief.
* no cumplido = unfulfilled, unrealised [unrealized, -USA].
* no cumplir = fall + short of, welsh on.
* no cumplir con el plazo de publicación = miss + publication deadline.
* no cumplir con + Posesivo + deber = be remiss.
* no cumplir las expectativas = fall + short of expectations.
* no cumplir lo esperado = fall + short of expectations.
* no cumplir lo prometido = fall + short of + Posesivo + promise.
* no cumplir una norma = fall (far) short of + norm.
* no cumplir un objetivo = fall + short of goal.
* no cumplir unos criterios = fall (far) short of + criteria.
* no cumplir unos requisitos = fall + short of requirements.
* no cursar una asignatura = skip + grades.
* no dar crédito a = disbelief.
* no dar crédito a + Posesivo + oídos = not believe + Posesivo + ears.
* no dar crédito a + Posesivo + ojos = not believe + Posesivo + eyes.
* no dar fruto = come to + nothing.
* no darle demasiada importancia a Algo = think + little of.
* no darle demasiada importancia a + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
* no darle importancia a = think + very little about/of.
* no dar más de sí = stretch + Nombre + to the limit, overstretch.
* no dar ningún resultado = give + zero results, be of no avail, be to no avail.
* no darse cuenta de = sneak under + the radar, go + unnoticed.
* no darse de cuenta de = be blind to.
* no darse por vencido fácilmente = not take + no for an answer.
* no dar una impresión clara = send + mixed signals.
* no debemos + Infinitivo = let us not + Infinitivo.
* no deber nada = pay + Posesivo + dues.
* no + deber + sorprender que = it + be + not surprising that.
* no debes juzgar un libro por el color de sus pastas = don't judge a book by its cover, don't judge a book by its cover.
* no debidamente reconocido = unsung.
* no decir a Alguien lo que está ocurriendo = leave + Nombre + in the dark.
* no decir nada = keep + quiet.
* no decir palabrotas = watch + Posesivo + mouth.
* no de comportamiento = nonbehavioural [nonbehavioral, -USA].
* no de conducta = nonbehavioural [nonbehavioral, -USA].
* no decreciente = non-decreasing.
* no dedicado a la investigación = non-research.
* no definido = unstated.
* no definirse = sit on + the fence.
* no dejar a nadie fuera = inclusivity.
* no dejar de enviar + Nombre = keep + Nombre + coming.
* no dejar de mandar + Nombre = keep + Nombre + coming.
* no dejar duda = leave + little doubt.
* no dejar entrar = turn + Nombre + away, keep out.
* no dejar ninguna duda = leave + no doubt.
* no dejar ni un cabo suelto = tie up + all the loose ends.
* no dejar pasar = keep out.
* no dejar pasar la oportunidad = ride + the wave.
* no dejar títere con cabeza = turn + everything upside down.
* no del todo maduro = underripe.
* no democrático = undemocratic.
* no desanimarse = keep + Posesivo + chin up.
* no descansar en + Posesivo + tumba = spin + in + Posesivo + grave.
* no descriptor = non-descriptor.
* no deseado = unwanted, undesired, uninvited.
* no desfallecer = keep up.
* no desgastarse fácilmente = wear + well.
* no desglosable = unbreakable.
* no desmerecer = compare + favourably.
* no destructivo = non-destructive.
* no desvelar + Posesivo + identidad = protect + Posesivo + identity.
* no determinista = nondeterministic [non-deterministic].
* no devolverse = be non-refundable.
* no diferenciarse de = be nothing short of.
* no digno de confianza = untrustworthy.
* no disciplinario = impunitive.
* no discriminatorio con respecto al sexo = gender neutral.
* no disponible = not applicable [N/A].
* no disponible para el préstamo = not-loanable.
* no dispuesto = unprepared.
* no distinguir entre... y... = make + little distinction between... and....
* no distintivo = nondistinctive.
* no distribuido = undelivered, undelivered.
* no docente = non-teaching.
* no económico = non-economic [noneconomic].
* no educativo = non-teaching, non-educational.
* no efímero = non-volatile [nonvolatile].
* no eléctrico = nonelectrical [non-electrical].
* no encontrar ni el pie ni la cabeza = can't make head(s) or tail(s) of.
* no encontrar palabras = be at a loss for words, be lost for words.
* no en inglés = non-English.
* no entender = be beyond + Pronombre.
* no entender Algo = go (way) over + Posesivo + head.
* no entender lo esencial = miss + the point.
* no entender ni una papa de = can't make head(s) or tail(s) of.
* no entendido por la materia = outsider.
* no envío = non-shipment.
* no epiléptico = non-epileptic.
* no es asombroso que = not surprisingly, unsurprisingly.
* no escatimar = unstinting.
* no escatimar dinero = lavish + money.
* no escatimar gastos = go to + town on, lash out (on).
* no escrito = unwritten.
* no es de extrañar que = no wonder that, small wonder that.
* no es de sorprender que = not surprisingly, unsurprisingly.
* no esencial = non-essential [nonessential].
* no es lo mismo en el caso de = the same is not true (for/of/with).
* no especialista = non-expert [nonexpert].
* no especificar = leave + undefined.
* no está claro todavía = the jury is still out (on).
* no esta disponible = be down.
* no estándar = non-standard [nonstandard].
* no estar + Adjetivo + en absoluto = be far from + Adjetivo.
* no estar a la altura de las expectativas = fall below + expectations.
* no estar a la altura de lo que se espera = fall below + expectations, be below par, be under par.
* no estar al tanto de = be out of touch with.
* no estar bien equilibrado = skew.
* no estar contento = be unhappy.
* no estar convencido = be dubious.
* no estar coordinado con = be out of step with.
* no estar de acuerdo = be at variance, disagree, beg to differ.
* no estar de acuerdo (con) = disapprove (of).
* no estar de acuerdo con la idea de = disapprove of + the idea of.
* no estar de suerte = be out of luck.
* no estar deteriorado = unimpaired.
* no estar disponible = be unavailable.
* no estar dispuesto a = be unwilling to, be negatively disposed to.
* no estar documentado = be undocumented.
* no estar en condiciones de = be unfit for.
* no estar en el mejor momento de Uno = be past + Posesivo + best.
* no estar en funcionamiento = be down.
* no estar en plenitud de facultades = be past + Posesivo + best.
* no estar en + Posesivo + cabales = insane.
* no estar en sintonía con = be out of step with.
* no estar expuesto al público = be out of the public eye.
* no estar familiarizado con = be unfamiliar with.
* no estar finalizado (con mucho) = fall (far) short of + completeness.
* no estar incluido = be not included.
* no estar muy católico = feel + bad.
* no estar muy lejos de = be just one step away from.
* no estar nunca satisfecho = enough + be + not/never + enough.
* no estar presente en = be absent (from).
* no estar relacionado con = be unrelated to.
* no estar seguro = be uncertain.
* no estar seguro de = be unsure about/of.
* no estar utilizable = be down.
* no es una ciencia exacta = not (exactly) rocket science.
* no es un misterio = not (exactly) rocket science.
* no exclusivo = non-exclusive.
* no excluyente = inclusive, socially-inclusive.
* no existe = not applicable [N/A].
* no existir = be out of the picture.
* no existir como tal = there + be + no such thing as, there + be + no such thing as.
* no existir límites = there + be + no limit.
* no existir muchos indicios de que = there + be + little sign of.
* no existir ningún indicio de que = there + be + no sign of.
* no experto = non-expert [nonexpert].
* no explosivo = non-explosive.
* no expresado = unspoken, unstated.
* no expuesto a la luz = unexposed.
* no falla = reliable.
* no faltar el respeto = be civil towards.
* no familiarizado con = unfamiliar with.
* no ferroso = non-ferrous [nonferrous].
* no fibroso = non-fibrous.
* no figurar = be not included.
* no fructificar = come to + nothing.
* no fumador = non-smoker, non-smoking.
* no funcionar = be out of order.
* no funcionario = untenured, non-tenured.
* no + Futuro = won't [will not].
* no guardar relación con = be incommensurate with.
* no gubernamental = non-government, non-governmental [nongovernmental].
* no gustar = have + a dislike for, dislike, be uncomfortable + Gerundio, be uncomfortable with, feel + uncomfortable with, feel + uncomfortable + Gerundio.
* no haber = be unavailable.
* no haber consecuencias = nothing + come of.
* no + haber + dos + Nombre que = no two + Nombre.
* no haber duda de que = there + be + no doubt that.
* no haber duda (que) = there + be + no question (that).
* no haber forma de = there + be + no way.
* no haber indicios de que = there + be + no indication that.
* no haber límites = there + be + no limit.
* no haber llegado todavía = be yet to come.
* no haber manera de = there + be + no way.
* no haber modo de = there + be + no means of.
* no haber muchas señales de que = there + be + little sign of.
* no + haber + nada como = there + be + nothing like.
* no haber nada de verdad en = there + be + any/no truth to.
* no + haber + nada malo en = there + be + nothing wrong in/with.
* no haber palabras para describirlo = beggar + description.
* no haber pero que valer = not take + no for an answer.
* no haber prisa = there + be + no hurry.
* no haber problemas = be fine.
* no haber señal de que = there + be + no sign of.
* no habiendo = in the absence of.
* no hace falta decir que = it goes without saying that, needless to say.
* no hace mucho = in the recent past.
* no hace mucho tiempo = not so long ago.
* no hacer Algo ni muerto = would not touch + Nombre + with a barge pole.
* no hacer Algo por cobardía = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).
* no hacer Algo por miedo = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).
* no hacer caso = brush aside.
* no hacer caso a = turn + Posesivo + back on.
* no hacer caso de = slight.
* no hacer los deberes = be asleep at the wheel.
* no hacer más que = do + no more than.
* no hacer nada = vegetate, veg out.
* no hacer nada al respecto = leave + unchecked.
* no hacer nada de particular = do + nothing in particular.
* no hacer ninguna gracia = not take + kindly to.
* no hacer ningún cambio = stand + pat.
* no hacer otra cosa que = do + nothing but.
* no hacer sino = do + no more than.
* no hay = there ain't [there aren't/isn't].
* no hay dos sin tres = things + come in threes.
* no hay duda de que = undoubtedly.
* no hay escapatoria = needs must when the devil drives.
* no hay forma de que = for the life of me.
* no hay límite(s) = the sky is the limit.
* no hay mal que por bien no venga = every cloud has a silver lining, be a blessing in disguise, to every cloud, there is a silver lining.
* no hay manera de que = for the life of me.
* no hay más remedio = needs must when the devil drives.
* no hay modo de que = for the life of me.
* no hay nada como = nothing beats....
* no hay nada imposible = all bets are off.
* no hay nada mejor que = nothing beats....
* no hay nada oculto = what you see is what you get.
* no hay + Nombre + que sean = no + Nombre + be.
* no higroscópico = non-hygroscopic.
* no hindú = non-Hindu.
* no homosexual = straight man.
* no humano = non-human [nonhuman].
* no hurgar en la herida = let + sleeping dogs lie.
* no idéntico = non-identical.
* no impacientarse con = bear with + Pronombre.
* no importa = never mind, regardless of, whatever.
* no importa cómo = no matter how.
* no importa lo + Adjetivo + que + Subjuntivo = no matter how + Adjetivo.
* no importa lo bien = no matter how well.
* No importa lo que se conoce, sino a quién se conoce = It's not what you know, but who you know.
* no importa qué = whatever.
* no importar = be all right with + Persona, make + no difference, cope with.
* no importar Algo a Alguien = think + little of.
* no importar en absoluto = have + no qualms about.
* no importar + Infinitivo = think + nothing of + Gerundio.
* no importar lo más mínimo = could not care less.
* no importar lo que + pensar de = whatever + Pronombre + make of.
* no importar nada = not give a damn, not give a shit, not give a fuck.
* no importa si... o = no matter whether... or.
* no impreso = unprinted.
* no incluido = unlisted.
* no incluye = exclusive of.
* no + Indicativo = fail to + Infinitivo.
* no + Infinitivo = failure to + Infinitivo.
* no infringir las leyes = stay on + the right side of the law, keep on + the right side of the law.
* no inmiscuirse en = remain + uninvolved in, stay away from.
* no inmutarse = not bat an eyelid, not bat an eyelash, keep + a stiff upper lip.
* no inscripción = non-registration.
* no intencional = non-intentional.
* no interactivo = non-interactive.
* no interesar = can't/couldn't be bothered.
* no intervencionista = hands-off, isolationist.
* no intrusivo = nonobtrusive.
* no invasivo = noninvasive [non-invasive].
* no invitados, los = uninvited, the.
* no jerárquico = non-hierarchical.
* no letal = non-lethal.
* no levantarse hasta tarde = have + a lie-in.
* no librario = non-book [nonbook].
* no lineal = nonlinear [non-linear].
* no linealidad = nonlinearity [no-linearity].
* no literario = unliterary, non-literary.
* no llegar a = stop + short of, fall + short of.
* no llegar a entender = miss + the mark, miss + the point.
* no llegar a + Infinitivo (con mucho) = fall (far) short of + Gerundio.
* no llegar a un ideal = fall + short of ideal.
* no llevar a ninguna parte = achieve + nothing, go + nowhere.
* no llevar a ningún fin = beat + a dead horse, flog + a dead horse, fart + in the wind.
* no llevar a ningún sitio = go + nowhere.
* no lo bastante lejos = not far enough.
* no lo dudes = take it from me.
* no lucrativo = non-profit [nonprofit], non-profit making.
* no manifiesto = undeclared.
* no MARC = non-MARC.
* no más que = in any more than.
* no materializarse = fall through.
* Nombre + no tardará mucho en = it won't be long before + Nombre.
* Nombre + no tardó mucho en = it wasn't long before + Nombre.
* no médico = non-clinical.
* no merecer la pena = be no good.
* no merecerse Algo = be unworthy of.
* no meterse en líos = keep out of + trouble.
* no meterse en problemas = keep out of + trouble.
* no miel sin hiel = no pain, no gain.
* no miembro = non-member [nonmember].
* no militar = nonmilitary.
* no monográfico = non-monographic.
* no morderse la lengua = call + a spade a spade.
* no moverse = stay + put.
* no mucho después = not long after.
* no musical = non-musical.
* no muy acertado = wide of the mark.
* no muy apropiado = wide of the mark.
* no muy bien informado = not-too-well-informed.
* no muy despierto = slow.
* no muy lejos = within easy travelling distance, not far behind, not far off, not far away, not far, not too far.
* no muy listos, los = none-too-bright, the.
* no nacido = unborn.
* no necesitar mantenimiento = maintenance-free.
* no nórdico = non-Nordic.
* no obstaculizar = be out of the way of.
* no obstante = albeit (that), however, nevertheless, nonetheless, still, yet, notwithstanding, none the less, though, that being said, all this said, when all is said and done.
* no occidental = non-Western.
* no ocultar las preferencias de Uno sobre Algo = make + no bones about + Algo.
* no oficial = non-government.
* no olvidar = bear in + mind, be aware of.
* no orgánico = non-organic.
* no parar mucho en un sitio = live out of + a suitcase.
* no parecer que = there + be + no sign of, there + be + little sign of.
* no parecerse en nada a = be nothing like.
* no parecerse ni por asomo = different as night and day.
* no parecer Uno Mismo = be out of character.
* no participar = be out of the picture.
* no participar en = be uninvolved in, remain + uninvolved in.
* no partidista = non-partisan [nonpartisan].
* no pasar mucho tiempo antes de que + Subjuntivo = be not long before + Indicativo.
* no pegar ni con cola = stick out like + a sore thumb.
* no pensar en otra cosa que = be wrapped up in.
* no pensar más en Algo = dismiss from + Posesivo + mind.
* no pensar más que en = be wrapped up in.
* no percatarse de = be blind to.
* no percatarse de la importancia de Algo = have + no feeling for.
* no perder de vista = keep + an eye on, keep + a beady eye on, keep in + sight.
* no perder el ánimo = keep + Posesivo + chin up.
* no perder el control = stay on top of, stay on + top of things, be on top of things.
* no perder el trabajo = stay in + work.
* no perder la cabeza = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
* no perder la calma = keep + a cool head, remain + cool-headed, play it + cool.
* no perderse = keep on + the right track.
* no perderse en/por = find + Posesivo + way round/through.
* no perderse mucho, no perderse nada = be no great loss.
* no perderse nada = be no great loss.
* no periódico = non-periodical.
* no permitir = disallow.
* no pertenecer a = have + no place in.
* no perteneciente a la Comunidad Europea = non-EC.
* no perteneciente al juzgado = out-of-court.
* no pestañear = not bat an eyelid, not bat an eyelash.
* no pillar Algo = go (way) over + Posesivo + head.
* no pillar la idea = miss + the point.
* no poder = be unable to, cannot, can't [cannot].
* no poder aguantar a Alguien = have + it in for + Nombre.
* no poder conciliar el sueño = have + trouble sleeping, have + trouble sleeping.
* no poder darse el lujo de = ill afford.
* no poder dejar de mencionar = cannot but notice.
* no poder dejar de recalcar la importancia de Algo = cannot + give + too much emphasis + to the importance of, the importance of + Nombre + cannot be stressed too strongly.
* no poder dormir = sleeplessness.
* no poder estarse quieto = have + the fidgets, fidget.
* no poder evitar + Infinitivo = cannot help + Gerundio, cannot help but + Verbo.
* no poder evitar mencionar = cannot but notice.
* no poder hacer más que = do + little more than.
* no poder permitirse = ill afford.
* no poder permitirse el lujo de = ill afford.
* no poder quitarse Algo de la cabeza = can't get it out of my mind.
* no poderse buscar = be unsearchable.
* no poderse negar que = there + be + no denying that.
* no poder sino + Infinitivo = cannot help but + Verbo.
* no poder ver a Alguien = have + it in for + Nombre.
* no poder ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
* no polémico = non-controversial [noncontroversial], non-contentious.
* no poner en duda = be unquestioned.
* ¡No, por lo que más quieras! = Not on your life!.
* no precipitarse = keep + a cool head, play it + cool.
* no predisponer a Alguien en contra = keep on + the right side of.
* no preguntes porque no te puedo decir la verdad = ask no questions and hear no lies.
* no preocuparse que = rest + assured that.
* no presentado a examen = absent from exam.
* no prestar atención = disregard, overlook, close + the door on, go + unheeded, fly in + the face of.
* no prestar atención al hecho de que = overlook + the fact that.
* no prestar la suficiente atención = give + short shrift.
* no pretender ser = make + no claim to.
* no profesional = non-professional [nonprofessional].
* no prosperar = fall by + the wayside.
* no público = non-public.
* no pude evitar notar que = couldn't help but notice (that).
* no puedo aguantarlo = can't take it.
* no puedo comprender = I can't get over.
* no puedo entender cómo = can't get over how.
* no quebrar = stay in + business.
* no quedarse ahí = there + be + more to it than that.
* no querer saber más nada de = drop + Nombre + like a hot potato, drop + Nombre + like a hot brick.
* no querer saber nada de = want + nothing to do with.
* no querer tener nada que ver con Algo = would not touch + Nombre + with a barge pole.
* no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.
* no racial = colour-blind.
* no racista = race-neutral.
* no realizado = unfulfilled, unrealised [unrealized, -USA].
* no reciclable = non-recyclable.
* no recogido = uncollected.
* no reconocido = unacknowledged, unrecognised [unrecognized, -USA].
* no redimido = unredeemed.
* no reembolsable = non-repayable, non-refundable.
* no registrado = unlisted, unaffiliated.
* no relacionado = unrelated, nonrelative [non-relative].
* no relacionados entre sí = unrelated.
* no relativo = nonrelative [non-relative].
* no relevante = non-relevant.
* no remunerado = unpaid, unsalaried, non-paying, unremunerated, non-remunerated.
* no renovable = non-renewable.
* no rentable = uneconomic, unprofitable.
* no reparar en gastos = go to + town on, lash out (on).
* no repartido = undelivered.
* no representativo = unrepresentative.
* no restrictivo = non-restrictive.
* no restringido = non-restrictive, unconfined.
* no resuelto = unresolved.
* no resultar fácil = not be easy.

* * *
NO
(= noroeste) [ ] NW
* * *

Multiple Entries:
NO
no
NO (
noroeste) NW

a) ( como respuesta) no;

(modificando adverbios, oraciones, verbos) not la negación de la mayoría de los verbos ingleses requiere el uso del auxiliar `do'
¿te gustó? — no did you like it? — no, I didn't;

¿vienes o no? ;
no te preocupes ;
¿por qué no quieres ir? — porque no

no veo nada I can't see a thing o anything;

no viene nunca

está mejor ¿no? she's better, isn't she?;

ha dimitido ¿no? he has resigned, hasn't he?

se ganó la lotería — ¡no! he won the lottery — he didn't! o no!

¿te gustó? a mí no did you like it? I didn't
f) (delante de n, adj, pp):

la no violencia ;
■ sustantivo masculino (pl
noes) no

no
1 (como respuesta) no: ¿quieres un poco?, - no, gracias, would you like a bit?, - no, thanks
2 (en frases negativas) not: aún no está dormido, he isn't asleep yet
hoy no es jueves, today isn't Thursday
no, no iré, no, I will not go
no tengo hambre, I am not hungry
¿por qué no?, why not?
ya no fuma, she doesn't smoke any more
3 (antepuesto a un nombre) la no colaboración se penalizará, non-collaboration will be penalized
4 (con otros negativos) no diré nada, I won't say a single word
no lo haré jamás, I'll never do it
no sin antes..., not without first...
5 (en advertencia, cartel) no fumar, no smoking
6 (en preguntas retóricas o de confirmación) está enfadado, ¿no es así?, he is angry, isn't he?
estoy guapa, ¿o no?, I'm smart, aren't I?
firmarás el contrato, ¿no?, you'll sign the contract, won't you?
¿no nos presentaron el otro día?, weren't we introduced the other day?
7 (para expresar un temor) llévate el paraguas, no sea que llueva, take your umbrella in case it rains
II sustantivo masculino no: ¿es un no definitivo?, is that a definite no?

'no' also found in these entries:
Spanish:
A
- abandonar
- abandonarse
- abarcar
- abasto
- abatir
- abatimiento
- abonarse
- abortar
- abrir
- abreviar
- abrigar
- absoluta
- absolutamente
- absoluto
- abstraerse
- abuela
- abundar
- aburrida
- aburrido
- abusar
- acabar
- acallar
- acalorarse
- acariciar
- acaso
- accesoria
- accesorio
- aceptar
- achacar
- achantarse
- aclararse
- aconsejar
- actuación
- actual
- acudir
English:
abide
- ablaze
- able
- absence
- absent
- accepted
- accommodate
- account
- accountable
- accustom
- act on
- action
- actual
- actually
- affair
- afford
- afraid
- agree
- agreement
- albeit
- alike
- alive
- all
- alone
- aloud
- also
- alternative
- altogether
- always
- ambit
- amiss
- amusing
- anathema
- and
- antisexist
- any
- anybody
- anything
- anywhere
- apart
* * *
NO (abrev de )
NW
* * *
NO
abr (=) NW, Northwest
* * *
1) : no
¿quieres ir al mercado? no, voy más tarde: do you want to go shopping? no, I'm going later
2) : not
¡no hagas eso!: don't do that!
creo que no: I don't think so
3) : non-
4)
¡como no! : of course!
5)
: as soon as, no sooner
* * *
1. no
¿vienes? No
¡no a los accidentes!
2. not
, , etc se puede traducir por un verbo negativo y so
La doble negación en inglés equivale a una afirmación, así que con un solo negativo basta
¿no? para hacer una pregunta, en inglés se emplea una
fuiste al médico, ¿no? you went to the doctor's, didn't you?
el martes es fiesta, ¿no? Tuesday is a holiday, isn't it?
puedo ir, ¿no? I can go, can't I?
• 6 todo

1 all, the whole of, all of.
All morning. Perdió todo su dinero=He lost all his money.
2 every, each.
Todo carro que.. All car that....
3 entire.
all.
pron.
everything, absolutely everything, all, all the lot.
m.
whole, unity, entirety.
* * *
4 (igual) like, exactly like, the image of
1 (sin excluir nada) all, everything
2 (cualquiera) anybody
1 completely, totally, all
\
así y todo in spite of everything
a todo esto (por cierto) by the way 2 (mientras) in the meantime
con todo in spite of everything
de todas formas / después de todo anyway, after all
del todo completely, entirely
eso es todo that's all, that's it
estar en todo to be really with it, know what's going on
fue todo uno familiar it all happened at once
hay de todo there are all sorts
por todo,-a all over
ser todo uno familiar to be all the same thing
todo el mundo everybody
todo lo contrario quite the opposite, quite the contrary
todo lo más at the most
todo quisque / todo Dios familiar every Tom, Dick and Harry
todos y cada uno each and everyone
————————
1 completely, totally, all
* * *
1. m.
2. (f. - toda)
pron.
all, everything
wholly, entirely
4. (f. - toda)
1) every, each
2) all, whole, entire
* * *
1) [en singular] (=en su totalidad) all

todo lo que usted necesiteeverything o whatever you need

con todo lo listo que es, no es capaz de resolver esto — clever as he is o for all his intelligence, he can't solve this problem

todo lo demásall the rest

a o con toda prisa — in all haste, with all speed

a todo esto, la orquesta siguió tocando — meanwhile, the band kept on playing

a todo esto, ¿os apetece ir al cine? — by the way, would you like to go to the cinema?

a todo esto, no nos olvidemos de llamarla — while we're on the subject, we mustn't forget to phone her

cuanto, mundo
2) [en plural]
a) [en un conjunto] all
forma 2)
3) [con valor enfático]

es todo un hombre — he's every inch a man, he's a real man

más 1., 2), d)
4) (=del todo)

2. PRON
1) [en singular]

lo han vendido todo — they've sold the lot, they've sold it all

todo el que quiera... — everyone o anyone who wants to...

todo a cien pound store, dollar store (EEUU), shop selling everyday items at low prices

2) [en plural] (=cosas) all (of them); (=personas) everybody, everyone

todos estaban de acuerdoeverybody o everyone agreed

todos los que quieran venir — all those who want to come, anyone who wants to come

3) [locuciones con preposición]

ir a todo — to be prepared to do or die

ante todo — first of all, in the first place

con todo, con todo y — in spite of

el coche, con todo y ser nuevo... — the car, in spite of being new..., despite the fact that the car was new...

con todo (y con eso) — still, nevertheless

con todo y con eso llegamos una hora tarde — we still arrived an hour late, nevertheless we arrived an hour late

de todo, lo llamaron de todo — they called him every name under the sun

nos pasó de todo — everything possible happened to us, you name it, it happened to us

del todo — wholly, entirely

después de todo — after all

de todas todas —

¡te digo que sí de todas todas! — I tell you it jolly well is!

botica 1), pesar 4., 3), sobre II, 9)
3.
SM

como o en un todo — as a whole

jugar 3. TODO ► Para traducir el adjetivo todo con el sentido de en su totalidad se usa all, seguido del sustantivo en singular y sin determinante: Se pasó toda la tarde viendo la tele He spent all afternoon watching TV ► Con el mismo sentido anterior, también se puede traducir por whole o entire, este último es más enfático. En este caso, el indefinido tiene que ir acompañado de un sustantivo contable en singular y precedido por un determinante: Se pasó toda la tarde viendo la tele He spent the whole o the entire afternoon watching TV ► Todos se traduce por every cuando se hace hincapié en todos y cada uno de los individuos de un grupo de personas o cosas y también cuando se habla de acciones repetidas: Todos los niños deben llevar el uniforme del colegio Every child must wear school uniform Salimos a cenar todos los viernes We go out for dinner every Friday El sustantivo que sigue a every va en singular y nunca lleva determinante. El verbo va también en singular. ► Cuando todos se emplea para generalizar, se traduce por all. En este caso el sustantivo que sigue a all no lleva determinante: Todos los alemanes saben hablar inglés All Germans can speak English ► Todos también se traduce por all para referirse al conjunto de individuos de un grupo pero, a diferencia de every, sin dar importancia a los elementos. En este caso el sustantivo lleva determinante y va en plural, como el verbo: Todos los libros de la biblioteca eran antiguos All the books in the library were old
* * *
I
1) ( la totalidad de) all

nos comimos todo el pan/todos los bombones — we ate all the bread/chocolates

toda la mañana — all morning, the whole morning

todo artículo importado — all imported items, any imported item

todos los días/los años — every day/year

3)

a todo esto — ( mientras tanto) meanwhile, in the meantime; ( a propósito) incidentally, by the way

II

el/un todo — the/a whole

jugarse el todo por el todoto risk o gamble everything on one throw

III
- da pronombre
1)
a) ( sin excluir nada) everything

¿eso es todo? — is that all?

b)

todos/todas — ( referido a - cosas) all; (- a personas) all, everybody

vinieron todos — they all came, everybody came

¿están todos? — is everyone o everybody here?

¿estamos todos? — are we all here?

con todo (y eso) — (fam) ( aun así) all the same, even so

con todo, sigo pensando que... — all the same o even so I still think that...

de todo: come de todo she'll eat anything; venden de todo they sell everything o all sorts of things; hace de todo un poco he does a bit of everything; del todo totally; no es del todo cierto it's not entirely o totally true; y todo: enfermo y todo, vino a trabajar sick as he was, he still came to work; tuvo que venir la policía y todo (fam) the police had to come and everything (colloq); de todas, todas (fam): ¿es verdad? - de todas, todas is it true? - you bet it is! (colloq); ganó de todas, todas he won by a mile (colloq); me las pagará todas juntas one of these days I'll get even with him for all of this; no tenerlas todas consigo — to be a little worried o uneasy

a) ( completamente) all

está toda entusiasmada con el viajeshe's all o terribly excited about the trip

* * *
= all, complete, every, everything, whole affair, the, wholeness, the full monty, the whole lot, at large, the works!, the whole thing, the entire length of.
Ex. All returned documents must be checked for the presence of a hold on the title.
Ex. The main entry is the complete catalogue record of the document.
Ex. The directory is a finding list which lists for every field its tag, the number of characters in the field, and the starting character position of the field within the record.
Ex. The CLEAR key erases everything on the screen.
Ex. The whole affair, assembled and compressed, could be lugged off in a moving van.
Ex. The part chosen should have a unity of its own, a wholeness that offers a complete experience without at the same time giving away everything.
Ex. The article ' The digital full monty?' forecasts that the world of information is likely to be dominated by global giants on the one hand and selective niche providers on the other.
Ex. Alternatively the printer might not have ordered enough paper for the whole book, either because he miscalculated or because he could not afford to buy the whole lot at once = Por otro lado, el impresor podría no haber encargado suficiente papel para imprimir el libro entero, bien porque lo calculó mal o porque no podía permitirse el lujo de comprarlo todo de una vez.
Ex. The committee will be expected to produce an annual report to the members at large.
Ex. Whole cities laid to waste, heroes falling in battle, death of gods, the works!.
Ex. The truth is that I'm pretty upset about the whole thing and don't have very warm feelings towards the makers of these products.
Ex. It tells the story of one man's absurd quest to become the first person to walk the entire length of the Amazon River.
----
* ¡a por todas! = .
* abandonar toda esperanza = give up + hope.
* abarcarlo todo = .
* absolutamente todo = anything and everything, the whole works, the whole shebang, everything and the kitchen sink, the whole enchilada, the whole (kit and) caboodle, the whole nine yards, the whole shooting match, the whole banana, lock, stock and barrel.
* absolver a Alguien de todos los cargos = acquit + Nombre + on all counts.
* acaparar toda la atención = steal + the limelight.
* accesible por todos = .
* acceso para todos = .
* aceptado por todos = .
* a decir de todos = .
* afectar a todo el país = sweep + the country.
* ahorros de toda la vida = life-time savings, life savings.
* ahorros de toda una vida = .
* al alcance de todos = within everybody's reach, within everyone's reach, accessible to everyone, accessible to everybody.
* al igual que con todo en la vida = .
* a lo largo de todo = .
* antes de todo = before anything else, first off.
* ante todo = first and foremost, before anything else, more than anything else, first of all, above all, above all things.
* a pesar de todo = all the same, in spite of everything, despite everything, despite it all, in spite of it all, all this said.
* a pesar de todo + Posesivo + Nombre = for all + Posesivo + Nombre.
* aprendizaje durante toda la vida = .
* a toda costa = absolutely, come what may, at all costs, at any cost, at any price.
* a toda máquina = in the fast lane, fast lane, full steam ahead, at full tilt, full-tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
* a toda marcha = at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
* a toda mecha = at a rate of knots, full steam ahead, at full blast, at full throttle, at top speed, at full speed, at full stretch.
* a toda pasta = .
* a toda pastilla = in the fast lane, on the fast track, fast lane, full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at a rate of knots, at top speed, at full blast, at full speed.
* a toda prueba = .
* a todas horas = at all hours, around the clock.
* a todas luces = .
* a todas partes = .
* a toda velocidad = full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
* a todo alrededor = .
* a todo color = full-colour, in full colour.
* a todo gas = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
* a todo lo largo de = .
* a todo meter = full steam ahead, at full stretch, at full speed, at full blast, at top speed.
* a todo ritmo = in full swing, in full force, in full gear.
* a todos lados = .
* a todos los efectos = to all intents and purposes, to all intents, for all practical purposes, for all intents and purposes.
* a todos los niveles = .
* a todos nosotros = .
* a todos por igual = .
* a todo vapor = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
* a todo volumen = .
* autoaprendizaje durante toda la vida = .
* avanzar a toda máquina = go + full steam ahead.
* avanzar a toda mecha = go + full steam ahead.
* avanzar a toda pastilla = go + full steam ahead.
* avanzar a todo gas = go + full steam ahead.
* avanzar a todo meter = go + full steam ahead.
* avanzar a todo vapor = go + full steam ahead.
* bastante para todos = .
* bien de todos, el = common good, the.
* buscar por todas partes = scour + Nombre + for.
* buscar por todo el mundo = search + the world (over).
* capaz de todo = .
* casi de todo = .
* casi todo = everything but the kitchen sink, just about everything.
* casi todos = .
* castigar con todo el peso de la ley = punish + to the full extent of the law.
* celebrar por todo lo alto = make + a song and dance about.
* comérselo todo = eat + Posesivo + way through.
* como con todo en la vida = .
* como un todo = .
* comportarse como toda una señora = take + the high road, take + the high ground.
* comportarse como todo un caballero = take + the high road, take + the high ground.
* conjuntarlo todo = tie + the pieces together.
* conocido de todos = .
* conocido por todos = widely recognised, well-known.
* conseguir ser el blanco de todas las miradas = capture + spotlight, grab + the spotlight.
* contar todo sobre = give + Nombre + the lowdown on.
* con toda claridad = .
* con toda confianza = feel + free to.
* con toda desfachatez = .
* con toda franqueza = to put it frankly, in all sincerity, in all honesty.
* con toda honestidad = .
* con toda insolencia = .
* con toda la razón = .
* con toda la vestimenta = .
* con toda nitidez = .
* con toda probabilidad = in all probability, probability.
* con toda seguridad = .
* con toda sinceridad = quite honestly, to put it frankly, in all sincerity, in all honesty.
* con todas las de la ley = full-bodied, full-fledged, full-scale.
* con todas las prestaciones = .
* con todas sus prestaciones = .
* con toda su fuerza = .
* con toda tranquilidad = .
* con todo descaro = .
* con todo el peso de la ley = .
* con todo incluido = .
* con todo mi debido respeto hacia = .
* con todo mi respeto hacia = .
* con todos los extras = .
* con todos los lujos = .
* con todos mis respetos hacia (la opinión de) = .
* con todos sus defectos = .
* con todo tipo de comodidades = .
* con todo tipo de lujos = .
* contra toda persona = .
* contra (todo) pronóstico = against (all/the) odds.
* contra todo (tipo) de riesgo = .
* controlarlo todo = have + a finger in every pie.
* coordinarlo todo = tie + the pieces together.
* correr a toda velocidad = .
* cubrir toda la gama = run + the gamut.
* cubrir todo el espectro = run + the gamut.
* dar al traste con todo = upset + the applecart.
* dar el todo por el todo = give + Posesivo + all.
* dar todo de Uno mismo = give of + Posesivo + best.
* dar todo el oro del mundo = give + Posesivo + right arm.
* decir con toda confianza = say in + full confidence.
* decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad = to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
* dedicar toda una vida = spend + lifetime.
* dedicar todo el esfuerzo del mundo a = put + Posesivo + heart into.
* del todo = .
* demostrarlo todo = .
* dentro de todo = .
* desde todos los puntos de vista = .
* desear a Algo o Alguien toda la suerte del mundo = wish + Nombre + every success.
* despedirse de Alguien deseándole que todo vaya bien = wish + well.
* después de todo = .
* de toda la empresa = .
* de toda la institución = institution-wide, systemwide.
* de toda la provincia = .
* de toda la universidad = .
* de toda la vida = lifelong [life-long].
* de todas formas = anyway(s), at any rate, anyhow.
* de todas las formas posibles = .
* de todas las partes del mundo = from all over the world, from all over the globe, from every part of the world.
* de todas maneras = .
* de todas partes = .
* de todo = .
* de todo corazón = heart-to-heart, with all + Posesivo + heart.
* de todo el continente = .
* de todo el distrito = district-wide [districtwide].
* de todo el mundo = world over, the, from (all) around the world, throughout the world, around the world, across the globe, around the globe, from (all) around the globe, all over the globe, from across the world, across the world, around the planet, the world over.
* de todo el país = across the land, all around the country, all over the country, from all over the country.
* de todo el planeta = .
* de todo el sistema = .
* de todo + Nombre = all through + Nombre.
* de todos conocido = .
* de todos lados = .
* de todos los colores = of all stripes, a rainbow of.
* de todos los tiempos = all-time, of all time(s).
* de todos los tipos = .
* de todos modos = .
* de todo tipo = of all sorts, of every sort, of all stripes, of all shapes and sizes.
* de una vez por todas = once and for all, once for all.
* Día de Todos los Santos = .
* dirigirse a toda prisa hacia = make + haste towards.
* disfrutar de todas las ventajas = have + the best of both worlds.
* durante casi todo el año = .
* durante toda la noche = all-night, all night long.
* durante toda la vida = lifelong [life-long].
* durante toda una vida = .
* durante todo = all the way through, throughout.
* durante todo el día = .
* durante todo el trimestre = .
* durante todo el verano = .
* durante todo + Tiempo = all through + Tiempo.
* durar toda una vida = go on + for a lifetime, last + (for) a lifetime.
* echarlo todo a perder = upset + the applecart.
* echarlo todo a rodar = upset + the applecart.
* echarlo todo por tierra = upset + the applecart.
* echar toda la carne en el asador = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket, shoot (for) + the moon, go for + broke.
* el dinero es el origen de todos los males = .
* el dinero es la fuente de todos los males = .
* el fin de todos los fines = .
* el mejor de todos = the cream of the crop, crème de la crème.
* el mejor momento de todos = .
* el peor de todos = .
* el sueño de toda persona = .
* el sueño de todos = .
* el todo es más grande que la suma de sus partes = .
* en casi todos los + Nombre = in just about every + Nombre.
* encontrarle defectos a todo = .
* encontrarle faltas a todo = .
* en igualdad de condiciones para todos los sexos = .
* en toda la empresa = company-wide, systemwide.
* en toda la institución = .
* en toda la nación = nationwide [nation-wide].
* en toda ocasión = .
* en todas partes = all around, far and wide.
* en todo = .
* en todo caso = .
* en todo el edificio = .
* en todo el estado = statewide [state-wide].
* en todo el mundo = worldwide [world-wide], world over, the, throughout the world, around the world, all around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over, in the whole world.
* en todo el país = all around the country, all over the country, from all over the country, across the country.
* en todo el planeta = across the planet, planet-wide.
* en todo el proceso = .
* en todo el sistema = .
* en todo momento = at all times, at every instant, every step of the way, throughout, at every turn, day in and day out, at all hours, time after time.
* en todos estos sentidos = .
* en todos lados = .
* en todos los aspectos = .
* en todos los sentidos = in all respects, in every sense.
* en todos menos en = .
* en todos y cada uno de = .
* escolarización para todos = .
* eso es casi todo = .
* estar dispuesto a todo = be ready, willing and able.
* estar en todo = have + a finger in every pie.
* estar metido en todo = have + a finger in every pie.
* estar pendiente de todo = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
* estar todos en el mismo barco = .
* exento de toda sospecha = .
* extenderse por todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.
* extenderse por todos lados = extend + far and wide, reach + far and wide, stretch + far and wide.
* facilitarle la vida a todos = simplify + life for everyone.
* famoso en todo el mundo = world-famous [world famous], world-renowned, world-renown.
* fuente de todos los males, la = root of all evil, the.
* fuera de toda duda = incontrovertible, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.
* fuera de toda sospecha = .
* ganar cuando todo parece estar perdido = .
* gente de todo tipo = .
* hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.
* hacerlo todo excepto = stop at + nothing short of.
* hacerlo todo menos = stop at + nothing short of.
* hacer (todo) el trabajo pesado = do (all) + the donkey work.
* hacer todo lo posible = do + Posesivo + best, pull out + all the stops, do + the best + Nombre + may, do + the best + Nombre + can, try + hard, try + Posesivo + best, try + Posesivo + heart out, work + hard.
* hacer todo lo posible (dado) = do + the best possible (with).
* hacer todo lo posible para = every effort + be + made to.
* hacer todo lo posible por = go to + any lengths to, go to + great lengths to, endeavour [endeavor, -USA], take + (great) pains to.
* hacer todo lo que está en nuestras manos = pull out + all the stops.
* hacer todo lo que Uno pueda = do + Posesivo + best, do + the best + Nombre + may, do + the best + Nombre + can.
* hacer todo lo que Uno pueda (dado) = do + the best possible (with).
* hacer un todo de = lump + Nombre + into.
* hasta ahora, todo bien = so far, so good.
* igualdad de condiciones para todos = .
* igual para todos = .
* incluir a todo el mundo = .
* incluirlo todo = .
* insuficiente para todos = .
* integrar formando un todo = .
* ir a por todas = go for + broke, shoot (for) + the moon.
* ir a toda velocidad = .
* ir todo bien = .
* ir todo de maravilla = come up + roses.
* jalárselo todo = scoff + the lot, eat + Posesivo + way through.
* jugarse el todo por el todo = take + the plunge, risk + life and limb.
* jugárselo todo = go for + broke, shoot (for) + the moon.
* jugárselo todo a una sola carta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.
* justamente todo lo contrario = quite the opposite, quite the contrary, quite the reverse.
* justamente todo lo contrario de = .
* libre de toda sospecha = .
* llegar a todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.
* llegar a todos lados = extend + far and wide, reach + far and wide, stretch + far and wide.
* llevar al hospital con toda urgencia = rush + Nombre + to hospital.
* llevar todas las de perder = odds + be stacked against, not have a leg to stand on.
* lo mejor de todo = .
* lo primero de todo = first of all, first off.
* mantener todo controlado = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
* más allá de toda duda = beyond doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.
* más allá de toda razón = .
* más bien todo lo contrario = quite the contrary, quite the reverse.
* más que todo lo demás = .
* más que todos nosotros juntos = .
* meter las manos en todo = have + a finger in every pie.
* meterse en todos los fregados = have + a finger in every pie.
* motocicleta todo terreno = .
* no aburrir a Alguien con todos los detalles = spare + Nombe + all the details.
* no creerse Algo del todo = take + Nombre + with a pinch of salt.
* no del todo maduro, verde = .
* no ser oro todo lo que reluce = not + it's cracked up to be.
* no somos todos iguales = .
* No todo lo que reluce es oro = All that glitters is not gold, Not all that is gold glitters.
* ocurrir todo a la vez = happen + all at once.
* origen de todos males, el = root of all evil, the.
* para sorpresa de todos = .
* para toda la empresa = company-wide, enterprise-wide.
* para toda la industria = .
* para toda la universidad = .
* para toda la vida = lifelong [life-long], for life.
* para todo el mercado = .
* para todos los efectos prácticos = .
* para todos por igual = across the board [across-the-board].
* para todo tipo de tiempo = .
* para todo uso = .
* pasar a toda velocidad = .
* póliza de seguro a todo riesgo = .
* poner toda la carne en el asador = shoot (for) + the moon, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.
* poner toda la carne en el asador = go for + broke.
* poner todo de + Posesivo + parte = do + Posesivo + best, give + Posesivo + best, give + Posesivo + utmost.
* poner todo patas arriba = turn + everything upside down.
* poner todos los huevos en una canasta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.
* por ahora todo va bien = so far, so good.
* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda razón = .
* por encima de toda sospecha = .
* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.
* por lo que dicen todos = .
* por toda la ciudad = citywide [city-wide].
* por toda la Internet = .
* por toda la nación = nationwide [nation-wide].
* por toda la provincia = .
* por toda la vida = lifetime [life-time].
* por todas las instituciones oficiales = .
* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.
* por toda una vida = lifetime [life-time].
* por todo = all over, throughout, all the way through.
* por todo el campus universitario = campus-wide [campuswide].
* por todo el continente = .
* por todo el distrito = district-wide [districtwide].
* por todo el gobierno = .
* por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.
* por todo el planeta = across the planet, planet-wide.
* por todo el servicio = .
* por todo lo alto = grandly, on a grand scale.
* por todo + Nombre de Lugar = across + Nombre de Lugar.
* por todos conocido = .
* por todos lados = .
* por todos los medios = .
* por todos sitios = .
* que afecta a toda la empresa = .
* que afecta a toda la sociedad = .
* que afecta a todas las culturas = .
* que bate todos los récords = .
* que cubre todo el cuerpo = .
* que dura todo el año = .
* que lo abarca todo = .
* que lo incluye todo = .
* reconocido por todos = .
* relación parte = whole/part relationship.
* replantearse todo desde cero = get back to + basics.
* reservados todos los derechos = .
* resistir con todas las fuerzas = resist + with every cell in + Posesivo + body.
* respetado por todos = .
* revolucionarlo todo = turn + everything upside down.
* revolverlo todo = turn + everything upside down.
* sacarle defectos a todo = .
* sacarle faltas a todo = .
* salir a toda prisa = make + a hasty exit.
* seguro a todo riesgo = comprehensive insurance, all-risk insurance.
* ser conocido por todos = .
* ser el centro de todas las miradas = cut + a dash.
* ser justo con todos = .
* serlo todo para todos = be all things to all men, be all things to all people.
* ser todo corazón = have + a heart of gold.
* ser todo oídos = .
* ser todo un éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
* ser todo ventajas = .
* ser todo vida = .
* si todo sigue igual = .
* si todo va de acuerdo a lo planeado = .
* sobre todas las cosas = .
* sobre todo = above all, above everything else, in particular, above all things.
* tan amado de todos = .
* tan amado por todos = .
* tan querido por todos = .
* tan queridos de todos = .
* tenerlo todo = have + the best of both worlds.
* tenerlo todo hecho = have + an easy ride.
* tener todas las de perder = fight + a losing battle.
* tener todas las posibilidades de = have + every possibility of.
* tener todo + Nombre + a + Posesivo + disposición = have + the run of the + Nombre.
* tener todo + Nombre + para + Pronombre = have + the run of the + Nombre.
* tener todo un éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
* tienda de todo a cien = .
* tienda que vende de todo = .
* titular a toda plana = .
* toda alma viviente = .
* toda clase de = .
* toda la comunidad = .
* toda la fuerza = .
* toda la fuerza de = .
* toda la fuerza del impacto = .
* toda la noche = .
* toda la sociedad = .
* toda la trupe = .
* toda la verdad sobre = .
* toda la vida = from the cradle to the grave, whole lifelong, whole life.
* todas las florituras = .
* todas las iniciales del nombre propio = .
* todas las partes implicadas = .
* todas las personas implicadas = .
* todas las razones del mundo = .
* todas las semanas = .
* toda una serie de = .
* toda una vida = .
* toda una vida de experiencia = .
* toda una vida de trabajo = .
* todo a la vez = .
* todo al mismo tiempo = .
* todo bicho viviente = every living soul, everyone and their mother, every Tom, Dick and Harry.
* todo confuso = .
* todo continúa como antes = .
* todo cuesta algo = .
* todo de una vez = .
* todo de (un) golpe = .
* todo dios = every Tom, Dick and Harry, everyone and their mother.
* todo el año = .
* todo el cotarro = the whole works, the whole shebang, everything and the kitchen sink, the whole enchilada, the whole (kit and) caboodle, the whole nine yards, the whole shooting match, the whole banana, lock, stock and barrel.
* todo el día = all day, all day long, around the clock.
* todo el fin de semana = .
* todo el mundo = all and sundry, every Tom, Dick and Harry, everybody, each and everyone.
* todo el mundo debe tener acceso a la información = .
* todo el peso de la ley = full force of the law, the, full force of the law, the.
* todo el rato = .
* todo el santo día = .
* todo el tiempo = all of the time, left, right and centre, the whole time, all the while.
* todo el tinglado = the whole works, the whole shebang, everything and the kitchen sink, the whole enchilada, the whole (kit and) caboodle, the whole nine yards, the whole shooting match, the whole banana, lock, stock and barrel.
* todo en su conjunto = whole affair, the.
* todo en uno = .
* todo es posible = all bets are off, the sky is the limit.
* todo está a la vista = .
* todo esto = .
* todo excepto = .
* todo florido = .
* todo hijo de vecino = every Tom, Dick and Harry.
* todo incluido = .
* todo ir bien = all + be + well with the world.
* todo lo contrario = quite the opposite, quite the contrary, quite the reverse, in marked contrast.
* todo lo demás = .
* todo lo que toca se convierte en oro = Midas touch, the.
* todo lo relativo al personaje novelesco Holmes = .
* todo lujo de detalles = .
* todo marcha bien = .
* todo menos = .
* todo mindundi = every Tom, Dick and Harry.
* todo + Nombre = the whole + Nombre.
* todo queda en casa = .
* todo quisque = every Tom, Dick and Harry, everyone and their mother.
* todo quisqui = every Tom, Dick and Harry, everyone and their mother.
* todo recto = straight ahead, straight on.
* todos = everybody, everyone, them all, all comers, great and small, all concerned, anyone and everyone.
* todos a cubierta = .
* todos a la faena = all hands on deck, all hands to the pump(s).
* todos al rescate = all hands on deck, all hands to the pump(s).
* todo seguido = continuously, straight ahead, straight on.
* todos ellos = .
* todo ser humano = .
* todos + estar de acuerdo = agree on + all hands.
* todos excepto = everyone except, everybody except.
* todos excepto + Número = all but + Número.
* todos lo demás = .
* todos los accesorios extras = .
* todos los adornos extras = .
* todos los años = on a yearly basis, year in and year out, year-on-year.
* todos los demás = .
* todos los derechos reservados = .
* todos los días = daily, on a daily basis, every day, day in and day out.
* todos los miembros de la agencia = .
* todos los otros = .
* todos manos a la obra = all hands to the pump(s), all hands on deck.
* todos menos = everyone except, everybody except.
* todos menos + Número = all but + Número.
* todos nosotros = .
* todos por igual = .
* todos ustedes = .
* todos vosotros = .
* todos y cada uno = all and sundry, in full force, each and everyone.
* todos y cada uno de = any and every, any and all.
* todos y cada uno de + Adjetivo + Nombre = Pronombre + every + Nombre.
* todo tiene sus ventajas y sus inconvenientes = swings and roundabouts, what you lose on the swings you gain on the roundabouts.
* todo tipo de = all sorts of, all manner of.
* todo tipo de gustos = .
* todo va a las mil maravillas = .
* todo vale = .
* trabajo de toda una vida = life's work, lifework.
* tratar por todos los medios de = take + (great) pains to.
* tratar por todos los medios de + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
* Verbo + sobre todo = Verbo + the most.
* vida a toda pastilla = .
* y lo peor de todo = .
* y sobre todo = .
* y todo este tipo de cosas = .
* zampárselo todo = scoff + the lot.
* * *
I
1) ( la totalidad de) all

nos comimos todo el pan/todos los bombones — we ate all the bread/chocolates

toda la mañana — all morning, the whole morning

todo artículo importado — all imported items, any imported item

todos los días/los años — every day/year

3)

a todo esto — ( mientras tanto) meanwhile, in the meantime; ( a propósito) incidentally, by the way

II

el/un todo — the/a whole

jugarse el todo por el todoto risk o gamble everything on one throw

III
- da pronombre
1)
a) ( sin excluir nada) everything

¿eso es todo? — is that all?

b)

todos/todas — ( referido a - cosas) all; (- a personas) all, everybody

vinieron todos — they all came, everybody came

¿están todos? — is everyone o everybody here?

¿estamos todos? — are we all here?

con todo (y eso) — (fam) ( aun así) all the same, even so

con todo, sigo pensando que... — all the same o even so I still think that...

de todo: come de todo she'll eat anything; venden de todo they sell everything o all sorts of things; hace de todo un poco he does a bit of everything; del todo totally; no es del todo cierto it's not entirely o totally true; y todo: enfermo y todo, vino a trabajar sick as he was, he still came to work; tuvo que venir la policía y todo (fam) the police had to come and everything (colloq); de todas, todas (fam): ¿es verdad? - de todas, todas is it true? - you bet it is! (colloq); ganó de todas, todas he won by a mile (colloq); me las pagará todas juntas one of these days I'll get even with him for all of this; no tenerlas todas consigo — to be a little worried o uneasy

a) ( completamente) all

está toda entusiasmada con el viajeshe's all o terribly excited about the trip

* * *
= all, complete, every, everything, whole affair, the, wholeness, the full monty, the whole lot, at large, the works!, the whole thing, the entire length of.

Ex: All returned documents must be checked for the presence of a hold on the title.

Ex: The main entry is the complete catalogue record of the document.
Ex: The directory is a finding list which lists for every field its tag, the number of characters in the field, and the starting character position of the field within the record.
Ex: The CLEAR key erases everything on the screen.
Ex: The whole affair, assembled and compressed, could be lugged off in a moving van.
Ex: The part chosen should have a unity of its own, a wholeness that offers a complete experience without at the same time giving away everything.
Ex: The article ' The digital full monty?' forecasts that the world of information is likely to be dominated by global giants on the one hand and selective niche providers on the other.
Ex: Alternatively the printer might not have ordered enough paper for the whole book, either because he miscalculated or because he could not afford to buy the whole lot at once = Por otro lado, el impresor podría no haber encargado suficiente papel para imprimir el libro entero, bien porque lo calculó mal o porque no podía permitirse el lujo de comprarlo todo de una vez.
Ex: The committee will be expected to produce an annual report to the members at large.
Ex: Whole cities laid to waste, heroes falling in battle, death of gods, the works!.
Ex: The truth is that I'm pretty upset about the whole thing and don't have very warm feelings towards the makers of these products.
Ex: It tells the story of one man's absurd quest to become the first person to walk the entire length of the Amazon River.
* ¡a por todas! = go for it!.
* abandonar toda esperanza = give up + hope.
* abarcarlo todo = be all inclusive.
* absolutamente todo = anything and everything, the whole works, the whole shebang, everything and the kitchen sink, the whole enchilada, the whole (kit and) caboodle, the whole nine yards, the whole shooting match, the whole banana, lock, stock and barrel.
* absolver a Alguien de todos los cargos = acquit + Nombre + on all counts.
* acaparar toda la atención = steal + the limelight.
* accesible por todos = widely accessible.
* acceso para todos = access for all.
* aceptado por todos = widely accepted.
* a decir de todos = by all accounts.
* afectar a todo el país = sweep + the country.
* ahorros de toda la vida = life-time savings, life savings.
* ahorros de toda una vida = life savings.
* al alcance de todos = within everybody's reach, within everyone's reach, accessible to everyone, accessible to everybody.
* al igual que con todo en la vida = as with everything in life.
* a lo largo de todo = the entire length of.
* antes de todo = before anything else, first off.
* ante todo = first and foremost, before anything else, more than anything else, first of all, above all, above all things.
* a pesar de todo = all the same, in spite of everything, despite everything, despite it all, in spite of it all, all this said.
* a pesar de todo + Posesivo + Nombre = for all + Posesivo + Nombre.
* aprendizaje durante toda la vida = lifelong education.
* a toda costa = absolutely, come what may, at all costs, at any cost, at any price.
* a toda máquina = in the fast lane, fast lane, full steam ahead, at full tilt, full-tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
* a toda marcha = at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
* a toda mecha = at a rate of knots, full steam ahead, at full blast, at full throttle, at top speed, at full speed, at full stretch.
* a toda pasta = at a rate of knots.
* a toda pastilla = in the fast lane, on the fast track, fast lane, full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at a rate of knots, at top speed, at full blast, at full speed.
* a toda prueba = unswerving.
* a todas horas = at all hours, around the clock.
* a todas luces = patently.
* a todas partes = far and wide.
* a toda velocidad = full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed.
* a todo alrededor = all round.
* a todo color = full-colour, in full colour.
* a todo gas = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
* a todo lo largo de = the length of.
* a todo meter = full steam ahead, at full stretch, at full speed, at full blast, at top speed.
* a todo ritmo = in full swing, in full force, in full gear.
* a todos lados = far and wide.
* a todos los efectos = to all intents and purposes, to all intents, for all practical purposes, for all intents and purposes.
* a todos los niveles = at all levels.
* a todos nosotros = us all.
* a todos por igual = one size fits all.
* a todo vapor = full steam ahead, full-tilt, at full tilt, full-throttle, at full throttle, at top speed, at full blast, at full speed, at full stretch.
* a todo volumen = at full blast.
* autoaprendizaje durante toda la vida = lifelong learning.
* avanzar a toda máquina = go + full steam ahead.
* avanzar a toda mecha = go + full steam ahead.
* avanzar a toda pastilla = go + full steam ahead.
* avanzar a todo gas = go + full steam ahead.
* avanzar a todo meter = go + full steam ahead.
* avanzar a todo vapor = go + full steam ahead.
* bastante para todos = enough to go round.
* bien de todos, el = common good, the.
* buscar por todas partes = scour + Nombre + for.
* buscar por todo el mundo = search + the world (over).
* capaz de todo = capable of anything.
* casi de todo = just about everything.
* casi todo = everything but the kitchen sink, just about everything.
* casi todos = almost any.
* castigar con todo el peso de la ley = punish + to the full extent of the law.
* celebrar por todo lo alto = make + a song and dance about.
* comérselo todo = eat + Posesivo + way through.
* como con todo en la vida = as with everything in life.
* como un todo = as a whole.
* comportarse como toda una señora = take + the high road, take + the high ground.
* comportarse como todo un caballero = take + the high road, take + the high ground.
* conjuntarlo todo = tie + the pieces together.
* conocido de todos = well-known.
* conocido por todos = widely recognised, well-known.
* conseguir ser el blanco de todas las miradas = capture + spotlight, grab + the spotlight.
* contar todo sobre = give + Nombre + the lowdown on.
* con toda claridad = as clear as a bell.
* con toda confianza = feel + free to.
* con toda desfachatez = shamelessly.
* con toda franqueza = to put it frankly, in all sincerity, in all honesty.
* con toda honestidad = in all honesty.
* con toda insolencia = shamelessly.
* con toda la razón = quite rightly.
* con toda la vestimenta = in full gear.
* con toda nitidez = as clear as a bell.
* con toda probabilidad = in all probability, probability.
* con toda seguridad = safely.
* con toda sinceridad = quite honestly, to put it frankly, in all sincerity, in all honesty.
* con todas las de la ley = full-bodied, full-fledged, full-scale.
* con todas las prestaciones = full-featured.
* con todas sus prestaciones = fully featured.
* con toda su fuerza = in full force.
* con toda tranquilidad = casually.
* con todo descaro = shamelessly.
* con todo el peso de la ley = to the full extent of the law.
* con todo incluido = with the works!.
* con todo mi debido respeto hacia = with (all) due respect to.
* con todo mi respeto hacia = with (all) due respect to.
* con todos los extras = with the works!.
* con todos los lujos = with all mods and cons.
* con todos mis respetos hacia (la opinión de) = pace.
* con todos sus defectos = warts and all.
* con todo tipo de comodidades = with all mods and cons.
* con todo tipo de lujos = with all mods and cons.
* contra toda persona = all comers.
* contra (todo) pronóstico = against (all/the) odds.
* contra todo (tipo) de riesgo = against all risks.
* controlarlo todo = have + a finger in every pie.
* coordinarlo todo = tie + the pieces together.
* correr a toda velocidad = sprint.
* cubrir toda la gama = run + the gamut.
* cubrir todo el espectro = run + the gamut.
* dar al traste con todo = upset + the applecart.
* dar el todo por el todo = give + Posesivo + all.
* dar todo de Uno mismo = give of + Posesivo + best.
* dar todo el oro del mundo = give + Posesivo + right arm.
* decir con toda confianza = say in + full confidence.
* decir la verdad, toda la verdad y nada más que la verdad = to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
* dedicar toda una vida = spend + lifetime.
* dedicar todo el esfuerzo del mundo a = put + Posesivo + heart into.
* del todo = all the way.
* demostrarlo todo = be proof enough.
* dentro de todo = all in all.
* desde todos los puntos de vista = in every sense.
* desear a Algo o Alguien toda la suerte del mundo = wish + Nombre + every success.
* despedirse de Alguien deseándole que todo vaya bien = wish + well.
* después de todo = after all.
* de toda la empresa = systemwide.
* de toda la institución = institution-wide, systemwide.
* de toda la provincia = province-wide.
* de toda la universidad = university-wide.
* de toda la vida = lifelong [life-long].
* de todas formas = anyway(s), at any rate, anyhow.
* de todas las formas posibles = in any and all ways.
* de todas las partes del mundo = from all over the world, from all over the globe, from every part of the world.
* de todas maneras = at any rate.
* de todas partes = from far and wide.
* de todo = throughout.
* de todo corazón = heart-to-heart, with all + Posesivo + heart.
* de todo el continente = continent-wide.
* de todo el distrito = district-wide [districtwide].
* de todo el mundo = world over, the, from (all) around the world, throughout the world, around the world, across the globe, around the globe, from (all) around the globe, all over the globe, from across the world, across the world, around the planet, the world over.
* de todo el país = across the land, all around the country, all over the country, from all over the country.
* de todo el planeta = across the planet.
* de todo el sistema = systemwide.
* de todo + Nombre = all through + Nombre.
* de todos conocido = well-known.
* de todos lados = from far and wide.
* de todos los colores = of all stripes, a rainbow of.
* de todos los tiempos = all-time, of all time(s).
* de todos los tipos = of all stripes.
* de todos modos = at any rate.
* de todo tipo = of all sorts, of every sort, of all stripes, of all shapes and sizes.
* de una vez por todas = once and for all, once for all.
* Día de Todos los Santos = All Saints' Day.
* dirigirse a toda prisa hacia = make + haste towards.
* disfrutar de todas las ventajas = have + the best of both worlds.
* durante casi todo el año = for the best part of the year.
* durante toda la noche = all-night, all night long.
* durante toda la vida = lifelong [life-long].
* durante toda una vida = over a lifetime.
* durante todo = all the way through, throughout.
* durante todo el día = all day long.
* durante todo el trimestre = semester-long.
* durante todo el verano = all summer long.
* durante todo + Tiempo = all through + Tiempo.
* durar toda una vida = go on + for a lifetime, last + (for) a lifetime.
* echarlo todo a perder = upset + the applecart.
* echarlo todo a rodar = upset + the applecart.
* echarlo todo por tierra = upset + the applecart.
* echar toda la carne en el asador = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket, shoot (for) + the moon, go for + broke.
* el dinero es el origen de todos los males = money is the root of all evil.
* el dinero es la fuente de todos los males = money is the root of all evil.
* el fin de todos los fines = the end of all ends.
* el mejor de todos = the cream of the crop, crème de la crème.
* el mejor momento de todos = the time of all times.
* el peor de todos = the worst of the lot.
* el sueño de toda persona = the stuff dreams are made of.
* el sueño de todos = the stuff dreams are made of.
* el todo es más grande que la suma de sus partes = the whole is greater than the sum of its parts.
* en casi todos los + Nombre = in just about every + Nombre.
* encontrarle defectos a todo = nitpick.
* encontrarle faltas a todo = nitpick.
* en igualdad de condiciones para todos los sexos = gender-equitable.
* en toda la empresa = company-wide, systemwide.
* en toda la institución = systemwide.
* en toda la nación = nationwide [nation-wide].
* en toda ocasión = at every turn.
* en todas partes = all around, far and wide.
* en todo = throughout.
* en todo caso = if anything.
* en todo el edificio = site-wide.
* en todo el estado = statewide [state-wide].
* en todo el mundo = worldwide [world-wide], world over, the, throughout the world, around the world, all around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over, in the whole world.
* en todo el país = all around the country, all over the country, from all over the country, across the country.
* en todo el planeta = across the planet, planet-wide.
* en todo el proceso = throughout.
* en todo el sistema = systemwide.
* en todo momento = at all times, at every instant, every step of the way, throughout, at every turn, day in and day out, at all hours, time after time.
* en todos estos sentidos = in all these regards.
* en todos lados = far and wide.
* en todos los aspectos = all-round.
* en todos los sentidos = in all respects, in every sense.
* en todos menos en = in all but.
* en todos y cada uno de = in all.
* escolarización para todos = universal schooling.
* eso es casi todo = that's about it.
* estar dispuesto a todo = be ready, willing and able.
* estar en todo = have + a finger in every pie.
* estar metido en todo = have + a finger in every pie.
* estar pendiente de todo = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
* estar todos en el mismo barco = be all in the same boat.
* exento de toda sospecha = above suspicion.
* extenderse por todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.
* extenderse por todos lados = extend + far and wide, reach + far and wide, stretch + far and wide.
* facilitarle la vida a todos = simplify + life for everyone.
* famoso en todo el mundo = world-famous [world famous], world-renowned, world-renown.
* fuente de todos los males, la = root of all evil, the.
* fuera de toda duda = incontrovertible, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.
* fuera de toda sospecha = above suspicion.
* ganar cuando todo parece estar perdido = victory from the jaws of defeat.
* gente de todo tipo = people from all walks of life.
* hacerle la vida más simple a todos = simplify + life for everyone.
* hacerlo todo excepto = stop at + nothing short of.
* hacerlo todo menos = stop at + nothing short of.
* hacer (todo) el trabajo pesado = do (all) + the donkey work.
* hacer todo lo posible = do + Posesivo + best, pull out + all the stops, do + the best + Nombre + may, do + the best + Nombre + can, try + hard, try + Posesivo + best, try + Posesivo + heart out, work + hard.
* hacer todo lo posible (dado) = do + the best possible (with).
* hacer todo lo posible para = every effort + be + made to.
* hacer todo lo posible por = go to + any lengths to, go to + great lengths to, endeavour [endeavor, -USA], take + (great) pains to.
* hacer todo lo que está en nuestras manos = pull out + all the stops.
* hacer todo lo que Uno pueda = do + Posesivo + best, do + the best + Nombre + may, do + the best + Nombre + can.
* hacer todo lo que Uno pueda (dado) = do + the best possible (with).
* hacer un todo de = lump + Nombre + into.
* hasta ahora, todo bien = so far, so good.
* igualdad de condiciones para todos = levelling of the playing field.
* igual para todos = one size fits all.
* incluir a todo el mundo = inclusivity.
* incluirlo todo = be all inclusive.
* insuficiente para todos = insufficient to go round.
* integrar formando un todo = articulate.
* ir a por todas = go for + broke, shoot (for) + the moon.
* ir a toda velocidad = hurtle.
* ir todo bien = be fine.
* ir todo de maravilla = come up + roses.
* jalárselo todo = scoff + the lot, eat + Posesivo + way through.
* jugarse el todo por el todo = take + the plunge, risk + life and limb.
* jugárselo todo = go for + broke, shoot (for) + the moon.
* jugárselo todo a una sola carta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.
* justamente todo lo contrario = quite the opposite, quite the contrary, quite the reverse.
* justamente todo lo contrario de = quite the opposite of.
* libre de toda sospecha = above suspicion.
* llegar a todas partes = reach + far and wide, extend + far and wide, stretch + far and wide.
* llegar a todos lados = extend + far and wide, reach + far and wide, stretch + far and wide.
* llevar al hospital con toda urgencia = rush + Nombre + to hospital.
* llevar todas las de perder = odds + be stacked against, not have a leg to stand on.
* lo mejor de todo = best of all.
* lo primero de todo = first of all, first off.
* mantener todo controlado = stay on + top of things, keep on + top of things, be on top of things.
* más allá de toda duda = beyond doubt, without a shadow of a doubt, beyond a shadow of a doubt.
* más allá de toda razón = beyond reason.
* más bien todo lo contrario = quite the contrary, quite the reverse.
* más que todo lo demás = beyond all else.
* más que todos nosotros juntos = more than all of us put together.
* meter las manos en todo = have + a finger in every pie.
* meterse en todos los fregados = have + a finger in every pie.
* motocicleta todo terreno = dirt bike.
* no aburrir a Alguien con todos los detalles = spare + Nombe + all the details.
* no creerse Algo del todo = take + Nombre + with a pinch of salt.
* no del todo maduro, verde = underripe.
* no ser oro todo lo que reluce = not + it's cracked up to be.
* no somos todos iguales = one size doesn't fit all.
* No todo lo que reluce es oro = All that glitters is not gold, Not all that is gold glitters.
* ocurrir todo a la vez = happen + all at once.
* origen de todos males, el = root of all evil, the.
* para sorpresa de todos = to everyone's surprise.
* para toda la empresa = company-wide, enterprise-wide.
* para toda la industria = industry-wide.
* para toda la universidad = university-wide.
* para toda la vida = lifelong [life-long], for life.
* para todo el mercado = industry-wide.
* para todos los efectos prácticos = for all practical purposes.
* para todos por igual = across the board [across-the-board].
* para todo tipo de tiempo = all-weather.
* para todo uso = all-purpose.
* pasar a toda velocidad = whiz.
* póliza de seguro a todo riesgo = all risks cover.
* poner toda la carne en el asador = shoot (for) + the moon, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.
* poner toda la carne en el asador = go for + broke.
* poner todo de + Posesivo + parte = do + Posesivo + best, give + Posesivo + best, give + Posesivo + utmost.
* poner todo patas arriba = turn + everything upside down.
* poner todos los huevos en una canasta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.
* por ahora todo va bien = so far, so good.
* por encima de toda crítica = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda duda = beyond reproach, above reproach.
* por encima de toda razón = beyond reason.
* por encima de toda sospecha = above suspicion.
* por encima de todo = at all costs, at any cost, at any price.
* por lo que dicen todos = by all accounts.
* por toda la ciudad = citywide [city-wide].
* por toda la Internet = Internet-wide.
* por toda la nación = nationwide [nation-wide].
* por toda la provincia = province-wide.
* por toda la vida = lifetime [life-time].
* por todas las instituciones oficiales = government-wide.
* por todas partes = all over the place, everywhere, widely, all around, far and wide.
* por toda una vida = lifetime [life-time].
* por todo = all over, throughout, all the way through.
* por todo el campus universitario = campus-wide [campuswide].
* por todo el continente = continent-wide.
* por todo el distrito = district-wide [districtwide].
* por todo el gobierno = government-wide.
* por todo el mundo = worldwide [world-wide], around the world, across the globe, around the globe, across the world, around the planet, the world over.
* por todo el planeta = across the planet, planet-wide.
* por todo el servicio = service-wide.
* por todo lo alto = grandly, on a grand scale.
* por todo + Nombre de Lugar = across + Nombre de Lugar.
* por todos conocido = well-known.
* por todos lados = far and wide.
* por todos los medios = by all means.
* por todos sitios = everywhere.
* que afecta a toda la empresa = enterprise-wide.
* que afecta a toda la sociedad = culture-wide.
* que afecta a todas las culturas = culture-wide.
* que bate todos los récords = record breaking.
* que cubre todo el cuerpo = head to toe.
* que dura todo el año = year-round.
* que lo abarca todo = all-embracing.
* que lo incluye todo = all-embracing.
* reconocido por todos = widely recognised.
* relación parte = whole/part relationship.
* replantearse todo desde cero = get back to + basics.
* resistir con todas las fuerzas = resist + with every cell in + Posesivo + body.
* respetado por todos = widely-respected.
* revolucionarlo todo = turn + everything upside down.
* revolverlo todo = turn + everything upside down.
* sacarle defectos a todo = nitpick.
* sacarle faltas a todo = nitpick.
* salir a toda prisa = make + a hasty exit.
* seguro a todo riesgo = comprehensive insurance, all-risk insurance.
* ser conocido por todos = be out in the open.
* ser el centro de todas las miradas = cut + a dash.
* ser justo con todos = give the devil his due.
* serlo todo para todos = be all things to all men, be all things to all people.
* ser todo corazón = have + a heart of gold.
* ser todo oídos = be all ears.
* ser todo un éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
* ser todo ventajas = the best of both worlds.
* ser todo vida = be all life.
* si todo sigue igual = all (other) things being equal.
* si todo va de acuerdo a lo planeado = all (other) things being equal.
* sobre todas las cosas = above all things.
* sobre todo = above all, above everything else, in particular, above all things.
* tan amado de todos = so beloved of all.
* tan amado por todos = so beloved of all.
* tan querido por todos = so beloved of all.
* tan queridos de todos = so beloved of all.
* tenerlo todo = have + the best of both worlds.
* tenerlo todo hecho = have + an easy ride.
* tener todas las de perder = fight + a losing battle.
* tener todas las posibilidades de = have + every possibility of.
* tener todo + Nombre + a + Posesivo + disposición = have + the run of the + Nombre.
* tener todo + Nombre + para + Pronombre = have + the run of the + Nombre.
* tener todo un éxito = hit + a home run, hit it out of + the park, knock it out of + the park.
* tienda de todo a cien = dollar store.
* tienda que vende de todo = general store.
* titular a toda plana = headline banner.
* toda alma viviente = every living soul.
* toda clase de = all sorts of.
* toda la comunidad = the community at large.
* toda la fuerza = full force.
* toda la fuerza de = the full force of.
* toda la fuerza del impacto = full force.
* toda la noche = all night long.
* toda la sociedad = society at large.
* toda la trupe = in full force.
* toda la verdad sobre = the skinny on.
* toda la vida = from the cradle to the grave, whole lifelong, whole life.
* todas las florituras = all the bells and whistles.
* todas las iniciales del nombre propio = full initials.
* todas las partes implicadas = all concerned.
* todas las personas implicadas = all concerned.
* todas las razones del mundo = every reason.
* todas las semanas = weekly.
* toda una serie de = a whole series of.
* toda una vida = a lifetime.
* toda una vida de experiencia = a lifetime of experience.
* toda una vida de trabajo = a lifetime of work.
* todo a la vez = all at once.
* todo al mismo tiempo = all at once.
* todo bicho viviente = every living soul, everyone and their mother, every Tom, Dick and Harry.
* todo confuso = in a state of disarray.
* todo continúa como antes = life goes on as before.
* todo cuesta algo = nothing comes without a cost.
* todo de una vez = in one lump.
* todo de (un) golpe = all at once.
* todo dios = every Tom, Dick and Harry, everyone and their mother.
* todo el año = year-round.
* todo el cotarro = the whole works, the whole shebang, everything and the kitchen sink, the whole enchilada, the whole (kit and) caboodle, the whole nine yards, the whole shooting match, the whole banana, lock, stock and barrel.
* todo el día = all day, all day long, around the clock.
* todo el fin de semana = all weekend long.
* todo el mundo = all and sundry, every Tom, Dick and Harry, everybody, each and everyone.
* todo el mundo debe tener acceso a la información = access for all.
* todo el peso de la ley = full force of the law, the, full force of the law, the.
* todo el rato = all the while.
* todo el santo día = all day long.
* todo el tiempo = all of the time, left, right and centre, the whole time, all the while.
* todo el tinglado = the whole works, the whole shebang, everything and the kitchen sink, the whole enchilada, the whole (kit and) caboodle, the whole nine yards, the whole shooting match, the whole banana, lock, stock and barrel.
* todo en su conjunto = whole affair, the.
* todo en uno = all in one.
* todo es posible = all bets are off, the sky is the limit.
* todo está a la vista = what you see is what you get.
* todo esto = the whole thing.
* todo excepto = everything except (for).
* todo florido = in full blossom.
* todo hijo de vecino = every Tom, Dick and Harry.
* todo incluido = all-inclusive.
* todo ir bien = all + be + well with the world.
* todo liado = in a state of disarray.
* todo lo contrario = quite the opposite, quite the contrary, quite the reverse, in marked contrast.
* todo lo demás = all else.
* todo lo que toca se convierte en oro = Midas touch, the.
* todo lo relativo al personaje novelesco Holmes = Holmesiana.
* todo lujo de detalles = chapter and verse.
* todo marcha bien = everything is hunky-dory.
* todo menos = everything except (for).
* todo mindundi = every Tom, Dick and Harry.
* todo + Nombre = the whole + Nombre.
* todo queda en casa = all in the family.
* todo quisque = every Tom, Dick and Harry, everyone and their mother.
* todo quisqui = every Tom, Dick and Harry, everyone and their mother.
* todo recto = straight ahead, straight on.
* todos = everybody, everyone, them all, all comers, great and small, all concerned, anyone and everyone.
* todos a cubierta = all hands on deck!.
* todos a la faena = all hands on deck, all hands to the pump(s).
* todos al rescate = all hands on deck, all hands to the pump(s).
* todo seguido = continuously, straight ahead, straight on.
* todos ellos = them all.
* todo ser humano = every living soul.
* todos + estar de acuerdo = agree on + all hands.
* todos excepto = everyone except, everybody except.
* todos excepto + Número = all but + Número.
* todos lo demás = everyone else.
* todos los accesorios extras = all the bells and whistles.
* todos los adornos extras = all the bells and whistles.
* todos los años = on a yearly basis, year in and year out, year-on-year.
* todos los demás = everybody else.
* todos los días = daily, on a daily basis, every day, day in and day out.
* todos los miembros de la agencia = agency-wide.
* todos los otros = all of the other.
* todos manos a la obra = all hands to the pump(s), all hands on deck.
* todos menos = everyone except, everybody except.
* todos menos + Número = all but + Número.
* todos nosotros = all of us.
* todos por igual = share and share alike.
* todos ustedes = you all.
* todos vosotros = you all.
* todos y cada uno = all and sundry, in full force, each and everyone.
* todos y cada uno de = any and every, any and all.
* todos y cada uno de + Adjetivo + Nombre = Pronombre + every + Nombre.
* todo tiene sus ventajas y sus inconvenientes = swings and roundabouts, what you lose on the swings you gain on the roundabouts.
* todo tipo de = all sorts of, all manner of.
* todo tipo de gustos = all shades of opinion.
* todo va a las mil maravillas = everything is hunky-dory.
* todo vale = no holds barred.
* trabajo de toda una vida = life's work, lifework.
* tratar por todos los medios de = take + (great) pains to.
* tratar por todos los medios de + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
* Verbo + sobre todo = Verbo + the most.
* vida a toda pastilla = life in the fast lane.
* y lo peor de todo = and worst of all.
* y sobre todo = and worst of all.
* y todo este tipo de cosas = and all this sort of thing.
* zampárselo todo = scoff + the lot.

* * *
A
1
(la totalidad de): invitó a toda la clase she invited the whole class
ha estado llorando toda or todita la mañana ( fam); he's been crying all morning o the whole morning
no lo he visto en todo el día/toda la semana I haven't seen him all day/all week
todo el secreto consiste en usar un buen caldo the secret of the whole thing is to use good stock
dedicó toda su vida a la investigación he dedicated his entire o whole life to research
se recorrió todo México she traveled all over Mexico
España toda lo acompaña the whole of Spain is with him
deja las cosas tiradas por todos lados he leaves things lying about everywhere o all over the place
empujó con todas sus fuerzas she pushed with all her might
todas y cada una de las necesidades de su empresa each and every one of o all of your company's needs
me gustan todos los deportes I like all sports
todos ustedes lo sabían all of you knew, you all knew
2
(uso enfático): a toda velocidad at top speed
a todo correr as fast as possible
le dieron todo tipo or toda clase de facilidades they gave him every facility
está fuera de toda duda it's beyond all doubt
a todo esto meanwhile, in the meantime; incidentally, by the way
a todo esto, a Juan se lo habían llevado al hospital while all this was happening o meanwhile o in the meantime they had taken Juan to (the) hospital
puedes hacerlo todo lo largo que quieras you can make it as long as you like
B
(cualquier, cada): toda persona detenida debe ser informada de sus derechos all detainees must be informed of their rights, anyone who is detained must be informed of his or her rights
todo artículo importado all imported items, any imported item
todo tipo de información all kinds of information
todo aquél que se sienta capaz anyone who feels capable
todos los días/los jueves/los años every day/Thursday/year
todos los primeros viernes de mes the first Friday of every month
Compuesto:
el/un todo the/a whole
dos mitades forman un todo two halves make a whole
jugarse el todo por el todo to risk o gamble everything on one throw
1 () everything
lo han perdido todo they've lost everything
a pesar de todo la sigo queriendo despite everything I still love her
todo le parece poco he's never satisfied
come todo lo que quieras eat as much as you like
te puedes quedar todo lo que quieras you can stay as long as you like
no fue todo lo interesante que pensábamos que iba a ser it wasn't as interesting as we thought it would be
¿eso es todo? is that all?
se cree que lo sabe todo he thinks he knows it all
con él siempre es o todo o nada with him it's always (a case of) all or nothing
2 todos/todas all; (— a personas) all, everybody
se rompieron todos they all broke
los compró todos she bought all of them
vinieron todos they all came, everybody came
son todos compañeros de clase they're all classmates
¿están todos? is everyone o everybody here?
¿estamos todos? are we all here?
B ():
con todo y con eso or con todo ( fam) all the same, even so; all in all
con todo, sigo pensando que … all the same o even so I still think that …
de todo: come de todo she'll eat anything
venden de todo they sell everything o all sorts of things
hace de todo un poco he does a bit of everything
del todo totally
está loca del todo she's completely o totally mad
fue del todo imposible it was absolutely o totally impossible
eso no es del todo cierto that's not entirely o totally true
y todo: estropeado y todo, éste es mucho más valioso damaged though it is, this one is still much more valuable
enfermo y todo, vino a trabajar sick as he was, he still came to work
tuvo que venir la policía y todo ( fam); the police had to come and everything ( colloq)
de todas, todas ( fam): ¿es verdad? — de todas, todas is it true? — you bet it is! ( colloq)
ganó de todas, todas he won by a mile ( colloq)
me las pagará/pagarás todas juntas one of these days I'll get even with him/you for all of this
no tenerlas todas consigo to be a little worried o uneasy
ser todo uno: verla entrar y ponerse a llorar fue todo uno he saw her come in and immediately o promptly burst into tears
C ()
1 all
está todo mojado it's all wet
iba toda vestida de negro she was dressed all in black
está toda entusiasmada con la idea del viaje she's all o terribly excited about the trip
todo alrededor del puño all o right around the cuff
2 quite
ya es toda una señorita she's a real young lady now, she's quite a young lady now
aquello fue todo un espectáculo that was quite a show!, that was some show!
3
(indicando cualidad predominante): el pescado era todo espinas the fish was full of bones
cuéntame, soy toda oídos tell me, I'm all ears
por toda respuesta lanzó un bufido/me guiñó el ojo his only reply was to snort/wink at me
* * *

todo 1

1 ( la totalidad de) all;

toda la mañana , ;
invitó a toda la clase ;
todos ustedes lo sabían ;

todo aquel que quiera ;
todos los días
3 ( uso enfático):

con toda inocencia ;
le dieron todo tipo de facilidades ;
a todo esto ( mientras tanto) meanwhile, ;

( a propósito) incidentally,
■ pronombre
1

todo le parece poco ;
come todo lo que quieras ;
b)

todos/todas ( referido acosas) all;

(— a personas) all, everybody;

vinieron todos , ;
buena suerte a todos ;
es el más alto de todos he's the tallest of the lot o of them all;
¿están todos? is everyone o everybody here?;
2 ( en locs)
con todo (y eso) (fam) ( aun así) , ;

de todo: come de todo ;
venden de todo they sell everything o all sorts of things;
hace de todo un poco ;
del todo totally

todo 2 sustantivo masculino:
el/un todo the/a whole;

jugarse el todo por el todo to risk o gamble everything on one throw
todo,-a
1 (la totalidad: singular) all, whole: recorrió toda España, she travelled all over Spain
toda la semana, the whole week o all week
2 (: plural) all: todos sus hermanos, all his brothers
todos lo sabíamos, we all knew
se comió todas las fresas, she ate all the strawberries
3 (todo el mundo) todos están riendo, everybody is laughing
4 (cada, cualquier) every: viene todos los meses, he comes every month
todo el que desee..., anyone who wishes to...
5 fam (intensificador) through and through: es toda una atleta, she is every inch an athlete
II pron
1 (sin excepciones, sin exclusiones) everything: lo compró todo, he bought it all
lo perdió todo, he lost everything
lo sabe todo, she knows everything
todo son problemas, there's nothing but trouble
eso es todo, that's all
(todo el mundo) todos piensan que eres muy lista, everybody thinks you're very clever
nos invitó a todos, he invited all of us
todos y cada uno, each and every one
III adv (por completo, totalmente) estaba todo convencido, he was entirely convinced
estás todo mojado, you are all wet
está todo nervioso, he's terribly o all excited
IV sustantivo masculino todo (total, suma) whole
en todo o en parte, in whole or in part
All y whole tienen significados parecidos, pero se usan en estructuras diferentes. All se coloca delante de un artículo, pronombre posesivo o demostrativo, mientras que whole se coloca después: all the world, pero the whole world; all your family, pero your whole family; all this time, pero this whole time. Recuerda que no puedes usar whole sin artículo o pronombre correspondiente ni con sustantivos que indican masa (incontables). Por tanto, la traducción de todo el vino es all the wine y no the whole wine.
El plural todos o todo el mundo se traduce por everybody o everyone. Aunque el verbo acompañante aparezca en singular, cualquier pronombre que emplees debe estar en plural: Todos deben traer sus propios bolígrafos. Everybody has to bring their (own) pens.

' todo' also found in these entries:
Spanish:
abarcar
- acabar
- alta
- alto
- amén
- anochecer
- ante
- arramblar
- arriba
- bendita
- bendito
- bicho
- borraja
- borrosa
- borroso
- bregar
- caballero
- cachaza
- camino
- carente
- caso
- cháchara
- color
- comandita
- comerse
- con
- conforme
- contrapelo
- contraria
- contrario
- control
- corazón
- Cristo
- cuanta
- cuanto
- danza
- decir
- delante
- derecha
- derecho
- despojar
- después
- dios
- disponer
- empeño
- encerrarse
- encima
English:
above
- above-board
- abrupt
- ache
- aching
- act up
- agreement
- aid
- all
- all-in
- altogether
- always
- amok
- anyhow
- anything
- appearance
- as
- backdrop
- ball
- be-all and end-all
- behind
- bend
- best
- blare out I
- blast
- blast out
- blow
- blunder
- boat
- boil down
- bottom
- breast
- but
- by
- call
- careless
- character
- checklist
- cheese off
- chiefly
- clause
- clean
- clear up
- colour
- come out
- come to
- common
- comprehensive
* * *
todo, -a
1. [el conjunto o total de] all;
all day;
the whole book, all (of) the book;
all (of) the wine;
all the apples;
all Americans;
all (of) o the whole of this floor is devoted to impressionism;
a whole day is devoted to visiting the city;
they all left;
her greatest wish is to visit Europe;
everywhere;
todo el mundo, [m5] everybody;
at all times;
full-colour illustrations;
a comprehensive insurance policy;
we went up the street as fast as we could o at top speed;
the whole of o all of Buenos Aires is talking about it
todos los días/lunes every day/Monday;
como todo mexicano sabe… as every Mexican knows…, as all Mexicans know…;
all buildings that are more than twenty years old will be inspected;
o [m5] anybody o anyone who breaks the rules;
o [m5] all those (who are) on strike
3. [para enfatizar]
he's every inch a man;
she's a grown woman now;
it was a great success;
there was a whole series of coincidences
4. [del todo]
the garden was completely o all neglected;
she got all annoyed
pron
1. [singular] everything;
he sold everything, he sold it all;
nothing is too much when it comes to her children;
he gets angry at the slightest thing;
that's all
[tienda] Br ≈ pound shop, US ≈ nickel-and-dime store
2.
[todas las personas] everybody, everyone;
[todas las cosas] all of them;
everybody o everyone came, they all came;
I would like to thank you all o everybody o everyone for your cooperation;
¿estamos todos? are we all here?, is everybody o everyone here?;
they're all broken, all of them are broken;
she's given me all of them, she's given me them all
3. [otras frases]
[sobre todo] above all;
[en primer lugar] first of all;
all the same;
everything (you can think of);
we have everything;
anything could happen;
after all;
completely;
I'm not entirely happy;
she doesn't do it at all badly;
entirely;
he thinks of everything;
pese a todo, a pesar de todo in spite of o despite everything;
at (the) most;
y todo: me invitó a cenar y todo she even asked me to dinner;
he turned up at the party, crutches and all;
without a shadow of a doubt;
fue todo uno: subirse al barco y marearse fue todo uno no sooner had he got on the boat than he felt sick
nm
whole;
to stake everything
[totalmente]
the waiter was all friendliness, the waiter was extremely friendly;
that girl is all skin and bones;
I'm all ears
[mientras tanto] meanwhile; [a propósito] by the way
* * *
every Sunday;
the whole o the entire class
it was all dirty;
all the same;
entirely, absolutely
III pron all, everything; pl everybody, everyone;
everybody was there;
that’s all I know
:
all or nothing;
fam without a shadow of a doubt;
go all out;
be on top of things
* * *
1) : all, whole, entire
con toda sinceridad: with all sincerity
toda la comunidad: the whole community
2) : every, each
a todo nivel: at every level
3) : maximum
a toda velocidad: at top speed
4)
: everyone, everybody
todo nm
: whole
todo, -da pron
1) : everything, all, every bit
lo sabe todo: he knows it all
es todo un soldado: he's every inch a soldier
2) todos, -das pl
: everybody, everyone, all
* * *
1. all
2. every
3. whole
4. quite
everyone / everybody
todo3 pron
1. all
2. everything
3. everyone / everybody
• 7 aunque

conj.
1 even though, although (a pesar de que).
you'll have to come, even if you don't want to
aunque es caro, me lo voy a comprar although it's expensive I'm going to buy it, I'm going to buy it even though it's expensive
2 although (pero).
es lista, aunque un poco perezosa she's clever, although o if a little lazy
* * *
1 (valor concesivo) although, though; (con énfasis) even if, even though
es duro, aunque justo he's tough but fair
* * *
conj.
although, though, even though, even if
* * *
CONJ although, though, even though

es guapa aunque algo bajita — she's pretty but rather short, she's pretty even if she is on the short side

aunque más... — however much..., no matter how much...

AUNQUE Aunque se puede traducir al inglés por although, though, even though o even if.Por regla general, cuando la cláusula introducida por aunque indica un hecho ( aunque + ((indicativo))), en inglés coloquial se traduce por though y en lenguaje más formal por although: Aunque había un montón de gente, al final pude encontrar a Carlos Though there were a lot of people there, I managed to find Carlos No esperaba eso de él, aunque entiendo por qué lo hizo I did not expect that from him, although I can understand why he did it ► Even though introduce la oración subordinada, enfatizando con más fuerza el contraste con la principal, cuando aunque va seguido de un hecho concreto, no una hipótesis, y equivale a a pesar de que: Llevaba un abrigo de piel, aunque era un día muy caluroso She wore a fur coat, even though it was a very hot day ► Si aunque tiene el sentido de incluso si ( aunque + ((subjuntivo))), se traduce por even if: Debes ir, aunque no quieras You must go, even if you don't want to Me dijo que no me lo diría, aunque lo supiera He said he wouldn't tell me even if he knew Para otros usos y ejemplos ver la entrada
* * *
a) (+ indicativo) although

aunque llegué tarde conseguí entradasalthough o even though I got there late I managed to get tickets

es simpático, aunque algo tímido — he's very likable, if somewhat shy

b) ( respondiendo a una objeción) (+ subjuntivo)

es millonario, aunque no lo parezca — he's a millionaire though he may not look it

aunque no lo creas... — believe it or not...

2) (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) even if

cómetelo, aunque no te guste — eat it, even if you don't like it

dale aunque más no sea unos pesos — (RPl) at least give him a few pesos

* * *
= admittedly, albeit (that), although, but, even though, while, whilst, even when, though, if, but still, but then again.
Ex. Admittedly, this relevant part of the classified file may not be the specific class he wants.
Ex. Present, classical catalog designs are elaborations, albeit considerable elaborations, of these sixteenth-century developments.
Ex. These are the strengths of the Journal of Common Market Studies, although even this journal has a wider remit than its title suggest.
Ex. Learning takes place in one environment but is put to work in another, and the learner is left to make the transition.
Ex. Their objectives are however slightly different, even though in any discussion of computerised cataloguing systems co-operative networks and centralised cataloguing are inextricably linked.
Ex. While the resulting A/Z entries are not 'wrong', they tend to be clumsy.
Ex. Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.
Ex. On-line data banks are still expanding, as they provide unrivalled services, even when these have to be paid for by users.
Ex. This is not to say, though, that in some countries the 'all' that is available to gather into a current national bibliography is only that which the ruling government approve of.
Ex. Don't go to France thinking that your cherished ancient library from your 50s/60s school days remains unchanged amid the splendour of its beautiful if dingy old digs.
Ex. Less well-reported but still widely collected types of use included newly registered borrowers, visits, reference questions, in-library use, and off site program attendance = Otros datos sobre los que se dio menos información aunque todas las bibliotecas los recogen eran el número de nuevos usuarios, las visitas, las preguntas de referencia, el uso dentro de la biblioteca y la asistencia a actividades organizas fuera de la biblioteca.
Ex. But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
----
* aunque a decir verdad = .
* aunque a menudo = .
* aunque en balde = .
* aunque en vano = .
* aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.
* aunque me fuera la vida en ello = .
* aunque no lo creas = .
* aunque no lo parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
* aunque no sea para otra cosa = .
* aunque no siempre = .
* aunque no sirva para otra cosa = .
* aunque parezca difícil = difficult though it may seem, difficult as it may seem.
* aunque parezca extraño = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
* aunque parezca increíble = incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.
* aunque parezca mentira = amazingly enough, believe it or not, strangely enough, incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.
* aunque parezca raro = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough.
* aunque parezca razo = .
* aunque por otro lado = .
* aunque sin ningún resultado = .
* aunque sólo sea porque = .
* * *
a) (+ indicativo) although

aunque llegué tarde conseguí entradasalthough o even though I got there late I managed to get tickets

es simpático, aunque algo tímido — he's very likable, if somewhat shy

b) ( respondiendo a una objeción) (+ subjuntivo)

es millonario, aunque no lo parezca — he's a millionaire though he may not look it

aunque no lo creas... — believe it or not...

2) (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) even if

cómetelo, aunque no te guste — eat it, even if you don't like it

dale aunque más no sea unos pesos — (RPl) at least give him a few pesos

* * *
= admittedly, albeit (that), although, but, even though, while, whilst, even when, though, if, but still, but then again.

Ex: Admittedly, this relevant part of the classified file may not be the specific class he wants.

Ex: Present, classical catalog designs are elaborations, albeit considerable elaborations, of these sixteenth-century developments.
Ex: These are the strengths of the Journal of Common Market Studies, although even this journal has a wider remit than its title suggest.
Ex: Learning takes place in one environment but is put to work in another, and the learner is left to make the transition.
Ex: Their objectives are however slightly different, even though in any discussion of computerised cataloguing systems co-operative networks and centralised cataloguing are inextricably linked.
Ex: While the resulting A/Z entries are not 'wrong', they tend to be clumsy.
Ex: Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.
Ex: On-line data banks are still expanding, as they provide unrivalled services, even when these have to be paid for by users.
Ex: This is not to say, though, that in some countries the 'all' that is available to gather into a current national bibliography is only that which the ruling government approve of.
Ex: Don't go to France thinking that your cherished ancient library from your 50s/60s school days remains unchanged amid the splendour of its beautiful if dingy old digs.
Ex: Less well-reported but still widely collected types of use included newly registered borrowers, visits, reference questions, in-library use, and off site program attendance = Otros datos sobre los que se dio menos información aunque todas las bibliotecas los recogen eran el número de nuevos usuarios, las visitas, las preguntas de referencia, el uso dentro de la biblioteca y la asistencia a actividades organizas fuera de la biblioteca.
Ex: But then again, there are thousands of such ditses out there that need mental help.
* aunque a decir verdad = Mind you.
* aunque a menudo = if often.
* aunque en balde = but (all) to no avail.
* aunque en vano = but (all) to no avail.
* aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy, You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.
* aunque me fuera la vida en ello = for the life of me.
* aunque no lo creas = believe it or not.
* aunque no lo parezca = oddly enough, strangely enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
* aunque no sea para otra cosa = if nothing else.
* aunque no siempre = if not always.
* aunque no sirva para otra cosa = if nothing else.
* aunque parezca difícil = difficult though it may seem, difficult as it may seem.
* aunque parezca extraño = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange.
* aunque parezca increíble = incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, although it may seem incredible.
* aunque parezca mentira = amazingly enough, believe it or not, strangely enough, incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.
* aunque parezca raro = strangely enough, oddly enough, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, funnily enough.
* aunque parezca razo = funnily.
* aunque por otro lado = but otherwise.
* aunque sin ningún resultado = but (all) to no avail.
* aunque sólo sea porque = if only because.

* * *
1 (+ indicativo) although
aunque llegamos tarde conseguimos entradas although o even though we got there late we managed to get tickets
por lo menos antes se oía; aunque mal, se oía at least before you could hear it, not very well, but you could hear it
es simpático, aunque algo tímido he's very likable, if somewhat shy
le dije que sí, aunque la verdad es que no tengo ganas de ir I said yes, although o though to be quite honest I don't feel like going
2 (+ subjuntivo):
aunque a ti no te guste, es muy bonito you may not like it, but it's very pretty
es millonario, aunque no lo parezca he's a millionaire though he may not look it
aunque no lo creas sacó la mejor nota believe it or not she got the best marks
B (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) even if
come lo que te sirvan, aunque no te guste eat whatever you're given, even if you don't like it
mándales unas flores, aunque sea at least send them some flowers
dale aunque más no sea unos pesos ( RPl); at least give him a few pesos
* * *

aunque conjunción
1 ( a pesar de que)

b) ( respondiendo a una objeción) (+ subjuntivo):

es millonario, aunque no lo parezca ;

aunque no lo creas … believe it or not …
2 (refiriéndose a posibilidades, hipótesis) (+ subjuntivo) ;

aunque conj although, though
(incluso si) even if
aunque no te lo creas, even if you don't believe it o believe it or not
(a pesar de) even though
aunque llegamos tarde, no perdimos el tren, even though we were late, we didn't miss the train
Fíjate en estos dos sentidos de aunque:
1) a pesar de
though
- más informal
although - más formal
even though - más enfático
2) incluso si, even if
' aunque' also found in these entries:
Spanish:
- apellido
- así
- comida
- cuando
- fonéticamente
- más
- mentira
- ni
- pesar
- política
- salario
- sellar
- siquiera
- toda
- todo
- creer
- parecer
English:
albeit
- alike
- although
- as
- believe
- blusher
- delicate
- devoted
- even
- further
- hate
- have
- if
- love
- oddly
- shall
- should
- tear away
- though
- while
- odds
- strangely
* * *
aunque conj
1. [a pesar de que] even though, although;
[incluso si] even if;
you'll have to come, even if you don't want to;
even if I wanted to, I wouldn't be able to;
aunque es caro, me lo voy a comprar although it's expensive I'm going to buy it, I'm going to buy it even though it's expensive;
aunque me cae bien, no me fío de él much as I like him, I don't trust him;
believe it or not, he came first;
strange as it may seem, believe it or not;
oddly enough, odd though it may seem;
buy her something, even if it's only a box of chocolates;
RP
at least tell me the truth
2. [pero] although;
es lista, aunque un poco perezosa she's clever, although o if a little lazy;
aquellos cuadros no están mal, aunque éstos me gustan más those paintings aren't bad, but I like these (ones) better
* * *
conj
1 although, even though
2 + subj even if
* * *
aunque conj
1) : though, although, even if, even though
2)
: at least
* * *
aunque conj
1. although / even though
aunque no quería, tuve que ir although I didn't want to, I had to go
era simpático, aunque parecía serio even though he seemed serious, he was nice
aunque sólo llevo 5 meses aquí, me siento muy a gusto although I've only lived here for 5 months, I feel very much at home
2. even if
sale a pasear todos los días, aunque caigan chuzos de punta
• 8 ayudar

v.
to help.
to help somebody (to) do something
¿puedo ayudar? can I help?
She helps everybody.
* * *
1 to help, aid, assist
1 (apoyarse) to make use (de/con, of)
* * *
verb
to help, aid, assist
* * *
1.
VT (=asistir) to help, assist, aid

¿me puedes ayudar con la limpieza esta tarde? — can you help me out with the cleaning this afternoon?

me ayuda muchísimo — he's a great help to me, he helps me a lot

2.
See:
AYUDAR Ayudar se puede traducir por help, assist y aid. La manera más frecuente de traducir ayudar es por help. Si help va seguido de un verbo, este puede ir en infinitivo {con} {o} {sin} to: ¿Puedes ayudarnos? Can you help (us)? Siempre le ayuda con la tarea He always helps her with her homework ¿Me puedes ayudar a preparar la cena? Can you help me (to) get dinner ready? ► Ayudar se traduce por assist en un registro bastante más formal y se construye frecuentemente en la estructura to assist somebody with something: La comadrona ayudó al médico con el parto The midwife assisted the doctor with the delivery ► Ayudar se traduce por aid en inglés formal en el contexto de asesorar o prestar ayuda a un grupo de personas necesitadas: ... los intentos de Estados Unidos de ayudar a los refugiados kurdos...... attempts by the United States to aid Kurdish refugees... Para otros usos y ejemplos ver la entrada
* * *
1.
transitivo to help

¿te ayudo? — do you need any help?

ayudar a alguien a + inf — to help somebody (to) + inf

2.
ayudar vi to help

¿puedo ayudar en algo? — can o shall I give you a hand?, can I do anything to help?

ayudar a or en misa — to serve at mass

3.
v pron to help oneself

ayudarse de or con algo: camina ayudándose de or con un bastón — he walks with the aid o help of a stick

* * *
= aid, do + good, encourage, enlighten, help, provide + assistance, provide + guidance, tide over, assist, jump-start [jump start], lend + a (helping) hand, pull + Posesivo + (own) weight, give + Nombre + a hand, pull together, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in, chip in, succour [succor, -USA].
Ex. Although others aided in the compilation of the schedules they were essentially the work of one man.
Ex. You do not do the users a lot of good when you send them jumping all over the catalog simply to draw together material.
Ex. A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.
Ex. Librarians often work with students who possess few library skills and teachers whose assignments neither improve these skills nor enlighten the students on their research.
Ex. How can we help library users to gain confidence?.
Ex. Its purpose is to provide advice and on-site salvage assistance to those organisations having documentary resources that are damaged in a natural or man-made disaster.
Ex. There are standards which provide guidance on the construction of thesauri.
Ex. Reading aloud, in these circumstances, might be the only contact the adolescent gets with literature, tiding him over to the time when he is prepared to read for himself again.
Ex. Any project which assists the use of coal and steel would be eligible.
Ex. Jump-start your learning experience by participating in 1 or 2 half-day seminars that will help you come up to speed on the new vocabularies, processes and architectures underlying effective content management.
Ex. In a small shop the master would lend a hand with the work, certainly as a corrector and often as a compositor as well.
Ex. Sometimes one person is left with all the work because their partner doesn't pull their weight.
Ex. These centres help women rebuild lives by giving them a hand up, not a handout.
Ex. She tells a story of courage in which the crew and the mission control pull together to work the problem through.
Ex. They've all been putting their shoulder to the wheel and it's paid off.
Ex. The Bolsheviks have manfully set their shoulders to the wheel undaunted by this staggering catastrophe.
Ex. All our neighbours, relatives, friends, we all mucked in and helped each other -- they were mostly all women because all the men had gone to war.
Ex. It's up to everyone to pitch in and help those who find themselves lacking the most basic of necessities -- food.
Ex. There are tens of thousands of hungry children in the world today and well-meant efforts are being made to succour them.
----
* a quien madruga, Dios le ayuda = .
* ayudar a = play + an instrumental role in.
* ayudar a Alguien a recuperarse = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.
* ayudar a Alguien a salir adelante = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.
* ayudar a comprender mejor = offer + insights, improve + understanding, give + an insight into, glean + insights, provide + insight into, lend + understanding to.
* ayudar a conocer mejor = advance + understanding.
* ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
* ayudar a entender mejor = lend + understanding to.
* ayudar a + Infinitivo = go some (of the) way to(wards) + Gerundio.
* ayudar a la causa de = help + in the cause of.
* ayudar a + Nombre/Infinitivo = assist in + Nombre/Gerundio.
* ayudar a pasar por = get + Nombre + through.
* ayudar a superar = get + Nombre + through.
* ayudar bastante a = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
* ayudar e instigar = .
* dispuesto a ayudar = willing, willing to help.
* estar siempre dispuesto a ayudar = .
* que no ayuda a distinguir = .
* utensilio para ayudar a caminar = .
* * *
1.
transitivo to help

¿te ayudo? — do you need any help?

ayudar a alguien a + inf — to help somebody (to) + inf

2.
ayudar vi to help

¿puedo ayudar en algo? — can o shall I give you a hand?, can I do anything to help?

ayudar a or en misa — to serve at mass

3.
v pron to help oneself

ayudarse de or con algo: camina ayudándose de or con un bastón — he walks with the aid o help of a stick

* * *
= aid, do + good, encourage, enlighten, help, provide + assistance, provide + guidance, tide over, assist, jump-start [jump start], lend + a (helping) hand, pull + Posesivo + (own) weight, give + Nombre + a hand, pull together, put + Posesivo + shoulder to the wheel, set + Posesivo + shoulder to the wheel, muck in, pitch in, chip in, succour [succor, -USA].

Ex: Although others aided in the compilation of the schedules they were essentially the work of one man.

Ex: You do not do the users a lot of good when you send them jumping all over the catalog simply to draw together material.
Ex: A common catalogue encourages users to regard the different information carrying media as part of range of media.
Ex: Librarians often work with students who possess few library skills and teachers whose assignments neither improve these skills nor enlighten the students on their research.
Ex: How can we help library users to gain confidence?.
Ex: Its purpose is to provide advice and on-site salvage assistance to those organisations having documentary resources that are damaged in a natural or man-made disaster.
Ex: There are standards which provide guidance on the construction of thesauri.
Ex: Reading aloud, in these circumstances, might be the only contact the adolescent gets with literature, tiding him over to the time when he is prepared to read for himself again.
Ex: Any project which assists the use of coal and steel would be eligible.
Ex: Jump-start your learning experience by participating in 1 or 2 half-day seminars that will help you come up to speed on the new vocabularies, processes and architectures underlying effective content management.
Ex: In a small shop the master would lend a hand with the work, certainly as a corrector and often as a compositor as well.
Ex: Sometimes one person is left with all the work because their partner doesn't pull their weight.
Ex: These centres help women rebuild lives by giving them a hand up, not a handout.
Ex: She tells a story of courage in which the crew and the mission control pull together to work the problem through.
Ex: They've all been putting their shoulder to the wheel and it's paid off.
Ex: The Bolsheviks have manfully set their shoulders to the wheel undaunted by this staggering catastrophe.
Ex: All our neighbours, relatives, friends, we all mucked in and helped each other -- they were mostly all women because all the men had gone to war.
Ex: It's up to everyone to pitch in and help those who find themselves lacking the most basic of necessities -- food.
Ex: There are tens of thousands of hungry children in the world today and well-meant efforts are being made to succour them
.
* a quien madruga, Dios le ayuda = the early bird catches the worm.
* ayudar a = play + an instrumental role in.
* ayudar a Alguien a recuperarse = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.
* ayudar a Alguien a salir adelante = help + Nombre + get on + Posesivo + feet.
* ayudar a comprender mejor = offer + insights, improve + understanding, give + an insight into, glean + insights, provide + insight into, lend + understanding to.
* ayudar a conocer mejor = advance + understanding.
* ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
* ayudar a entender mejor = lend + understanding to.
* ayudar a + Infinitivo = go some (of the) way to(wards) + Gerundio.
* ayudar a la causa de = help + in the cause of.
* ayudar a + Nombre/Infinitivo = assist in + Nombre/Gerundio.
* ayudar a pasar por = get + Nombre + through.
* ayudar a superar = get + Nombre + through.
* ayudar bastante a = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
* ayudar e instigar = aid and abet.
* dispuesto a ayudar = willing, willing to help.
* estar siempre dispuesto a ayudar = be always willing to assist.
* que no ayuda a distinguir = nondistinctive.
* utensilio para ayudar a caminar = walking aid.

* * *
[A1 ]
vt
to help
ayudar al prójimo to help one's neighbor
¿te ayudo? do you need any help?, can o shall I help you?, can o shall I give you a hand? ( colloq)
vino a ayudarme unos días she came to help me out for a few days
ayudar a algn CON algo to help sb WITH sth
mis padres me ayudaron con los gastos de la fiesta my parents helped me (out) with the cost of the party
ayudar a algn A + INF to help sb (to) + INF
ayúdame a poner la mesa help me (to) set the table
lo ayudé a arreglar la moto I helped him (to) fix his motorbike
■ ayudar
vi
to help
¿puedo ayudar en algo? can o shall I give you a hand?, can I do anything to help?, can I help you with anything?
ayudar a or en misa to serve at mass
to help oneself
tú mismo tienes que ayudarte you've got to do something to help yourself
para ayudarse empezó a dar clases de inglés he started giving English classes to earn a bit more money
ayudarse DE or CON algo:
camina ayudándose de or con un bastón he walks with the aid o help of a stick, he walks with a stick
* * *

ayudar ( conjugate ayudar) verbo transitivo
to help;

¿te ayudo? ;
vino a ayudarme ;
ayúdame a poner la mesa
verbo intransitivo
to help;
¿puedo ayudar en algo?
ayudar verbo transitivo to help: ¿puedes ayudarme a mover la mesa?, can you help me to move the table? ➣ Ver nota en help

' ayudar' also found in these entries:
Spanish:
hacer
- imposible
- volcarse
- asistir
- condición
- dedicar
- favorecer
- mano
- mucho
- poco
- pretender
- solícito
English:
aid
- appreciate
- assist
- back
- desire
- finger
- fund
- help
- help out
- minister
- offer
- ostensible
- pitch in
- propensity
- see
- short
- talk down
- tide over
- unable
- useful
- wave aside
- anything
- do
- not
- patch
- precious
- rally
- rely
- sorry
- way
- well
* * *
vt
to help;
to help sb (to) do sth;
they helped me carry the piano up;
a private tutor is helping him with his studies;
I need your help with this problem;
vi
to help;
¿puedo ayudar? can I help?
* * *
v/t help;
¿le ayudo? can I help?, would you like some help?;
he helped her put on her coat
* * *
ayudar vt
: to help, to assist
* * *
ayudar vb to help

1 each.
every two months
one thing at a time
each one, everyone
each of
everyone should get on with their own business
every time, each time
2 such.
¡se pone cada sombrero! she wears such hats!
¡tiene cada cosa! the things he comes up with!
3 such unlikely, such.
* * *
1 (de dos) each; (de varios) every
cada uno lleva su abrigo they're each wearing their coat, each of them is wearing his coat
¡dice cada cosa! he says such strange things!
¡le pegó cada grito! she really shouted at him!
\
a cada cual lo suyo (recibir) everyone should get their fair share 2 (pagar) everyone should pay their own way
a cada paso at every step
¿cada cuánto vais al cine? how often do you go to the cinema?
cada vez más more and more, increasingly
* * *
1)
2)
* * *
1) [uso distributivo] [con elementos individuales] each; [con números, tiempo] every

cada cual busca la felicidad como quierewe all seek o each one of us seeks happiness in our own way

2) [indicando frecuencia] every

cada cierto tiempo — every so often, every now and then

cada dos días — every couple of days, every other day

¿cada cuánto tiempo? — how often?

cada que whenever, every time (that)

cada vez que — whenever, every time (that)

cada vez que voy al extranjerowhenever o every time (that) I go abroad

3) [indicando progresión]

4) [uso enfático]

¡tienes cada cosa! — the things you come out with!

¡se compra cada coche! — you should see the cars he buys!

* * *
invariable
1)

cada día — every day, each day

cada dos días — every other day, every two days

¿cada cuánto viene? — how often does she come?

cuestan \$25 cada uno — they cost \$25 each

cada uno or cada cual sabe qué es lo que más le conviene — everyone o each individual knows what's best for him or her

b) ( delante de numeral) every
2)
a)

tienes cada idea...! — the things you come out with!

* * *
= each, every.
Ex. Both these hosts offers around thirty-five data bases each.
Ex. The directory is a finding list which lists for every field its tag, the number of characters in the field, and the starting character position of the field within the record.
----
* a cada rato = every so often, every now and then, every now and again.
* cada año = annually, on a yearly basis, year-on-year, yearly.
* cada cierto tiempo = episodic, every so often, every now and then, every now and again.
* cada cinco minutos = .
* cada cual por su cuenta = .
* cada cuando = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
* cada cuantos + Nombre = every few + Nombre.
* cada día que pasa = .
* cada diez años = ten-yearly, decennially.
* cada dos años = .
* cada dos días = .
* cada dos minutos = .
* cada dos por tres = all the time, now and again, often [oftener -comp., oftenest -sup.], frequently, every other minute, every five minutes, every few minutes.
* cada dos semanas = biweekly [bi-weekly].
* cada pocos años = .
* cada seis meses = .
* cada tanto = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
* cada tantos minutos = .
* cada tantos + Período de Tiempo = every few + Período de Tiempo.
* cada tanto tiempo = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
* cada uno = apiece, each.
* cada uno que se las apañe como pueda = .
* cada vez = at a time, each time, every time [everytime].
* cada vez más = ever-growing, ever-increasing, increasingly, more and more, progressively, ever more, mushrooming, ever greater, in increasing numbers, increasing.
* cada vez más amplio = .
* cada vez más estricto = .
* cada vez más extendido = .
* cada vez más fácil = .
* cada vez más lejos = .
* cada vez más + Participio = ever + Gerundio.
* cada vez más pruebas = .
* cada vez más rápido = ever faster, accelerated.
* cada vez más restringido = .
* cada vez más tenue = .
* cada vez más viejo = aging [ageing].
* cada vez mayor = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], deepening, rapidly growing, expanding, constantly rising, swelling, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, ever-widening, burgeoning, heightening.
* cada vez mejor = .
* cada vez menor = decreasing, dwindling, diminishing, thinning, fading, waning, declining, falling, shrinking, receding, sinking, ebbing, descending.
* cada vez menos = .
* cada vez mucho mayor = fast-increasing, exploding.
* cada vez peor = .
* de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.
* demanda cada vez menor = .
* desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
* desajuste cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
* diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
* diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
* disfrutar cada minuto de = enjoy + every minute of.
* distanciamiento cada vez mayor entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.
* el pan nuestro de cada día = .
* ganarse el pan de cada día = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.
* importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
* ir cada vez mejor = grow from + strength to strength, go + great guns.
* población cada vez más envejecida = greying population [graying population].
* preocupación cada vez mayor (por) = .
* problema cada vez mayor = .
* problemas cada vez mayores = .
* pruebas cada vez más concluyentes = .
* qué es cada cosa = .
* separación cada vez mayor entre... y = widening gap between... and.
* todos y cada uno = in full force, each and everyone.
* todos y cada uno de = any and every, any and all.
* todos y cada uno de + Adjetivo + Nombre = Pronombre + every + Nombre.
* una vez cada dos semanas = .
* una vez cada quincena = .
* un número cada vez mayor = .
* un número cada vez mayor de = .
* uno de cada cinco = .
* uno de cada cuatro = .
* uno de cada diez = .
* uno de cada ocho = .
* uno de cada tres = .
* * *
invariable
1)

cada día — every day, each day

cada dos días — every other day, every two days

¿cada cuánto viene? — how often does she come?

cuestan \$25 cada uno — they cost \$25 each

cada uno or cada cual sabe qué es lo que más le conviene — everyone o each individual knows what's best for him or her

b) ( delante de numeral) every
2)
a)

tienes cada idea...! — the things you come out with!

* * *
= each, every.

Ex: Both these hosts offers around thirty-five data bases each.

Ex: The directory is a finding list which lists for every field its tag, the number of characters in the field, and the starting character position of the field within the record.
* a cada rato = every so often, every now and then, every now and again.
* cada año = annually, on a yearly basis, year-on-year, yearly.
* cada cierto tiempo = episodic, every so often, every now and then, every now and again.
* cada cinco minutos = every five minutes.
* cada cual por su cuenta = every man for himself.
* cada cuando = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
* cada cuantos + Nombre = every few + Nombre.
* cada día = every day.
* cada día que pasa = each passing day.
* cada diez años = ten-yearly, decennially.
* cada dos = every other.
* cada dos años = biennially.
* cada dos días = every other day.
* cada dos minutos = every other minute.
* cada dos por tres = all the time, now and again, often [oftener -comp., oftenest -sup.], frequently, every other minute, every five minutes, every few minutes.
* cada dos semanas = biweekly [bi-weekly].
* cada pocos años = every few years.
* cada seis meses = six-monthly.
* cada tanto = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
* cada tantos minutos = every few minutes.
* cada tantos + Período de Tiempo = every few + Período de Tiempo.
* cada tanto tiempo = every so often, every now and then, every now and again, every once in a while.
* cada uno = apiece, each.
* cada uno que se las apañe como pueda = every man for himself.
* cada vez = at a time, each time, every time [everytime].
* cada vez más = ever-growing, ever-increasing, increasingly, more and more, progressively, ever more, mushrooming, ever greater, in increasing numbers, increasing.
* cada vez más amplio = ever-widening.
* cada vez más estricto = tightening.
* cada vez más fácil = ever easier.
* cada vez más lejos = further and further.
* cada vez más + Participio = ever + Gerundio.
* cada vez más pruebas = accumulating evidence.
* cada vez más rápido = ever faster, accelerated.
* cada vez más restringido = tightening.
* cada vez más viejo = aging [ageing].
* cada vez mayor = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], deepening, rapidly growing, expanding, constantly rising, swelling, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, ever-widening, burgeoning, heightening.
* cada vez mejor = from strength to strength.
* cada vez menor = decreasing, dwindling, diminishing, thinning, fading, waning, declining, falling, shrinking, receding, sinking, ebbing, descending.
* cada vez menos = less and less.
* cada vez mucho mayor = fast-increasing, exploding.
* cada vez peor = worsening.
* de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.
* demanda cada vez menor = falling demand.
* desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
* desajuste cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
* diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
* diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
* disfrutar cada minuto de = enjoy + every minute of.
* distanciamiento cada vez mayor entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.
* el pan nuestro de cada día = all in a day's work.
* ganarse el pan de cada día = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.
* importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
* ir cada vez mejor = grow from + strength to strength, go + great guns.
* población cada vez más envejecida = greying population [graying population].
* problema cada vez mayor = growing problem.
* problemas cada vez mayores = mounting problems.
* pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.
* qué es cada cosa = what is what.
* separación cada vez mayor entre... y = widening gap between... and.
* todos y cada uno = in full force, each and everyone.
* todos y cada uno de = any and every, any and all.
* todos y cada uno de + Adjetivo + Nombre = Pronombre + every + Nombre.
* una vez cada dos semanas = once a fortnight.
* una vez cada quincena = once a fortnight.
* un número cada vez mayor = growing numbers.
* un número cada vez mayor de = a growing number of.
* uno de cada cinco = one in five.
* uno de cada cuatro = one in four.
* uno de cada diez = one in ten.
* uno de cada ocho = one in eight.
* uno de cada tres = one in three.

* * *
A
los ganadores de cada grupo pasan a la final the winners from each group go on to the final
hay un bar en cada esquina there's a bar on every corner
cada vez que viene me da un disgusto every time he comes he upsets me
les puso un sello a cada uno he put a stamp on each one
hay cinco para cada uno there are five each
cuestan \$25 cada uno they cost \$25 each
cada uno or cada cual sabe qué es lo que más le conviene everyone o each individual knows what's best for him or her
2 every
parábamos cada cuatro kilómetros we stopped every four kilometers
siete de cada diez seven out of (every) ten
B
1
(indicando progresión): íbamos cada vez más rápido we were going faster and faster
la gente va cada vez menos a ese tipo de club people are going less and less to that kind of club
hace cada día más calor it's getting hotter every day o by the day
2 ( fam)
(con valor ponderativo): ¡tú tienes cada idea …! the things you think of!
le ha regalado cada cosa más preciosa … he's given her such lovely things
* * *

1

( con énfasis en la totalidad del conjunto) every;

hay un bar en cada esquina ;
hay cinco para cada uno ;
cuestan \$25 cada uno they cost \$25 each;
cada uno or cual sabe qué es lo que más le conviene everyone o each individual knows what's best for him or her;
cada vez que viene every time o whenever he comes

2 ( indicando progresión):

lo hace cada vez mejor ;
1 (distribución) (entre dos) each
(entre más) each, every
seis de cada diez, six out of (every) ten
2 (frecuencia) cada día, every day
cada dos días, every second day o every other day
¿cada cuánto vas al cine?, how often do you go the cinema?
4 (todas las personas) cada uno hace lo que quiere, everyone does as they like
(en una serie) cada uno de ellos dará una conferencia, each of them will give us a lecture
♦ Locuciones: a cada instante/paso, constantly
(para ser justo) es una mujer pesadísima pero muy servicial, a cada uno lo suyo, to be fair, she's a pain in the neck but she's awfully helpful
(a cada uno lo que le pertenece) es una reivindicación justa, sólo pretende dar a cada uno lo suyo, it's a fair claim which only aims to give everyone their fair share
cada dos por tres, every other minute
cada vez, every time: cada vez que viene nos acabamos enfadando, everytime he comes we end up getting angry
cada vez veo peor, my sights getting worse and worse
cada vez más, more and more
cada vez menos, less and less
La diferencia entre each y every es muy pequeña. Every se refiere a un grupo y each a los individuos en el grupo: Cada trabajador debe empezar a las ocho. Every worker should begin at eight. Hablaré con cada trabajador durante la semana. I will speak to each worker during the weak. Como ves, el uso depende únicamente de cómo quieres considerar a los trabajadores: como individuos o como un grupo.
' cada' also found in these entries:
Spanish:
A
- cañería
- curso
- dos
- instante
- más
- menos
- ocurrencia
- pasar
- paso
- quisque
- quisqui
- rato
- repetirse
- salir
- siempre
- tema
- toda
- todo
- una
- uno
- verso
- vez
- viñeta
- a
- bimestral
- correspondiente
- cosa
- cual
- cuando
- día
- el
- intercalar
- mejor
- nervioso
- peor
- poner
- semestre
- sendos
- tanda
- tiempo
- valer
English:
A
- and
- annoy
- apiece
- bash out
- begrudge
- better
- busy signal
- butt in
- carbon copy
- checkup
- commute
- Dick and Harry
- each
- either
- every
- everyplace
- exercise
- expect
- for
- fortnightly
- growing
- half-hourly
- hourly
- how
- in
- increasingly
- interval
- less
- magazine
- match
- measure out
- meet
- milk
- misspell
- mist
- more
- nightly
- nine
- other
- out of
- outflow
- particular
- percentage
- sea
- second
- time
- Tom
* * *
1. [indicando correspondencia] each;
nos tocan 1.000 pesos a cada (uno) it comes to 1,000 pesos each o apiece;
one thing at a time;
each one, everyone;
everyone do as they see fit;
each of;
o [m5] everyone should get on with their own business;
every time, each time;
cada vez que viene, me pide algo prestado every time o each time o whenever he comes, he asks to borrow something
2. [con números, tiempo] every;
a child is born every three seconds;
three out of every ten people;
five televisions per hundred inhabitants;
every two months;
every so often;
o Am [m5] all the time, constantly;
o Am [m5]rato me preguntan algo, así no puedo trabajar people are constantly asking me things, so I can't get any work done
3. [valor progresivo]
I like it more and more;
his speeches get longer and longer;
I'm getting less and less interested in the subject;
this magazine gets worse and worse;
more and more each day
4. [valor enfático] such;
¡se pone cada sombrero! she wears such hats!;
¡tiene cada cosa! the things he comes up with!;
¡mis vecinos arman cada escándalo! my neighbours are always kicking up a fuss o row about something!
* * *
everything in its place;
every time, each time;
every three days;
one out of every three;
one of each
2
:
more and more, increasingly
* * *
1) : each
cuestan diez pesos cada una: they cost ten pesos each
2) : every
3) : such, some
sales con cada historia: you come up with such crazy stories
4)
: more and more, increasingly
5)
: less and less
* * *
1. every
more and more / increasingly
• 10 cómico

comic, comical, funny, risible.
m.
comedian, stand-up comedian, comic, funnyman.
* * *
1 (divertido) comic, comical, funny
2 (de comedia) comedy
nombre masculino,nombre femenino
1 (actor) comedian, comic
\
actor cómico comedian
cómico,-a de la legua strolling player
* * *
1. (f. - cómica)
noun
comedian / comedienne
2. (f. - cómica)
comic, comical
* * *
cómico, -a
1) (=gracioso) comic(al), funny
2) (Teat) comedy antes de s
2. SM / F
1) (Teat) (comic) actor/actress
2) (=humorista) comedian/comedienne
CÓMICO ¿"Comic" o "comical"? El adjetivo cómico se puede traducir por comic y comical, pero estos no son intercambiables. Comic Algo que es cómico porque se hace o se dice con la intención de hacer reír a la gente se traduce al inglés por comic: El efecto cómico se consigue poniéndose ropa que te queda grande Comic effect is achieved by wearing clothes that are too big ► Cómico también se traduce por comic para describir algo perteneciente o relativo a la comedia: ... un actor cómico...... a comic actor... Hay que tener en cuenta que en este caso comic nunca funciona como atributo. Comi cal Cómico se traduce por comical para describir algo o a alguien que resulta gracioso o absurdo (a menudo porque es raro o inesperado): Su gesto rozaba lo cómico Her expression was almost comical Hay algo en él ligeramente cómico There is something slightly comical about him Para otros usos y ejemplos ver la entrada
* * *
I
- ca adjetivo <actor/género/obra> comedy (before n); <situación/mueca> comical, funny

lo cómico de la historia es... — the funny thing about the story is...

II
- ca masculino, femenino ( actor) comedy actor, comic actor; ( humorista) comedian, comic
* * *
= laughable, slapstick, hilarious, humorous, comedian, comic, funny [funnier -comp., funniest -sup.], joky [jokey], comedic, comical.
Ex. It's laughable when Archie Bunker says that, because we know he's an uneducated slob.
Ex. What this time will be the cause of his slapstick downfall?.
Ex. In studying the structure of bibliographic control it is not difficult to discover strange, and even hilarious, examples of specialist bibliographic sources.
Ex. Supporting material -- cartoons, quotations and humorous excerpts -- are used to keep students intrigued and clues are allowed if students are unable to formulate a research strategy.
Ex. A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.
Ex. The narrative contrasts sharply with the comic tone of the author's latest book, indicating a remarkably versatile talent.
Ex. This article reviews on-line data bases that may be used to search for references to humour (cartoons, funny articles and books, and medical aspects of humour).
Ex. However, his attempt to make cultural and social history more accessible to a wider audience by adopting a homey, jokey style often seems counterproductive.
Ex. In the year 2000, news and entertainment programs dedicated a great deal of comedic attention to the presidential election.
Ex. Even so, the ' comical' closing scene is out of keeping with the overall mood of the picture.
----
* actor cómico = comedian, actor-comedian.
* actriz cómica = .
* de modo cómico = .
* situación cómica = .
* * *
I
- ca adjetivo <actor/género/obra> comedy (before n); <situación/mueca> comical, funny

lo cómico de la historia es... — the funny thing about the story is...

II
- ca masculino, femenino ( actor) comedy actor, comic actor; ( humorista) comedian, comic
* * *
= laughable, slapstick, hilarious, humorous, comedian, comic, funny [funnier -comp., funniest -sup.], joky [jokey], comedic, comical.

Ex: It's laughable when Archie Bunker says that, because we know he's an uneducated slob.

Ex: What this time will be the cause of his slapstick downfall?.
Ex: In studying the structure of bibliographic control it is not difficult to discover strange, and even hilarious, examples of specialist bibliographic sources.
Ex: Supporting material -- cartoons, quotations and humorous excerpts -- are used to keep students intrigued and clues are allowed if students are unable to formulate a research strategy.
Ex: A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.
Ex: The narrative contrasts sharply with the comic tone of the author's latest book, indicating a remarkably versatile talent.
Ex: This article reviews on-line data bases that may be used to search for references to humour (cartoons, funny articles and books, and medical aspects of humour).
Ex: However, his attempt to make cultural and social history more accessible to a wider audience by adopting a homey, jokey style often seems counterproductive.
Ex: In the year 2000, news and entertainment programs dedicated a great deal of comedic attention to the presidential election.
Ex: Even so, the ' comical' closing scene is out of keeping with the overall mood of the picture.
* actor cómico = comedian, actor-comedian.
* actriz cómica = comedienne.
* de modo cómico = comically.
* situación cómica = comedy sketch.

* * *
cómico1 -ca
‹actor/género/obra› comedy ( before n), comic ( before n); ‹situación/mueca› comical, funny
lo cómico de la historia es … the funny thing about the story is …
cómico2 -ca
masculine, feminine
1 comedy actor, comic actor
2 comedian, comic
* * *

cómico
◊ -ca adjetivo ‹actor/género/obra comedy ( before n);

situación/mueca comical, funny
■ sustantivo masculino, femenino ( actor) , ;
( humorista) comedian, comic
cómico,-a
II sustantivo masculino y femenino comic
(hombre) comedian
(mujer) comedienne
' cómico' also found in these entries:
Spanish:
cómica
- humorista
English:
comedian
- comic
- stand-up comic
- comical
- hokum
- humorous
* * *
cómico, -a
1. [de la comedia] comedy, comic;
comedy actor;
comedy movies o Br films
2. [gracioso] comic, comical
nm,f
1. [actor de teatro] actor, f actress
2. [humorista] comedian, comic, f comedienne
* * *
II m, f comedian
* * *
: comic, comical
cómico, -ca n
humorista: comic, comedian, comedienne f
* * *
1. funny [comp. ; superl. ]
2. comedy
cómico2 n comedian
• 11 dejar

v.
1 to leave, to put.
he put o left the papers on the table
put your coat on the hanger
I've left o parked my motorbike nearby
Richard left Ilse.
Fuss left=dropped off Richard at school.
I left my former job.
I left the place clean.
The old man left his money to his son.
2 to leave (abandonar) (casa, trabajo, país).
to give something up as a lost cause
to leave somebody behind
her husband has left her
te dejo, tengo que irme I have to leave you now, I must go
3 to leave out.
dejar algo por o sin hacer to fail to do something
he left the most important question unresolved
¡déjame, que tengo trabajo! leave me alone, I'm busy!
déjame tranquilo o en paz leave me alone o in peace
déjalo, no importa forget it, it doesn't matter
5 to leave behind, to clear out of, to leave.
Missy left behind her purse in the rush.
6 to be given, to inherit, to receive.
I was given money in the will.
7 to let, to allow to.
I allowed the dog to go outside.
8 to be allowed to.
We were allowed to go.
9 to be left.
We were left astonished.
10 to quit, to give up, to abandon, to relinquish.
She quitted and left.
11 to lend, to lend out.
* * *
1 (colocar) to leave, put
2 (abandonar - persona, lugar) to leave; (- hábito, cosa, actividad) to give up
3 (permitir) to allow, let
4 (prestar) to lend
5 (ceder) to give
6 (producir dinero) to bring in, make
7 (producir humo, ceniza) to produce, leave
8 (esperar) to wait
9 (aplazar) to put off
10 (omitir) to leave out, omit
12 (legar) to bequeath, leave
1 dejar de + inf (cesar - voluntariamente) to stop + gerund, give up + gerund; (- involuntariamente) to stop + gerund
2 no dejar de + inf not to fail to + inf
3 dejar + past participle
1 (abandonarse) to neglect oneself, let oneself go
2 (olvidar) to forget, leave behind
3 (permitir) to let oneself, allow oneself to
1 (cesar) to stop
\
dejar algo por imposible to give up on something
dejar caer to drop
dejar en paz to leave alone
dejar frío,-a figurado to leave cold
dejar mal a alguien to make somebody look bad
dejar plantado,-a a alguien to stand somebody up
dejarse caer to drop, fall 2 (en casa de alguien) to drop in
dejarse llevar por alguien to be influenced by somebody
dejarse llevar por algo to get carried away with something
dejarse oír (gen) to be heard 2 (gritar) to make oneself heard
dejarse sentir el frío/verano/invierno to feel the cold/summer/winter
* * *
verb
1)
2)
3)
4)
5) allow, permit
- dejarse
* * *
Para las expresiones dar importancia, dar ejemplo, dar las gracias, dar clases, dar a conocer, dar a entender, darse prisa, ver la otra entrada.
1. VERBO TRANSITIVO
1) (=poner, soltar) to leave

dejé 1.500 euros de entrada — I put down 1,500 euros as a deposit

dejar algo [aparte] — to leave sth aside

se vino de Holanda, dejando atrás a su familia — he came over from Holland, leaving his family behind

dejar algo a un [lado] — to set sth aside

2) [al desaparecer, morir] to leave
3) (=guardar)

¿me habéis dejado algo de tarta? — have you left {o} saved me some cake?

4) (=abandonar)
a) [+ actividad, empleo] to give up

dejar la [bebida] — to give up drink, stop drinking

b) [+ persona, lugar] to leave
c) [en coche] to drop off

¿te dejo en tu casa? — shall I drop you off at your place?

5) (=no molestar)

deja ya el ordenador, que lo vas a romper — leave the computer alone, you're going to break it

déjame, quiero estar solo — leave me be, I want to be alone

¡déjalo! — (=¡no hagas eso!) stop it!; (=no te preocupes) forget it!, don't worry about it!

dejar [así] las cosas — to leave things as they are

¡déjame [en paz]!, ¡déjame [tranquilo]! — leave me alone!

6) (=posponer)

dejar algo [para] — to leave sth till

7) (=prestar) to lend

¿me dejas diez euros? — can you lend me ten euros?

¿me dejas el coche? — can I borrow the car?, will you lend me the car?

8) (=permitir) + infin to let

dejar pasar a algn — to let sb through {o} past

dejar que ({+ subjun})

dejar que las cosas vayan de mal en peor — to let things go {o} allow things to go from bad to worse

me dejó confundido — she left me confused, she confused me

dejar algo [como nuevo], me han dejado el abrigo como nuevo — my coat was as good as new when it came back from them

10) (=producir)
[+ dinero]
11) (=esperar)

deja que me toque la lotería y verás — just wait till I win the lottery, then you'll see

12) (=omitir) to leave out, forget
2.

deja, ya lo hago yo — leave it, I'll do it

deja, yo lo pago — no {o} it's all right, I'll pay for it

[por un momento] to stop doing sth; [por una temporada] to give up doing sth, stop doing sth

cuando deje de llover — when it stops raining, when the rain stops

¡déja de hacer eso! — stop that!

yo dejé de ir hace muchos años — I gave up {o} stopped going years ago

no puedo dejar de fumar — I can't give up {o} stop smoking

cuando murió su padre dejó de comer — when her father died she stopped eating {o} she went off her food

no dejar de ({+ infin})

no dejes de visitarlos — don't fail to visit them, make sure you visit them

3.
See:
DEJAR Dejar en el sentido de prestar se puede traducir al inglés empleando borrow o lend. Borr