-
21 quartet
сущ.выч. квартет, полубайт, четырёхадресный слог -
22 quartet
тж. quartetteквартет, четырехразрядный байтEnglish-Russian dictionary of computer science and programming > quartet
-
23 quartet
noun mus.квартетSyn:orchestra* * *(n) группа из четырех человек; квартет; строфа из четырех строк* * ** * *[quar·tet || kwɔr'tet /kwɔː'tet] n. квартет* * ** * *1) муз. квартет 2) группа, состоящая из четырех человек; набор из четырех предметов -
24 quartet(te)
[kwɔ:ʹtet] n1. муз. квартет2. стих. строфа из четырёх строк3. разг. группа из четырёх человек4. физ. квартет ( группа из четырёх спектральных линий или частиц) -
25 quartet(te)
[kwɔ:ʹtet] n1. муз. квартет2. стих. строфа из четырёх строк3. разг. группа из четырёх человек4. физ. квартет ( группа из четырёх спектральных линий или частиц) -
26 quartet
English-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > quartet
-
27 quartet
Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > quartet
-
28 Quartet
-
29 quartet
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > quartet
-
30 quartet
{ quartette}1. квартет 2. квартетный -
31 quartet
квартет -
32 quartet
-
33 Quartet
1948 – Великобритания (120 мин)Произв. Gainsborough (Энтони Дарнборо)Реж. РАЛФ CMAPT (I), ХЕРОЛД ФРЕНЧ (II), АРТУР КРЭБТРИ (III), КЕН ЭННАКИН (IV)Сцен. Р.С. Шеррифф по рассказам У. Сомерсета МоэмаОпер. Рей Элтон, Рег УайерМуз. Джон ГринвудВ ролях I: Бэзил Редфорд (Генри Гарнет), Нонтон Уэйн (Лесли), Джек Уотлинг (Никки), Мей Зеттерлинг (Джинн), Джеймс Робертсон-Джастис (Брэнксам), Анджела Бэддли (миссис Гарнет), Джек Рейн (Томас).II: Дёрк Богард (Джордж Блэнд), Франсуаз Розэ (Макар), Реймонд Лоуэлл (сэр Фредерик Блэнд), Онор Блэкмен (Пола), Айрин Брауни (леди Блэнд), Джордж Торн (дядя Джон).III: Джордж Коул (Герберт Санбёри), Сьюзен Шоу (Бетти), Мервин Джоунз (Сэмюэл Санбёри), Гермиона Бэддли (миссис Санбёри), Бернард Ли (Нед Престон), Фредерик Лейстер (начальник тюрьмы).IV: Сесил Паркер (Джордж Петегрин), Нора Суинбёрн (Ева Перегрин), Линден Трэверз (Дафна), Эрнест Тесиджер (Генри Дэшвуд), Феликс Эйлмер (Мартин), Генри Эдвардз (герцог Клеверел), Клод Эллистер (завсегдатай клуба).Сомерсет Моэм лично представляет каждую новеллу и подводит итог фильму. Он, в частности, говорит: «В 20 лет критики называли меня брутальным; в 30 – непочтительным; в 40 – циничным: в 50 – сведущим, а в 60 – поверхностным. Я лишь пожимал плечами и шел дальше, стараясь следовать той дорогой, которую сам для себя проложил. Вам известно, что испокон веков люди собирались вокруг костра или на рынках, чтобы послушать истории, рассказанные другими. Я убежден, что желание слушать истории – такой же глубинный человеческий инстинкт, как и чувство собственности. Я никогда не стремился быть кем-то, кроме рассказчика историй. Я рассказал их немалое количество и развлекался, рассказывая их».I ― ФАКТЫ ЖИЗНИ (The Facts of Life). 19-летний юноша готовится к отъезду на теннисный турнир в Монте-Карло и выслушивает от обеспокоенного отца 3 совета: никогда не играть в азартные игры; никому не одалживать денег; держаться подальше от женщин. Молодой человек играет в казино и выигрывает. Он дает денег в долг молодой женщине, и та приглашает его к себе. Поскольку час уже поздний, он ложится спать на диване. Пока он спит, женщина-авантюристка ― крадет у него деньги и прячет их в цветочном горшке. Но молодой человек не спал: он бесшумно встает с дивана, чтобы забрать деньги. На следующий день он замечает, что унес не только свои деньги, но и все сбережения знакомой. В Лондон он возвращается с небольшим состоянием. Отец злится, потому что выставил себя старым дураком перед сыном, и выпускает гнев, рассказывая эту историю друзьям по клубу.II ― ХУДОЕ СЕМЯ (The Alien Corn). Молодой человек из хорошей семьи вступает в конфликт с родителями, когда сообщает им, что хочет стать профессиональным пианистом. Ему, однако, разрешают на какое-то время отправиться обучаться музыке за границу. В конце обучения он должен продемонстрировать свой талант. Пианистка-виртуоз слушает его игру и решает, что он недостаточно талантлив, чтобы надеяться на профессиональную карьеру. Он кончает с собой. Его смерть выдают за несчастный случай, поскольку самоубийство считается недостойным шагом для людей его положения.III ― ВОЗДУШНЫЙ ЗМЕЙ (The Kite). Семейная пара на грани распада из-за того, что жена не выносит страстное увлечение мужа воздушными змеями. Посторонний человек примиряет их, посоветовав жене разделить пристрастие мужа.IV ― ЖЕНЩИНА ПОЛКОВНИКА (The Colonel's Lady). Супруга полковника, у которого есть еще и любовница, издает сборник своих стихов. Сборник пользуется поразительным и неожиданным успехом. Он в эротическом и трагическом стиле повествует о страстной любви поэтессы к некоему молодому человеку, который умирает в тот момент, когда она решает жить с ним. Мужа сначала раздражает литературный успех его жены, а потом он страшно ревнует. Он любой ценой хочет узнать, кто этот молодой человек. Он решается спросить об этом жену: этим ныне покойным молодым человеком был он сам, когда-то, очень давно, по-настоящему любивший ее.► 10 новелл, поставленные по рассказам Сомерсета Моэма и собранные в 3 фильмах: Квартет; Трио, Trio; На бис, Encore, – представляют собой квинтэссенцию традиционного «английского стиля». В одном и том же порыве, наслаивая парадоксы, сюрпризы и ироничные театральные повороты, Моэм восхищается британским истэблишментом и безжалостно его критикует. Эта двойственная точка зрения бережно сохраняется разными режиссерами. Первая характерная черта: истэблишмент – не то, чем он кажется. Внешность обманчива, что лишний раз подстегивает воображение новеллиста или романиста. За нею прячутся скрытые драмы; целомудрие и сдержанность, которыми истэблишмент так чванится, часто оказываются лишь ширмой, скрывающей трепещущую тайную боль (Женщина полковника). В этом мире, на первый взгляд таком стабильном, полном правил и обычаев, также есть свои чудаки и маргиналы. Моэм интересуется ими и часто относится к ним тепло (как, например, к Максу Келеде, неисправимому зануде из новеллы Мистер Всезнайка). Моэм любит показывать, как некая неожиданная черта характера (в данном случае – галантность, умение хранить тайну, которые заставят Келеду выбрать честь женщины в ущерб собственной репутации) демонстрирует, что его герои также принадлежат к весьма цивилизованному обществу. Живописуя английские добродетели (смелость, хладнокровие, сдержанность, чуть скучноватое упрямство), Моэм с удовольствием выделяет самую драгоценную – ту, на которую не может претендовать в полной мере ни одна другая нация: удачливость. Удача смеется над любой формой мудрости (Факты жизни), удача сама приравнивается к высочайшей мудрости, если попадает в руки человека, способного извлечь из нее пользу (Церковный сторож), удача сопровождает вас или покидает, но в любом случае предлагает взглянуть на жизнь как на приключение, которое лучше вкусить с позиций наблюдателя и эстета; с позиций романиста, если можно так выразиться. Именно так поступает Эшенден, двойник автора, находясь в самой гуще несчастий в новелле Санаторий.На формальном и визуальном уровне 2 драгоценных качества помешали состариться этим скромным картинам. Во-первых, совершенство кинематографической адаптации, мастерское владение ритмом превращают большинство новелл в миниатюрный образец искусства рассказа. Их продолжительность полностью соответствует содержанию, и зритель постоянно ждет продолжения: этот секрет в наши дни, кажется, утрачен. Отметим, что адаптацией рассказов Моэма скромно занимались люди, ничуть не уступающие ему по таланту, а иногда даже превосходящие его. Во-вторых, стиль актерской игры достоин всяческих похвал. В «труппе», отличающейся удивительной слаженностью, разнообразием, сдержанностью и талантом, мелькают все персонажи британской «человеческой комедии», застигнутые в клубах, церквях, на спортплощадках, на пароходах и в круизах, словно переносящих на океанские просторы чисто британский образ жизни. И, конечно, не забудем про Монте-Карло, центр вселенной Моэма, где удача и характер человека сталкиваются то в забавных, то в трагических поединках.БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги опубликованы в сборнике рассказов-первоисточников, выпущенных в Лондоне в 1948 г. издательством «William Heinemann» (предисловие Р.С. Шерриффа). -
34 quartet
English-Russian dictionary of Information technology > quartet
-
35 quartet
-
36 quartet
-
37 quartet
квартет, квартетный -
38 quartet signaling
квартетная передача
Одновременная передача сигналов по четырем парам проводов.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > quartet signaling
-
39 Quartet of principals
Общая лексика: "Квартет международных посредников (ООН, ЕС, США и Российская Федерация) -
40 quartet and sextet multiplets
Макаров: квартетные и секстетные мультиплетыУниверсальный англо-русский словарь > quartet and sextet multiplets
См. также в других словарях:
Quartet-X — is a South Korean string quartet, that performs contemporary classical music, experimental music, classical music, and pop music. Quartet X seeks to update the traditional image of a classical ensemble through innovative programming, stylish… … Wikipedia
quartet — QUARTÉT s.n. v. cvartet. Trimis de cata, 16.03.2008. Sursa: DEX 98 QUARTÉT2, quartéţi, s.m. (inform.) Bait de patru biţi. [pr.: cuar ] (din fr. quartet) Trimis de tavi, 13.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
quartet — (also quartette) ► NOUN 1) a group of four people playing music or singing together. 2) a composition for a quartet. 3) a set of four. ORIGIN Italian quartetto, from quarto fourth … English terms dictionary
Quartet — Quar*tet , Quartette Quar*tette , n. [It. quartetto, dim. of quarto the fourth, a fourth part, fr. L. quartus the fourth. See {Quart}.] 1. (Mus.) (a) A composition in four parts, each performed by a single voice or instrument. (b) The set of four … The Collaborative International Dictionary of English
quartet — quartet. = tetrad (см.). (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.
quartet — англ. [куо/тэт] Quartett нем. [квартэ/т] quartetto ит. [куартэ/тто] квартет … Словарь иностранных музыкальных терминов
quartet — (n.) 1773, musical composition for four instruments or voices, from Fr. quartette, from It. quartetto, dim. of quarto fourth, from L. quartus fourth (see QUART (Cf. quart)). Meaning set of four singers or musical performers is from 1814 … Etymology dictionary
quartet — [kwôr tet′] n. [Fr quartette < It quartetto, dim. of quarto < L quartus, fourth: see QUART1] 1. any group of four persons or things 2. Music a) a composition for four voices or four instruments b) a group of four performers of such a… … English World dictionary
quartet — /kwawr tet /, n. 1. any group of four persons or things. 2. an organized group of four singers or players. 3. a musical composition for four voices or instruments. Also, esp. Brit., quartette. [1765 75; < It quartetto, dim. of quarto < L quartus… … Universalium
Quartet — In music, a quartet ( fr. quatuor, de. Quartett, it. quartetto, es. cuarteto) is a method of instrumentation (or a medium), used to perform a musical composition, and consisting of four parts. Western art musicIn Western art music, which is often … Wikipedia
quartet — quartette [ k(w)artɛt ] n. m. VAR. quartet • v. 1935, 1955; angl. quartet; « petit quatuor » 1869; it. quartetto ♦ Ensemble de quatre musiciens de jazz. ● quartet nom masculin (anglais quartet) Multiplet de quatre bits, permettant de coder 16… … Encyclopédie Universelle