-
1 quantunque
quantunque cong.1 ( benché) (al)though: quantunque avesse torto, pretendeva di aver ragione, although he was wrong, he claimed to be right // Con uso ellittico: quantunque giovane, è molto preparato, although he is so young, he is very well prepared; quantunque a malincuore, dovetti andarmene, I had to go away, although I didn't want to2 ( anche se) even if: continua pure le tue ricerche,quantunque credo che siano proprio inutili, go on looking, even if I think it's useless.* * *[kwan'tunkwe]congiunzione (al) though* * *quantunque/kwan'tunkwe/(al) though. -
2 quantunque
-
3 quantunque
-
4 quantunque
quantunque congz. quoique, bien que: quantunque sia molto stanco, ti accompagnerò a casa bien que je sois très fatigué, je te raccompagnerai; quantunque ( fosse) ammalato, lavorò sempre molto quoique malade, il travailla toujours beaucoup. -
5 quantunque
quantunquequantunque [kuan'tuŋkue]Konjunktioncongiuntivo wenn auch, obwohlDizionario italiano-tedesco > quantunque
6 quantunque
quantunque [kuanˈtuŋkue]conj +conj въпреки че, колкото и да7 quantunque
congquantunque il tempo fosse cattivo io uscii — хотя погода была плохая, я вышел из домуclima freddo, quantunque piacevole — климат холодный, но приятныйSyn:8 quantunque
cong [kwan'tunkwe](sebbene) although, even thoughaccetto quantunque non convinto del tutto — I accept although o even though I'm not totally convinced
9 quantunque
(conj.)Fr quand même10 quantunque
11 quantunque
12 quantunque cong
[kwan'tunkwe](sebbene) although, even thoughaccetto quantunque non convinto del tutto — I accept although o even though I'm not totally convinced
13 ancorché
venne ancorché non fosse chiamato — он пришёл, хотя его и не звалиSyn:14 benché
15 quando
1. avvper quando...? — насколько...?quando mai... — когда же...2. cong1) когда; в то время, как; покаuscirò quando spioverà — я выйду, когда пройдёт дождь(fino) a quando — до тех пор, покаfin / sin quando — покаfin quando piove non posso uscire — пока идёт дождь, я не могу выйтиquand'ecco... — когда / как вдруг..., и вот...2)quando... quando... — то... то...quando è lieto, quando è triste — то он весел, то груститquand'anche, quando pure / bene — если дажеquand'è così, non ho da ridire — раз так, мне нечего возразить3. mвремя, моментil dove e il quando — место и времяSyn:allorché, allorquando, in quel tempo / momento che, ogni volta che, quantunque, dato che, mentre, ora, poiché, se, qualora••quando mai! — ни за что (на свете)!, ни в коем случае!, с чего бы это?, с какой стати?16 sebbene
congхотя, несмотря наverrò a trovarti sebbene sia occupatissimo — я зайду к тебе, хотя я и очень занятSyn:17 acque basse
a) (тж. male или cattive, brutte acque) затруднения;b) безденежье:Renzo colse l'occasione, chiamò l'oste con un cenno, gli chiese il conto, lo saldò senza tirare, quantunque l'acque fossero molte basse. (A.Manzoni, «I promessi sposi»)
Ренцо воспользовался случаем, знаком подозвал хозяина, потребовал счет и расплатился, не торгуясь, хотя в кошельке у него уже было пустовато.18 l'abito non fa il monaco
(1) prov. не ряса делает монаха; не всяк монах, на ком клобук:«È la gloria dell'abito questa, signor conte, che un uomo, il quale al secolo ha potuto far dir di sé, con questo indosso, diventi un altro...»
«Vorrei crederlo... ma alle volte, come dice il proverbio... l'abito non fa il monaco». (A.Manzoni, «I promessi sposi»)— В том-то, синьор граф, и состоит честь нашего одеяния, что человек, который в миру вызывал такие толки, облачившись в сутану, становится совсем иным...— Хотел бы верить этому.., во с другой стороны, как говорит пословица, не всяк монах, на ком клобук....e quantunque l'abito non faccia il monaco, perché il cappello non manifesterebbe qualche cosa del capo che lo porta?. (A.Albertazzi, «Novelle umoristiche»)
...конечно, клобук еще не делает человека монахом, во разве по шляпе иной раз нельзя судить о человеке?19 -B466
± притворяться любезным:I due Lastrafarda, quantunque gli facessero il bello sul muso, perché avevano paura di buscarsi una sciabolata, ne dicessero di cotte e di crude sul suo conto. (G.Rovetta, «Mater dolorosa»)
Братья Ластрафарда, хоть внешне были очень любезны с Делла Валле, так как опасались его шпаги, за спиной же поносили его на чем свет стоит.20 -B862
andare (или correre, volare) per le bocche (тж. correre su tutte le bocche)
быть у всех на устах:Il giorno seguente, nel paesetto di Lucia e in tutto il territorio di Lecco, non si parlava che di lei, dell'Innominato, dell'arcivescovo e d'un altro tale, che, quantunque gli piacesse molto d'andar per le bocche degli uomini, n'avrebbe, in quella congiuntura, fatto volentieri di meno. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
На другой день в деревушке, где жила Лючия, и во всей округе Лекко только и было разговору, что о девушке, о Безымянном, об архиепископе и о том человеке, который, хотя и любил, когда его имя было у всех на устах, при данных обстоятельствах предпочитал, чтобы о нем говорили поменьше.Le sue gesta singolari correvano su tutte le bocche e si posavano a colmare i vuoti delle molte ore d'ozio e di noia che sono la massima specialità delle città provinciali.. (A. Palazzeschi, «Il gobbo»)
О его необыкновенных подвигах говорили абсолютно все, и это помогало коротать время и преодолевать скуку, которой славятся провинциальные города.Pericoloso è il tranvai per quelli a cui tocca di tanto in tanto di «correre per le bocche» dei loro fratelli in Cristo. (E. De Amicis, «La carrozza di tutti»)
Трамвай опасен для тех, кто время от времени попадает на язык своим братьям во Христе.Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
quantunque — /kwan tunkwe/ cong. [comp. di quanto e unque ]. 1. [con valore concessivo, col verbo al cong.: venne, q. fosse tardi ] ▶◀ (lett.) ancorché, benché, malgrado, nonostante, per quanto, sebbene, [col verbo all indic.] anche se. 2. [assol., con valore … Enciclopedia Italiana
quantunque — quan·tùn·que cong., agg.rel.inv., pron.rel., avv. 1. cong. CO con valore concessivo, seguito da verbo al congiuntivo: sebbene, ancorché, benché: quantunque abbia sempre piovuto, non ho passato una brutta vacanza; anche con ellissi del verbo:… … Dizionario italiano
quantunque — {{hw}}{{quantunque}}{{/hw}}cong. Sebbene, benché (introduce una prop. concessiva con il v. al congiunt.): non era in casa, quantunque lo avessi avvertito del mio arrivo … Enciclopedia di italiano
quantunque — cong. sebbene, malgrado, nonostante, benché, ancorché, contuttoché, per quanto … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ancora — 1àn·co·ra s.f. 1. AD pesante arnese di ferro o di acciaio atto a far presa sul fondo, in genere con due bracci ricurvi (marre) che, legato a una catena o a una gomena, viene gettato in acqua da un imbarcazione per ormeggiarla: gettare, dare,… … Dizionario italiano
sebbene — seb·bè·ne cong. AU introduce proposizioni concessive con il verbo al congiuntivo, benché, quantunque: sebbene studi molto, prende brutti voti; andò al cinema con loro, sebbene non ne avesse voglia; anche con ellissi del verbo: sebbene malato,… … Dizionario italiano
quanto — [lat. quantus, agg., quantum avv.]. ■ agg. e pron. interr. 1. [in prop. interr. dirette e indirette, per chiedere la quantità, la grandezza o misura, la durata: q. voglia hai di venire al cinema? ] ▶◀ che. 2. [valore commerciale: q. costa? ]… … Enciclopedia Italiana
Giovanni Morone — (or Moroni) (25 January 1509 – 1 December 1580) was an Italian cardinal. He was named Bishop of Modena in 1529 and was created Cardinal in 1542 by Pope Paul III. As a cardinal, he resided in the Vatican s Apostolic Palace and was consulted by… … Wikipedia
Manifesto of the Fascist Intellectuals — Giovanni Gentile: Philosophic father of Italian Fascism. The Manifesto of Fascist Intellectuals (Manifesto degli Intellettuali del Fascismo, Italian pronunciation: [maniˈfɛsto deʎʎi intelletˈtwaːli del faʃˈʃizmo]), by the actualist… … Wikipedia
García de Silva Figueroa — Saltar a navegación, búsqueda García de Silva Figueroa (Zafra, diciembre de 1550 Océano Atlántico, 22 de julio de 1624) fue un soldado, diplomático, erudito y explorador español, el primer occidental en identificar las ruinas de Takht e Jamshid,… … Wikipedia Español
García de Silva y Figueroa — (Zafra, diciembre de 1550 Océano Atlántico, 22 de julio de 1624) fue un soldado, diplomático, erudito y explorador español, el primer occidental en identificar las ruinas de Persépolis (Taḵt e Jamšid), la antigua capital del Imperio Aqueménida.… … Wikipedia Español
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Французский