-
1 irrégularité
irrégularité [iʀegylaʀite]feminine nounirregularity ; [de terrain, travail, qualité, résultats] unevenness* * *iʀegylaʀite1) ( acte critiquable) irregularity2) ( en quantité)3) ( en qualité) irregularity, unevenness4) ( défaut) irregularity; ( de surface) unevenness5) Linguistique irregularity* * *iʀeɡylaʀite nf1) [rythme, progression] irregularity2) (surface, écriture) unevenness no pl3) (= acte illégal) irregularity* * *irrégularité nf1 ( acte critiquable) irregularity; des irrégularités ont été commises au dépouillement irregularities took place in the counting of votes;2 ( en quantité) irregularity; l'irrégularité de la production the irregular production;3 ( en qualité) irregularity, unevenness;5 Ling irregularity.[iregylarite] nom fémininl'irrégularité de votre travail ne permet pas le passage dans le groupe supérieur (the quality of) your work is too uneven ou erratic for you to move up into the next grouples irrégularités du sol/relief the unevenness of the ground/hilliness of the area3. [infraction] irregularity -
2 régulier
régulier, -ière [ʀegylje, jεʀ]1. adjectivea. (en fréquence, en force) regular ; [qualité, résultats] consistent ; [progrès, vitesse] steady ; (Transport) [ligne, vol] scheduledb. ( = uniforme) [répartition, couche, ligne, humeur] even ; [façade, traits] regular ; [écriture] neate. [armée, clergé, ordre] regularf. [vers, verbe, pluriel] regular2. feminine noun* * *- ière ʀegylje, ɛʀ adjectif1) ( en fréquence) [versements, intervalles, battement] regular2) ( habituel) [lecteur, client] regular; [train, ligne, service] regular, scheduled3) ( de qualité constante) [rythme, demande, hausse, effort, production] steady; [qualité, progrès] consistent; [épaisseur, surface, ligne] even; [écriture] neat; [vie] (well-)ordered4) ( symétrique) [traits, polygone] regular; [façade] symmetrical5) ( honnête) [affaire] above board (jamais épith); [personne] honest6) ( conforme) [papiers, scrutin] in order (jamais épith); [gouvernement] legitimate7) Linguistique [pluriel, vers] regular8) Armée [troupes] regular9) Religion [clergé] regular* * *ʀeɡylje, jɛʀ adj (-ière)1) regular2) TRANSPORTS (ligne, service) scheduled, regulardes bus réguliers — a scheduled bus service, a regular bus service
3) (vitesse, qualité) steady4) (répartition, pression) even5) (= légal, réglementaire) lawful, in order6) * (= correct) straight, on the level* * *A adj1 ( en fréquence) [versements, arrivages, choc, battement] regular; à intervalle(s) régulier(s) at regular intervals; être en contact régulier avec qn to be regularly in touch with sb;2 ( habituel) [lecteur, client] regular; Transp [train, ligne, service] regular, scheduled; vol régulier scheduled flight;3 ( de qualité constante) [flux, rythme, demande, hausse, effort, production] steady; [pouls, respiration] steady; [qualité, progrès] consistent; [épaisseur, surface, ligne] even; [écriture] regular; [vie] (well-)ordered; être régulier dans ses habitudes to be regular in one's habits; être régulier dans son travail to be a consistent worker;5 ( honnête) [affaire] above board ( jamais épith), legit○; [personne] honest, on the level○ ( jamais épith); être régulier en affaires to be a straight○ person to deal with; ce n'est pas très régulier it's rather irregular;6 ( conforme) [papiers, scrutin] in order ( jamais épith); [gouvernement] legitimate; il est en situation régulière his official documents ou papers are in order;7 Ling [pluriel, verbe] regular;8 Mil [armée, troupes] regular;9 Relig [clergé] regular.1. [fixe] regulardes revenus réguliers a regular ou steady incomemanger à heures régulières to eat regularly ou at regular intervals[permanent] regulararmée régulière regular ou standing armyune écriture régulière regular ou neat handwriting3. [montée, déclin] steady[distribution] even4. [harmonieux - traits] regular[conforme à la loi] legal————————nom masculin————————régulière nom féminin(familier & humoristique)a. [épouse] my missus, my old ladyb. [maîtresse] my girlfriend -
3 inégal
adjectivea. ( = différent) unequalb. ( = irrégulier) [sol, répartition] uneven ; [sportif] erraticc. ( = disproportionné) [lutte, partage] unequal* * *1) ( dissemblable) unequal2) ( déséquilibré) [lutte, partage] unequal; [partie] uneven3) ( irrégulier) [rythme] irregular, uneven; [surface] uneven4) ( variable) [humeur] changeable, erratic; [auteur, œuvre] uneven* * *ineɡal, o inégal, -einégaux mpl adj1) (= déséquilibré) unequal2) (= irrégulier) unevenLa qualité est inégale. — The quality is uneven.
* * *1 ( dissemblable) unequal; couper un gâteau en trois parts inégales to cut a cake into three unequal parts; de taille/force inégale of unequal size/strength; des événements d'importance inégale events of varying importance;3 ( irrégulier) [pouls, rythme] irregular, uneven; [production, travail] irregular; [chemin, surface] uneven;4 ( variable) [humeur, caractère] changeable, erratic; [auteur, œuvre, style] uneven; il a un jeu inégal he is an inconsistent player; avec un bonheur inégal with mixed success. -
4 irrégulier
irrégulier, -ière [iʀegylje, jεʀ]adjective* * *- ière iʀegylje, ɛʀ adjectif1) ( sans régularité) [forme, traits, croissance, pouls, respiration] irregular; [écriture, résultats, qualité, sol] uneven2) ( illégal) [procédure, transaction] irregular; [travailleur, vente] illegal3) ( inégal) [élève, athlète] whose performance is uneven (épith, après n)4) Armée irregular5) Linguistique [verbe, pluriel] irregular* * *iʀeɡylje, jɛʀ adj (-ière)1) (rythme) irregular, (progression) uneven2) (surface, écriture) uneven3) (élève, athlète) erratic4) (= illégal)* * *irrégulier, - ière adj1 ( sans régularité) [forme, visage, croissance, pouls, respiration] irregular; [écriture, résultats, qualité, sol] uneven;2 [procédure, transaction, méthode] irregular; [immigré, travailleur, vente] illegal; immigré en situation irrégulière illegal immigrant; être en situation irrégulière to be in breach of the regulations;4 Mil [troupe, combattant] irregular;5 Ling [verbe, pluriel] irregular.( féminin irrégulière) [iregylje, ɛr] adjectif[traits] irregularje m'entraîne de façon irrégulière I train intermittently ou sporadically2. [qualité, travail] uneven3. [illégal] irregular————————nom masculin -
5 régularité
régularité [ʀegylaʀite]feminine nounb. ( = uniformité) [de répartition, couche, ligne] evenness ; [de traits, écriture] regularityc. [d'élection, procédure] legality* * *ʀegylaʀite1) ( caractère répétitif) regularity2) ( caractère constant) (de rythme, production, progrès) steadiness; ( de traits du visage) regularity; ( d'écriture) neatness; ( de surface) evenness; ( de qualité) consistencyavec régularité — [progresser] steadily; [tracer] evenly
3) ( légalité) legality, correctness* * *ʀeɡylaʀite nf* * *régularité nf1 ( caractère répétitif) regularity; se produire avec une certaine régularité to occur fairly regularly ou with some regularity;2 ( caractère constant) (de rythme, production, progrès) steadiness; ( de traits du visage) regularity; (d'écriture, de surface) evenness; ( de qualité) consistency; avec régularité [progresser] steadily; [tracer] evenly;3 ( légalité) legality, correctness.[regylarite] nom féminin2. [dans l'espace - de la dentition] evenness ; [ - d'une surface] smoothness ; [ - de plantations] straightness3. [en valeur, en intensité] consistencytravailler avec régularité to work steadily ou consistently -
6 rapport
rapport [ʀapɔʀ]1. masculine nouna. ( = lien, corrélation) connection• n'avoir aucun rapport avec or être sans rapport avec qch to have no connection with sth• je viens vous voir rapport à votre annonce (inf) I've come (to see you) about your advertisement► en rapport• être en rapport avec qn ( = en contact) to be in touch with sb• nous n'avons jamais été en rapport avec cette société we have never had any dealings with that company• mettre qn en rapport avec qn d'autre to put sb in touch with sb else► par rapport à ( = comparé à) in comparison with ; ( = en fonction de) in relation to ; ( = envers) with respect tob. ( = relation personnelle) relationship (à, avec with)• rapports sociaux/humains social/human relations• avoir or entretenir de bons/mauvais rapports avec qn to be on good/bad terms with sbd. ( = exposé, compte rendu) reporte. ( = revenu, profit) returnf. (Mathematics, technical) ratio2. compounds* * *ʀapɔʀ
1.
nom masculin1) ( lien) connection, linkfaire/établir le rapport entre — to make/to establish the connection ou link between
n'avoir aucun rapport avec — to have nothing to do with, to have no connection with
les deux événements sont sans rapport — the two events are unrelated ou unconnected
un emploi en rapport avec tes goûts — a job suited to ou that matches your interests
2) ( relations)rapports — relations ( entre between)
avoir or entretenir de bons/mauvais rapports avec quelqu'un — to be on good/bad terms with somebody
3) ( contact)être/se mettre en rapport avec quelqu'un — to be/to get in touch with somebody
4) ( point de vue)5) ( compte rendu) report6) Armée daily briefing ( with roll-call)les rapports — the winnings (de on)
être en plein rapport — [arbres, terres] to be in full yield
8) Mathématique, Technologie ratiole rapport hommes/femmes est de trois contre un — the ratio of men to women is three to one
bon/mauvais rapport qualité prix — good/poor value for money
2.
par rapport à locution prépositive1) ( comparé à) compared with2) ( en fonction de)le nombre de voitures par rapport au nombre d'habitants — the number of cars per head of the population
3) ( vis-à-vis de) with regard to, toward(s)l'attitude de la population par rapport à l'immigration — people's attitudes (pl) to immigration
•Phrasal Verbs:* * *ʀapɔʀ nm1) (= compte rendu) reportIl a écrit un rapport. — He wrote a report.
2) (= lien) connection, linkIl y a un rapport évident entre ces faits. — There's an obvious connection between these events., There's an obvious link between these events.
Je ne vois pas le rapport. — I don't see the connection.
par rapport à (= comparé à) — in relation to, (= à propos de) with regard to
avoir rapport à — to have something to do with, to concern
3) (= proportion) MATHÉMATIQUE, TECHNIQUE ratiole rapport prix/surface — the price/area ratio
4) (= relation) (entre personnes, pays) relationshipIls ont de bons rapports. — They have a good relationship.
5) (rapport sexuel) intercourse6) (= profit) yield, returndes obligations de bon rapport — bonds with a good return, bonds with a high yield
* * *A nm1 ( lien) connection, link; faire/établir le rapport entre to make/to establish the connection ou link between; avoir rapport à qch to have something to do with sth; être sans rapport avec to bear no relation to; n'avoir aucun rapport avec to have nothing to do with, to have no connection with; les deux événements sont sans rapport (entre eux) the two events are unrelated ou unconnected; il y a un rapport étroit entre ces deux phénomènes there is a close connection between the two phenomena; je ne vois pas le rapport! I don't see the connection!; il n'y a aucun rapport de parenté entre eux they're not related; un emploi/salaire en rapport avec mes qualifications a job/salary appropriate to ou that matches my qualifications; un emploi en rapport avec tes goûts a job suited to ou that matches your interests; il faut que la peine soit en rapport avec le délit the punishment must fit the crime; rapport de cause à effet relation of cause and effect; rapport à◑ about, concerning; je viens vous voir rapport à mon augmentation I'm coming to see you about my rise GB ou raise US;2 ( relations) rapports relations; rapport amicaux or d'amitié friendly relations; avoir or entretenir de bons/mauvais rapports avec qn to be on good/bad terms with sb; les rapports entre les deux pays sont tendus/amicaux relations between the two countries are strained/friendly; il a des rapports difficiles avec sa mère he has a difficult relationship with his mother; avoir des rapports○ euph to have intercourse ou sex;3 ( contact) être en rapport avec qn to be in touch with sb; nous sommes en rapport avec d'autres entreprises we have dealings with other companies; se mettre en rapport avec qn to get in touch with sb; mettre des gens en rapport to put people in touch with each other;4 ( point de vue) sous le rapport de from the point of view of; sous ce rapport in this respect; sous tous les rapports in every respect; il est bien sous tous (les) rapports he's a decent person in every way ou respect;5 ( compte rendu) report; rapport officiel official report; rapport de police/commission d'enquête police/select committee report; rapport confidentiel confidential report; rédiger un rapport to draw up a report;6 Mil daily briefing (with roll-call);7 ( rendement) return, yield; ( de pari) les rapports the winnings (de on); investissement d' un bon rapport investment that offers a good return or yield; produire un rapport de 4% to produce a return ou yield of 4%; immeuble de rapport block of flats GB ou apartment block US that is rented out; être en plein rapport [arbres, terres] to be in full yield;8 Math, Tech ratio; dans un rapport de 1 à 10 in a ratio of 1 to 10; le rapport hommes/femmes est de trois contre un the ratio of men to women is three to one; bon/mauvais rapport qualité prix good/poor value for money; changer de rapport Aut, Mécan to change gear.B par rapport à loc prép1 ( comparé à) compared with, in comparison with; le chômage a augmenté par rapport à l'an dernier unemployment increased compared with last year; il est généreux/petit par rapport à son frère he's generous/small compared with his brother; par rapport au dollar/mark against the dollar/German mark;2 ( en fonction de) le nombre de voitures par rapport au nombre d'habitants the number of cars in relation to the number of inhabitants; un angle de 40° par rapport à la verticale an angle of 40° to the vertical; un changement par rapport à la position habituelle du parti a change from the usual party line;3 ( vis-à-vis de) with regard to, toward(s); notre position par rapport à ce problème our position with regard to this problem; l'attitude de la population par rapport à l'immigration people's attitude toward(s) immigration.rapport d'engrenage Aut, Mécan gear ratio; rapport de force ( équilibre) balance of power; ( lutte) power struggle; ils veulent créer un rapport de force en leur faveur they want to tilt the balance of power in their favourGB; je rêve d'une relation sans rapport de force I dream of a relationship free of any power struggle; rapports sexuels sexual relations.[rapɔr] nom masculin1. [compte rendu - généralement] reportrapport détaillé item-by-item report, full rundownrapport financier annual (financial) report ou statementb. (figuré & humoristique) let's hear it then!2. [profit] profit3. [ratio] ratiorapport profit-ventes profit-volume ou profit-to-volume ratioa. [généralement] value for moneyn'avoir aucun rapport avec quelque chose to have no connection with ou to bear no relation to somethingson dernier album n'a aucun rapport avec les précédents her latest record is nothing like her earlier onesc'est sans rapport avec le sujet that's beside the point, that's irrelevantcette décision n'est pas sans rapport avec les récents événements this decision isn't totally unconnected with recent eventsrapport de forces: le rapport de forces entre les deux pays the balance of power between the two countries5. DROIT————————rapports nom masculin pluriel————————de rapport locution adjectivale→ link=immeuble immeubleen rapport avec locution prépositionnelle1. [qui correspond à] in keeping with2. [en relation avec]se mettre en rapport avec quelqu'un to get in touch ou contact with somebodypar rapport à locution prépositionnelle1. [en ce qui concerne] regardingon constate un retrait de l'euro par rapport aux autres monnaies européennes the euro has dropped sharply against other European currencies————————sous le rapport de locution prépositionnellesous tous (les) rapports locution adverbiale‘jeune homme bien sous tous rapports’ ‘respectable young man’ -
7 inégalité
inégalité [inegalite]feminine nouna. ( = différence) inequalityb. ( = irrégularité) [de sol, répartition] unevenness* * *inegalite1) ( disproportion) disparity ( entre between; de in)2) ( iniquité) inequality3) ( irrégularité) ( d'humeur) changeability; (de terrain, surface) unevenness* * *ineɡalite nf1) (= non équilibre) (entre des dimensions, des chiffres) disparity, [chances, traitement] inequality2) [surface] (= irrégularité) unevenness no pl* * *inégalité nf1 ( disproportion) disparity (entre between; de in); inégalité d'âge disparity in age; l'inégalité des ressources/moyens the disparity in resources/means;2 ( iniquité) inequality (devant as regards); les inégalités sociales social inequalities; réduire les inégalités to reduce inequalities; s'attaquer aux inégalités to attack ou fight inequality;4 Math inequality.[inegalite] nom féminininégalité entre deux variables/nombres difference between two variables/numbersl'inégalité des salaires the difference ou disparity in wages2. [qualité variable - d'une surface] roughness, unevenness ; [ - d'un travail, d'une œuvre] uneven quality, unevenness ; [ - du caractère] changeability -
8 égal
1. adjectiveb. ( = sans variation) de caractère égal even-tempered2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
1) ( identique) equal (à to)à travail égal, salaire égal — equal work for equal pay
égal à lui-même, il... — true to form, he...
2) ( régulier) [terrain] level; [lumière] even; [teinte] uniform; [temps] settled; [pouls, respiration] steady3) ( indifférent)ça m'est égal — ( je n'ai pas de préférence) I don't mind either way; ( je m'en moque) I don't care
c'est égal — (colloq) all the same
4) ( équitable)
2.
nom masculin, féminin equalil fera un piètre ministre, à l'égal de son prédécesseur — he'll make a poor minister, just like his predecessor
••* * *eɡal, o égal, -e égaux mpl1. adj1) (= identique) equalêtre égal à [prix, nombre] — to be equal to
à qualité égale; À qualité égale, prends le moins cher. — If they're the same quality, take the cheaper one.
2) (= ayant les mêmes droits) equal3) (= plan) (surface) even, level4) (= constant) (vitesse) steady5) (= équitable) (distribution) evença m'est égal (= je n'ai pas de préférence) — I don't mind
Tu préfères du riz ou des pâtes? - Ça m'est égal. — Would you rather have rice or pasta? - I don't mind., (= j'y suis indifférent) it's all the same to me, (= je ne veux pas le savoir) I don't care
Fais ce que tu veux, ça m'est égal. — Do what you like, I don't care.
c'est égal,... — all the same,...
2. nm/f1) (= personne) equalsans égal — matchless, unequalled
à l'égal de (= comme) — just like
* * *A adj1 ( identique) equal (à to); plantés à intervalles égaux planted at an equal distance from each other; de force/d'intelligence égale of equal strength/intelligence, equally strong/intelligent; à travail égal, salaire égal equal pay for equal work; découper un gâteau en parts égales to cut a cake into equal portions; toutes choses égales d'ailleurs all things being equal; à distance égale de equidistant from, at the same distance from; à prix égal, je préfère celui-là if the price is the same, I'd rather have that one; augmentation/baisse égale ou inférieure à 2% rise/drop of 2% or less; égal à lui-même, il… true to form, he…;2 ( régulier) [terrain, allée] level; [lumière] even; [teinte] uniform; [temps] settled; [pouls, respiration] steady; d'un pas égal at an even pace; avoir un tempérament égal to be even-tempered;3 ( indifférent) ça m'est égal ( je n'ai pas de préférence) I don't mind either way; ( je m'en moque) I don't care, it makes no difference to me; les privations leur sont égales they don't mind putting up with hardship; il lui est complètement égal d'être critiqué or qu'on le critique he couldn't care less about being criticized; c'est égal, tu aurais pu m'avertir○ all the same, you could have warned me;4 ( équitable) la partie n'est pas égale (entre eux) they are not evenly matched.B nm,f equal; être l'égal de qn en mérite/talent to be sb's equal in terms of merit/talent; traiter d'égal à égal avec qn to deal with sb as an equal; n'avoir point d'égal, ne pas avoir son égal to have no equal, to be the best there is; adresse/beauté sans égale unrivalledGB ou unparalleled skill/beauty; être d'une beauté sans égale to be supremely beautiful; être d'une bêtise/maladresse sans égale to be unbelievably stupid/clumsy; leur talent n'a d'égal que leur modestie their talent is only equalledGB by their modesty; il aime/admire l'un à l'égal de l'autre he loves/admires them both equally; il fera un piètre ministre, à l'égal de son prédécesseur he'll make a poor minister, just like his predecessor.rester égal à soi-même to be one's usual self; combattre à armes égals to be on an equal footing.1. [identique] equalà prix égal, tu peux trouver mieux for the same price, you can find something betterà égale distance de A et de B equidistant from A and B, an equal distance from A and Ba. (sens propre) to have an equal score, to be evenly matched (in the game)égal à lui-même/soi-même: être ou rester égal à soi-même to remain true to form, to be still one's old selfégal à lui-même, il n'a pas dit un mot typically, he didn't say a word3. [régulier - terrain] even, level ; [ - souffle, pouls] even, regular ; [ - pas] even, regular, steady ; [ - climat] equable, unchangingêtre de caractère égal ou d'humeur égale to be even-tempered4. (locution)a. [ça m'est indifférent] I don't care either wayb. [ça ne m'intéresse pas] I don't care at all, I couldn't care lessen train ou en avion, ça m'est égal I don't care whether we go by train or plane————————[personne] equalson arrogance n'a d'égale que sa sottise (soutenu) his arrogance is only equalled by his foolishness————————à l'égal de locution prépositionnelled'égal à égal locution adverbiale[s'entretenir] on equal terms[traiter] as an equalsans égal locution adjectivale -
9 photo numérique
D’argentique (à savoir une image obtenue par l’action de la lumière sur une surface sensible), la photo devient numérique. Dans un premier temps, on numérise les photos imprimées au moyen d’un scanner. Dans un deuxième temps, au début des années 2000, les appareils photo numériques deviennent monnaie courante, avec stockage des photos sur une carte mémoire intégrée à l’appareil. La qualité de la photo dépend du nombre de pixels, et la taille du fichier est proportionnelle à la qualité d’image demandée. On peut ensuite télécharger les photos dans son ordinateur pour stockage, traitement et envoi par courriel. On peut les retoucher au moyen de logiciels spécifiques, le plus connu étant le logiciel Photoshop d’Adobe. Parallèlement, la consultation de photos sur le web, qui demandait beaucoup de patience les premières années, est devenue un vrai plaisir avec la généralisation de l’internet à débit rapide (voir par exemple le beau site ALTphotos). Pour finir, de plus en plus de téléphones portables et de smartphones disposent d’une fonction appareil photo.Voir aussi: Adobe, image numérique, logiciel, numérique, numérisation, pixel, téléphone portable, scanner. -
10 качество поверхности
• качество n поверхностиenglish: surface finishРусско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > качество поверхности
-
11 mesure
mesure [m(ə)zyʀ]feminine nouna. ( = disposition, moyen) measure• il faut prendre les mesures nécessaires pour... the necessary steps must be taken to...b. ( = évaluation, dimension) measurement• ce costume est-il bien à ma mesure ? is this suit my size?• prendre la mesure de qn/qch to size sb/sth upc. ( = unité, récipient) measured. ( = modération) moderationf. (locutions)► dans + mesure• il les pliait et me les passait au fur et à mesure he folded them and handed them to me one by one* * *məzyʀ1) ( initiative) measurepar mesure d'économie — as an economy measure, to save money
prendre des mesures — gén to take measures; ( autoritairement) to take steps
2) ( dimension) measurementprendre les mesures de quelqu'un — [couturière] to take somebody's measurements
(fait) sur mesure — [vêtement] made-to-measure (épith); [chaussures] handmade
3) ( évaluation) measurement5) (récipient, contenu) measure6) ( modération) moderationsans mesure — [dépenser] wildly; [boire] to excess
7) Musique baren mesure — [jouer] in time; [danser] in time to the music
8) ( situation)9) ( limite)je t'aiderai, dans la mesure où je le pourrai or de mes moyens — I'll help you as much as I can
* * *m(ə)zyʀ nf1) (= évaluation) measurementsur mesure (costume) — tailor-made, made-to-measure
un costume sur mesure — a tailor-made suit, fig (cuisine, meuble) made-to-measure, custom-made, (voyage, formation) to suit individual requirements
à la mesure de fig (contenant, espace) [contenu] — on the same scale as, [entreprise, besoins] adapted to, geared to, [personne, ambitions] worthy of
2) (= dimension) measurementprendre les mesures de — to measure, to take the measurements of
J'ai pris les mesures de la fenêtre. — I took the measurements of the window.
3) (= étalon, récipient) measure5) (= retenue) moderationavec mesure [dépenser] — moderately, [critiquer] in measured terms, [agir] with moderation
6) (= disposition) measure, stepL'établissement a pris des mesures pour lutter contre le vandalisme. — The school has taken steps to combat vandalism.
dans la mesure où — insofar as, inasmuch as
dans une certaine mesure — to some extent, to a certain extent
à mesure que — as
Nous ne sommes pas en mesure de vous renseigner. — We are not in a position to give you any information.
Quand je cuisine, je préfère faire la vaisselle au fur et à mesure. — When I'm cooking, I prefer to wash up as I go along.
Le taux de participation donne la mesure de la victoire du candidat socialiste. — The size of the turnout shows the extent of the socialist candidate's victory.
* * *mesure nf1 ( initiative) measure; mesure économique/administrative/préventive economic/administrative/preventive measure; par mesure d'économie as an economy measure, to save money; prendre des mesures gén to take measures; ( autoritairement) to take steps; par mesure de sécurité as a safety precaution; mesure de faveur favourGB;2 ( dimension) measurement; prendre les mesures de qch lit to take the measurements of sth; prendre les mesures de qn [couturière] to take sb's measurements; faire prendre ses mesures to be measured up (for sth); prendre la mesure de la tâche qui nous attend to assess the scale of the task ahead; prendre la mesure des événements politiques to make an assessment of political events; prendre l'exacte mesure de la concurrence to weigh up the competition; (fait) sur mesure [robe, costume, chemise] made-to-measure, custom-made US; [chaussures] handmade; [maison] custom-built; c'est fait sur mesure, c'est du sur mesure [vêtement] it's made to measure ou custom-tailored US; le sur mesure made-to-measure ou custom-tailored US clothes (pl); tu as un emploi sur mesure the job is tailor-made for you; à la mesure de l'homme [bâtiment, architecture] on a human scale; emploi à la mesure de ses ambitions job which is commensurate with one's ambition; c'est une adversaire à ta mesure she is a match for you; des résultats qui donnent la mesure de tes capacités results which show your true worth; donner toute sa mesure to show one's worth; pour faire bonne mesure for good measure;3 ( évaluation) measurement; unité de mesure unit of measurement; instrument or appareil de mesure measuring device; permettre la mesure d'une distance au mètre près [instrument] to allow one to measure distances to within a metreGB;4 ( unité) measure; le système des poids et des mesures the weights and measures system; une mesure de volume a measure of volume; ⇒ deux;5 (récipient, contenu) measure; mesure de volume ( pour liquides) liquid measure; ( pour solides) dry measure; deux mesures de lait pour une mesure d'eau two parts milk to one of water; ⇒ deux;6 ( modération) moderation; manquer de mesure to lack moderation; parler avec mesure to weigh one's words; agir avec mesure to behave in a moderate way; sans mesure [dépenser] wildly; [boire] to excess; une jalousie sans mesure an excessive jealousy; garder une juste mesure en toute chose to keep a sense of proportion in all things; dépasser la mesure to go too far;7 Mus bar; barre de mesure bar line GB, bar US; mesure simple simple ou duple time; mesure composée compound ou triple time; c'est une mesure à trois temps it's in three time; battre la mesure to beat time; jouer en mesure to play in time; danser en mesure to dance in time to the music;8 ( situation) être en mesure de promettre/rembourser to be in a position to promise/reimburse; un individu en mesure de tuer an individual capable of killing; le malade n'est pas en mesure de vous parler the patient cannot talk to you; le réseau ferroviaire n'est pas en mesure de the rail network cannot;9 ( limite) je t'aiderai, dans la mesure où je le pourrai or de mes moyens I'll help you as much as I can; dans la mesure du possible as far as possible; dans une certaine mesure to some extent; dans quelle mesure to what extent; dans une large mesure largely, to a large extent; elle a raison, dans une large mesure she is largely right, to a large extent she is right; c'est vrai, dans une large mesure it is largely true, to a large extent it is true; dans une plus ou moins large mesure to a greater or lesser extent; dans une moindre mesure to a lesser extent; dans la mesure où existe déjà un tel système insofar as such a system already exists.[məzyr] nom féminin[résultat] measurementmesure de surface/longueur a measure of surface area/of length3. [récipient] measurea. [pour liquides] (liquid) measureb. [pour le grain, les haricots] (dry) measure5. [retenue] moderationtu passes ou dépasses la mesure you're going too fardépenser avec/sans mesure to spend with/without moderation6. [qualité] measureil ne donne (toute) sa mesure que dans la dernière scène he only displays the full measure of his talent ou only shows what he's capable of in the last scenemesure de rétorsion retaliatory measure, reprisal8. [degré] extentdans la mesure où cela peut lui être agréable insofar as ou inasmuch as he might enjoy itdans une certaine mesure to some ou a certain extentêtre en mesure de to be able ou in a position tomesure composée/simple compound/simple timemesure à quatre temps four-four time ou measure, common time ou measure10. LITTÉRATURE metre12. ÉQUITATION gait————————à la mesure de locution prépositionnelleelle a un adversaire à sa mesure she's got an opponent worthy of her ou who is a match for her————————à mesure que locution conjonctiveasoutre mesure locution adverbialeils ne s'aiment pas outre mesure they're not overkeen ou excessively keen on each other————————sur mesure locution adjectivale2. (comme nom)
См. также в других словарях:
Qualite du miroir d'un telescope — Qualité du miroir d un télescope La qualité du miroir d un télescope détermine l utilisation que l on peut faire de celui ci. La définition de la qualité dépend de la position du miroir dans la configuration du télescope. Sommaire 1 Définitions 2 … Wikipédia en Français
Qualité des miroirs (astronomie) — Qualité du miroir d un télescope La qualité du miroir d un télescope détermine l utilisation que l on peut faire de celui ci. La définition de la qualité dépend de la position du miroir dans la configuration du télescope. Sommaire 1 Définitions 2 … Wikipédia en Français
Qualité des mirroirs (astronomie) — Qualité du miroir d un télescope La qualité du miroir d un télescope détermine l utilisation que l on peut faire de celui ci. La définition de la qualité dépend de la position du miroir dans la configuration du télescope. Sommaire 1 Définitions 2 … Wikipédia en Français
qualité — [ kalite ] n. f. • XIIe; lat. qualitas, de qualis (→ quel) pour traduire le gr. poiotês, de poios « quel » 1 ♦ (Choses) Manière d être, plus ou moins caractéristique. ⇒ attribut, caractère, propriété . « Un blanchissement du pourtour de l iris [ … Encyclopédie Universelle
Qualité Environnementale du Bâtiment — est un référentiel destiné à aider la conception de bâtiments ou de villes dans le but d atteindre la Haute qualité environnementale. Il comporte un certain nombre d objectifs appelés cibles. Sommaire 1 Les 14 cibles 1.1 Écoconstruction … Wikipédia en Français
SURFACE (TRAITEMENTS DE) — On entend par «traitements de surface» toutes les opérations mécaniques, chimiques, électrochimiques ou physiques qui ont pour conséquence de modifier l’aspect ou la structure de la surface des matériaux, afin de l’adapter à des conditions… … Encyclopédie Universelle
Surface terriere — Surface terrière La surface terrière (notée G ) est un terme de sylviculture utilisée dans le domaine de l écologie et des sciences forestières. Sommaire 1 Définition 2 Utilisation 3 Mesure de la surface terrière d un peuplement … Wikipédia en Français
Surface efficace radar — Surface équivalente radar Pour les articles homonymes, voir SER et Surface (homoymie). Exemple de diagramme de surface équivalente radar (d après Skolnik) … Wikipédia en Français
Surface equivalente radar — Surface équivalente radar Pour les articles homonymes, voir SER et Surface (homoymie). Exemple de diagramme de surface équivalente radar (d après Skolnik) … Wikipédia en Français
Qualite de l'eau — Qualité de l eau La qualité de l eau est sa qualité, caractérisée du point de vue physico chimique, organoleptique et biologique, voire écologique (dans le cadre de la Directive cadre sur l eau. Ce concept est utilisé pour l eau potable ou… … Wikipédia en Français
Surface podotactile — au bord d un trottoir. Gros plan sur une surface podot … Wikipédia en Français