Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

qual

  • 1 qual

    qual
    qual [kual]
  • 2 qual è il Suo nome?

    qual è il Suo nome?
  • 3 qual è il tuo libro preferito?

    qual è il tuo libro preferito?
  • 4 in certo qual modo

    in certo qual modo
    gewissermaßen, irgendwie

    Dizionario italiano-tedesco > in certo qual modo

  • 5 quale

    quale
    quale ['kua:le] <davanti a consonante spesso qual>
     aggettivo
     1 (interrogativo) welche(r, s), was für ein(e); qual è il tuo libro preferito? welches ist dein liebstes Buch?
     2 (esclamativo) welch ein(e), was für ein(e); ma quale-i vacanze: sono pieno di lavoro! von wegen Ferien: ich habe einen Haufen Arbeit!
     3 (come) wie; è tale quale te l'ho descritto er ist so, wie ich ihn dir beschrieben habe
     II pronome
     1 (interrogativo) welche(r, s)
     2 (relativo) der, die, das, welche(r, s) linguaggio elevato; il bambino del quale t'ho accennato das Kind, das ich dir gegenüber (bereits) erwähnt habe
     3 (come) wie, wie zum Beispiel; erbe, quale-i la menta e l'ortica Kräuter, wie Minze und Brennnessel
     III avverbio
    als, wie; in certo qual modo gewissermaßen, irgendwie; tale e quale sua madre familiare ganz die Mutter; non tanto per la quale (familiare: persona) nicht ganz in Ordnung; (lavoro) nicht so wie es sein sollte, nicht regulär

    Dizionario italiano-tedesco > quale

  • 6 che

    che
    che [ke]
     pronome relativo
     1 (soggetto) der Maskulin, die Feminin, das neutro, die plurale welche(r, s) linguaggio elevato welche pluralelinguaggio elevato
     2 (complemento) den Maskulin, die Feminin, das neutro, die plurale welche(n, s) linguaggio elevato welche pluralelinguaggio elevato
     3 (la qual cosa) was
     4 (temporale) als, an dem; (luogo a) wo
     II pronome interrogativo
    was; che (cosa) pensi? was denkst du?; che cosa vuoi da bere? was möchtest du trinken?; che ne dici? was hältst du davon?; di che (cosa) ti lamenti? (worüber) beklagst du dich?
     III pronome
    was; che vedo! was sehe ich!; che, sei già in piedi! was, du bist schon auf(gestanden)?
     IV pronome indefinito
    etwas; ha un certo non so che di curioso er hat etwas Sonderbares an sich dativo
     < inv> aggettivo
    (interrogativo) welche(r, s), was für ein(e); a che pagina siamo arrivati? auf welcher Seite sind wir?; con che diritto? mit welchem Recht?; che uomo sei? was bist du für ein Mensch?
     VI < inv> aggettivo
    (esclamativo) was für ein(e); che bello! wie schön!; che stupido sono stato! wie dumm ich doch gewesen bin!
     VII Konjunktion
    congiuntivo
     1 (con proposizioni subordinate) dass; (affinché) damit; è ora che tu vada es wird Zeit, dass du gehst; c'era un'afa che non si respirava es war so schwül, dass man kaum atmen konnte; in modo che so, dass; sempre che vorausgesetzt, dass
     2 (temporale, eccettuativo, in comparazioni) als; è andata meglio che non credessi es ging besser, als ich gedacht hatte; nonostante che obwohl; prima che bevor; ogni volta che jedes Mal, wenn
     3 (limitativo) soweit; che io sappia non è ancora arrivato soviel ich weiß, ist er noch nicht angekommen; non fa altro che brontolare er [oder sie] meckert andauernd; che vada! dann soll ersie doch gehen!; che tu lo voglia o no, è lo stesso ob du (es) willst oder nicht ist egal; sia che..., sia che... ob... oder..., sei es, dass... oder...; che mi sia sbagliato? sollte ich mich getäuscht haben?; che nessuno osi entrare! dass mir keiner hereinkommt!

    Dizionario italiano-tedesco > che

  • 7 imbarazzo

    imbarazzo
    imbarazzo [imba'rattso]
      sostantivo Maskulin
    Verlegenheit Feminin; (confusione) Verwirrung Feminin; non avere che l'imbarazzo della scelta die Qual der Wahl haben; mettere qualcuno in imbarazzo jdn in Verlegenheit bringen

    Dizionario italiano-tedesco > imbarazzo

  • 8 martirio

    martirio
    martirio [mar'ti:rio] <-i>
      sostantivo Maskulin
    religione Martyrium neutro; (figurato: supplizio) Qual Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > martirio

  • 9 nome

    nome
    nome ['no:me]
      sostantivo Maskulin
     1 (gener) Name Maskulin; (prenome) Vorname Maskulin; nome di battesimo Vorname Maskulin, Taufname Maskulin; farsi un nome sich einen Namen machen; a nome di qualcuno in jemandes Namen; di nome (chiamato) namens; conoscere qualcuno di nome jdn dem Namen nach kennen; qual è il Suo nome? wie ist Ihr Name?
     2 (denominazione) Bezeichnung Feminin, Benennung Feminin; nome depositato Schutzmarke Feminin
     3 linguistica, grammatica Nomen neutro, Hauptwort neutro; nome astratto Abstraktum neutro; nome collettivo Kollektivum neutro; nome composto Kompositum neutro, zusammengesetztes Hauptwort; nome comune Gattungsname Maskulin; nome proprio Eigenname Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > nome

  • 10 non avere che l'imbarazzo della scelta

    non avere che l'imbarazzo della scelta
  • 11 onde

    onde
    onde ['onde]
     avverbio
     1 (da dove) woher, von wo
     2 (dalla qual cosa) wovon, woraus
     II Konjunktion
    congiuntivo damit; onde... infinito um zu... infinito
    ————————
    onde
    infinito um zu...

    Dizionario italiano-tedesco > onde

  • 12 pena

    pena
    pena ['pe:na]
      sostantivo Feminin
     1 (punizione) Strafe Feminin, Bestrafung Feminin; pena capitale [oder di morte] Todesstrafe Feminin; pena pecuniaria Geldstrafe Feminin
     2 (sofferenza) Leid(en) neutro, Qual Feminin, Kummer Maskulin; pena-e d'amore Liebeskummer Maskulin; fare pena a qualcuno jdm Leid tun; soffrire le pena-e dell'inferno Höllenqualen erleiden
     3 (angoscia, pietà) Sorge Feminin, Mitleid neutro; essere [oder stare] in pena per qualcuno in Sorge um jemanden sein
     4 (fatica, stento) Anstrengung Feminin; (disturbo) Mühe Feminin; a gran pena mit Mühe und Not; a mala pena mit knapper Not; valere la pena sich lohnen, der Mühe wert sein

    Dizionario italiano-tedesco > pena

  • 13 persecuzione

    persecuzione
    persecuzione [persekut'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (vessazione) Verfolgung Feminin; mania di persecuzione Verfolgungswahn Maskulin
     2 (figurato: molestia) Last Feminin, Qual Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > persecuzione

  • 14 scempio

    scempio
    scempio ['∫empio]
      sostantivo Maskulin
     1 (violenza) Qual Feminin
     2 (massacro) Gemetzel neutro
    ————————
    scempio
    scempio , -a <-i, -ie>
     aggettivo
     1 (cosa) einfach
     2 (persona) dumm, blöd(e)
     II sostantivo maschile, femminile
    Dummkopf maschile, femminile

    Dizionario italiano-tedesco > scempio

  • 15 sofferenza

    sofferenza
    sofferenza [soffe'rεntsa]
      sostantivo Feminin
    Leiden neutro, Qual Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > sofferenza

  • 16 spasimo

    spasimo
    spasimo ['spa:zimo]
      sostantivo Maskulin
     1  medicina Krampf Maskulin
     2 figurato Qual Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > spasimo

  • 17 strazio

    strazio
    strazio ['strattsio] <-i>
      sostantivo Maskulin
    Qual Feminin, Pein Feminin; che strazio! familiare wie nervend!

    Dizionario italiano-tedesco > strazio

  • 18 supplizio

    supplizio
    supplizio [sup'plittsio] <-i>
      sostantivo Maskulin
     1 figurato Qual Feminin, Tortur Feminin
     2 (pena) Hinrichtung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > supplizio

  • 19 tormento

    tormento
    tormento [tor'mento]
      sostantivo Maskulin
    Qual Feminin, Schmerz Maskulinfigurato Plage Feminin, Belästigung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > tormento

  • 20 tortura

    tortura
    tortura [tor'tu:ra]
      sostantivo Feminin
    anche figurato Folter Feminin; (molestia) Plage Femininfigurato Qual Feminin, Tortur Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > tortura

См. также в других словарях:

  • Qual — (de) …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • Qual — Qual …   Deutsch Wörterbuch

  • qual — pron. interr. 1. Usado para questionar que coisa ou que pessoa de entre várias. • pron. rel. 2. Que; quem; cujo. • pron. indef. 3. Algum, um, qualquer. • det. interr. 4. Serve para determinar uma pessoa ou um objeto entre vários (ex.: qual livro… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Qual — bezeichnet: starke körperliche Schmerzen, siehe Schmerz starke seelische Schmerzen, siehe Liste psychischer Störungen den Roman Qual von Richard Bachman (Pseudonym von Stephen King), siehe Qual (Roman) den Roman Qual von Greg Egan den Zustand der …   Deutsch Wikipedia

  • Qual — Qual,die:1.〈großekörperl.Schmerzen〉Leiden·Pein·Folter·Marter·Tortur·Drangsal·Martyrium♦umg:Quälerei·Höllenqual;auch⇨Schmerz(1),⇨Folter(2)–2.⇨Leid(1)–3.Q.bereiten:⇨quälen(I,1u.2) Qual 1.Schmerz(en),Leid(en),Pein,Höllenqual,Höllenpein,Beschwerden,Se… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Qual — Sf std. (8. Jh.), mhd. quāl(e), kāl(e), ahd. quāla, as. quāla Stammwort. Von anderer Ablautstufe anord. kvo̧l, ae. cwalu. Ableitung von dem nur westgermanisch bezeugten * kwel a Vst. leiden in ae. cwelan, as. quelan, ahd. quelan. Dieses aus ig.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Qual — Qual: Die Substantivbildungen mhd. quāl‹e›, ahd. quāla, niederl. kwaal, ablautend schwed. kval gehören zu einem in den älteren Sprachzuständen erhaltenen starken Verb ahd. quelan »Schmerz empfinden, leiden«, aengl. cwelan »sterben«. Zu diesem… …   Das Herkunftswörterbuch

  • qual|i|fy — «KWOL uh fy», verb, fied, fy|ing. –v.t. 1. to make fit or competent: »Can you qualify yourself for the job? SYNONYM(S): prepare, equip. 2. to furnish with legal power; make legally capable: »No one but a landholder was qualified to be elected… …   Useful english dictionary

  • Qual — Qual, so v.w. Marter, Pein, Schmerz …   Pierer's Universal-Lexikon

  • qual — Mot Monosíl·lab Pronom …   Diccionari Català-Català

  • Qual — ↑Tortur …   Das große Fremdwörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»