-
41 El que mucho abarca poco aprieta
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien mucho abarca, poco aprieta.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Galgo que muchas liebres levanta, ninguna mata.Wer viel beginnt, zu nichts es bringt.Wer zuviel lernen will, der lernt nichts.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Vgl.: "Es irrt der Mensch, so lange er strebt". (Goethe)]Das ist zuviel des Guten.Weniger ist manchmal mehr.Allzu viel ist ungesund.Manchmal ist weniger mehr.Wer überall mitmischen will, ist selten irgendwo wirklich gut.Wer sich zuviel vornimmt, führt nichts richtig durch.Wer schnell wächst geht schnell zugrunde.Blinder Eifer schadet nur.Wer allzu viel unternimmt, wird wenig leisten.Wer zuviel auf einmal unternimmt, bringt nur wenig zustande.Die sich zu viel vornehmen, führen wenig aus.Wer sich zu viel vornimmt, führt wenig aus.Man kann nicht auf mehreren Hochzeiten zugleich tanzen.Wer allzu viel unternimmt, kann sich verzetteln.Wer viel fasst, lässt viel fallen.Wer viel anfängt, endet wenig.Viele Handwerke verderben den Meister.Wer alles tun will, tut nichts recht.Wer zu viel unternimmt, richtet wenig aus.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que mucho abarca poco aprieta
-
42 Galgo que muchas liebres levanta, ninguna mata
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que mucho abarca poco aprieta.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien mucho abarca, poco aprieta.Wer viel beginnt, zu nichts es bringt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Galgo que muchas liebres levanta, ninguna mata
-
43 ser algo poco común
Ex. Public libraries carrying the latest issues of popular comics titles are still the exception rather than the rule = Las bibliotecas públicas que poseen los últimos números de los tebeos más conocidos siguen siendo la excepción que confirma la regla.* * *Ex: Public libraries carrying the latest issues of popular comics titles are still the exception rather than the rule = Las bibliotecas públicas que poseen los últimos números de los tebeos más conocidos siguen siendo la excepción que confirma la regla.
-
44 Pesada cosa como es el plomo y otras cosas que pesan
Jathi + Ayudar a llevarle tomándole por un poco uno y otro poco otro: yanjräsiña, yanapasina, apjäsina.Vocabulario Spanish-Aymara > Pesada cosa como es el plomo y otras cosas que pesan
-
45 El que mucho duerme, poco aprende
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien mucho mucho duerme, poco aprende.Wer viel schläft, lernt wenig.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que mucho duerme, poco aprende
-
46 No hay olla tan fea que no encuentre su cobertera
[lang name="SpanishTraditionalSort"]No hay olla fea que no halle cobertura.[lang name="SpanishTraditionalSort"][no hay persona o cosa, por poco que valga, que no encuentre quien la aprecie]Jede Flasche findet ihren Stöpsel.Jedes Mädel findet seinen Liebhaben.Jeder Topf findet seinen Deckel.Jeder Hans findet seine Grete.Ein jeder Besen finden seinen Stiel.Jedes Töpfchen findet sein Deckelchen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No hay olla tan fea que no encuentre su cobertera
-
47 Quien mucho abarca, poco aprieta
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que mucho abarca, poco aprieta.Wer viel beginnt, zu nichts es bringt.Blinder Eifer schadet nur.Wer zuviel auf einmal unternimmt, bringt nur wenig zustande.Wer zuviel auf einmal will, bringt nur wenig zustande.Wer allzu viel unternimmt, wird wenig leisten.Wer schnell wächst geht schnell zugrunde.Alle können nicht alles.Übermut tut selten gut.Weniger ist manchmal mehr.Wer viel gleichzeitig unternimmt, kann sich verzetteln.Man kann nicht auf mehreren Hochzeiten zugleich tanzen.[ver: Es irrt der Mensch, so lange er strebt. (Goethe)]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien mucho abarca, poco aprieta
-
48 Quien mucho duerme, poco aprende
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El que mucho duerme, poco aprende.Wer viel schläft, lernt wenig.Wer schläft, fängt keine Fische.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien mucho duerme, poco aprende
-
49 de poco impacto
(adj.) = low impact [low-impact]Ex. The majority of high-impact articles had been published by men, but so had most low-impact articles = La mayoría de los artículos de gran impacto han sido publicados por hombres, al igual que la mayoría de los artítulos de menor impacto.* * *(adj.) = low impact [low-impact]Ex: The majority of high-impact articles had been published by men, but so had most low-impact articles = La mayoría de los artículos de gran impacto han sido publicados por hombres, al igual que la mayoría de los artítulos de menor impacto.
-
50 no tener [nada] que envidiar [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno, a algo
= tener poco que envidiarDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > no tener [nada] que envidiar [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno, a algo
-
51 tener poco que envidiar [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno, a algo
= no tener que envidiar быть превосхо́дным, лу́чше всех; не уступа́ть (в чём) кому; чему, никому́Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tener poco que envidiar [lang name=SpanishTraditionalSort]a uno, a algo
-
52 No voy a misa porque estoy cojo, pero a la taberna poquito a poco
[lang name="SpanishTraditionalSort"][Critica al que visita más la taberna que la iglesia][lang name="SpanishTraditionalSort"]Nobleza obliga.Adel verpflichtet.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No voy a misa porque estoy cojo, pero a la taberna poquito a poco
-
53 gos que lladra no mossega
perro ladrador poco mordedor -
54 es poco probable
-
55 Beber cada uno como puede, poco o mucho con grande libertad
Umawi manqa umaña. Y este modo es común a otras muchas acciones, cuando cada uno hace lo que quiere.Vocabulario Spanish-Aymara > Beber cada uno como puede, poco o mucho con grande libertad
-
56 Perro ladrador, poco mordedor
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Perro ladrador, nunca (buen) mordedor.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Perro que ladra no muerde.Hunde, die (viel) bellen, beißen nicht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Perro ladrador, poco mordedor
-
57 perro ladrador poco mordedor
gos que lladra no mossegaVocabulario Castellano-Catalán > perro ladrador poco mordedor
-
58 Dad al diablo la mujer que gasta galas sin suma, porque ave de mucha pluma tiene poco que comer.
На брюхе шелк, а в брюхе-то щелк.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Dad al diablo la mujer que gasta galas sin suma, porque ave de mucha pluma tiene poco que comer.
-
59 Conocer que uno es bonazo de condición o que es de poco saber
Chuyma warkutataña, warkutaña.Vocabulario Spanish-Aymara > Conocer que uno es bonazo de condición o que es de poco saber
-
60 No es pobre el que tiene poco, sino el que codicia mucho
Wer nie genug hat, ist immer arm.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No es pobre el que tiene poco, sino el que codicia mucho
См. также в других словарях:
poco — ca 1. Como adjetivo significa ‘escaso en cantidad, calidad o intensidad’ y, como ocurre con la mayoría de los cuantificadores indefinidos, va antepuesto al sustantivo, con el que debe concordar en género y número: «Saqué en limpio pocas cosas»… … Diccionario panhispánico de dudas
poco — poco, ca (Del lat. paucus). 1. adj. Escaso, limitado y corto en cantidad o calidad. 2. m. Cantidad corta o escasa. Un poco de agua. 3. adv. c. Con escasez, en corto grado, en reducido número o cantidad, menos de lo regular, ordinario o preciso. 4 … Diccionario de la lengua española
poco — (Del lat. paucus, a, um , poco numeroso.) ► adjetivo indefinido 1 Que es escaso en cantidad o número: ■ pon poco vinagre en la ensalada; llenaron pocas maletas. SINÓNIMO insuficiente ANTÓNIMO abundante mucho ► pronombre indefinido 2 Escasa… … Enciclopedia Universal
poco hombre — hombre traicionero; cobarde; timorato; persona desleal; cf. hacérsele así el poto, gallina, maricón, cola, vaca, chueco; el hecho que alguien sea gay no significa que es poco hombre , ¿por qué andas hablando a mis espaldas? Dime las cosas de… … Diccionario de chileno actual
Poco — Pays d’origine États Unis, Californie Genre musical Musique Country Folk rock, Rock … Wikipédia en Français
poço — |ô| s. m. 1. Cova funda aberta no solo para exploração de água. = FURO 2. Buraco ou estrutura destinada a acumular água. 3. Buraco feito para exploração de algum material do subsolo. 4. Sítio onde os rios, ribeiros, etc., apresentam maior… … Dicionário da Língua Portuguesa
que — Palabra átona, que debe escribirse sin tilde a diferencia del pronombre, adjetivo o adverbio interrogativo o exclamativo qué (→ qué). Puede ser pronombre relativo (→ 1) o conjunción (→ 2). 1. Pronombre relativo Encabeza oraciones subordinadas con … Diccionario panhispánico de dudas
¡Qué buena se puso Lola! — ¡Que Buena se puso Lola! País originario Venezuela Canal RCTV Horario de transmisión Lunes a Sábado a las 22:00 Transmisión 10 de Feb … Wikipedia Español
poco — poco, dar poco expr. golpear, pegar. ❙ «La situación es desesperada para nuestro colega. ¡Le van a dar poco de un momento a otro!» Rambla, n.° 29. 2. y un poco más expr. mucho. ❙ «Los mirones se compadecieron de mí todo lo que quisieron y un… … Diccionario del Argot "El Sohez"
que — conjunción 1. Introduce una proposición subordinada sustantiva: 2. En función de sujeto o de complemento directo: Me alegra que hayas venido. Dicen que va a nevar. Observaciones: La conjunción que se antepone a oraciones interrogativas indirectas … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
¡Qué plantón! — Basado en La idea de la salvación del planeta Música Compositor Guillermo Méndez Letra Guillermo Méndez Marina del Campo … Wikipedia Español