Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

pŭsillus

  • 1 pusillus

    pusillus, a, um, small, little, petty, weak, (as subst.) pusillum, a little, Mt. 26:39.

    English-Latin new dictionary > pusillus

  • 2 крошечный

    pusillus [a, um]; perpusillus [a, um]; paululus [a, um]; perparvus [a, um]; minusculus [a, um]; minutus [a, um]; minutulus [a, um]; minutissimus [a, um]; perexiguus [a, um]; exilis [e]; vegrandis [e]

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > крошечный

  • 3 klein

    klein, parvus. parvulus (nicht groß u. nicht erwachsen; bildl. = spärlich, gering, unbeträchtlich, Ggstz. magnus: kleiner, minor: der kleinste, ganz klein, minimus, die beide dann für »klein« stehen müssen, wenn von zweien der kleinere od. von mehreren der kleinste genannt wird, z.B. Kleinasien, Asia minor: der k. Finger, digitus minimus). – paulus. paululus (verwandt mit parvus, sowohl klein der Ausdehnung in Raum u. Zeit als der Zahl, dem Werte nach [Ggstz. magnus od. multus]. Häufig paulum und paululum subst. mit Genet., wo wir das Adjektiv »klein« setzen, z.B. ein k. Gewinn, paulum lucri: ein k. Dienst, paululum operae: ein k. Verzug, paululum morae). – pusillus (klein, sehr klein, bes. im Sinne des im Wachstum Zurückgebliebenen; bildl. = kleinlich, z.B. animus). – minutus (klein gemacht, winzig, von der kleinsten od. einer kaum bemerkbaren Größe, bildl. = kleinlich, z.B. animus: u. interrogatiunculae: dazu Adv.minute, minutim, minutatim = in kleinen Teilen oder Stücken). – brevis (kurz, von geringer Ausdehnung, sowohl der Zeit als dem Raume nach, Ggstz. longus). – exiguus (was leicht zu übersehen, auszumessen ist, unbeträchtlich, unansehnlich, klein, wenig, winzig, der Menge, Zahl u. Zeit nach). – humilis,Adv.humiliter (niedrig, nicht hoch, klein der Ausdehnung in die Höhe nach, von der Statur des Menschen, von Tieren u. Gewächsen; bildl. = niedrig, kleinlich denkend, z.B. animus). – humilis staturae. humili staturā (klein von Statur, von Menschen u. Tieren). – angustus (nicht breit, schmal, Ggstz. latus, z.B. Öffnung einer Flasche etc.; dann bildl. = engherzig. kleinherzig, z.B. animus). – parvulus. infans (unerwachsen, s. jung). – Ost durch ein Diminutiv, z.B. k. Geld, nummuli (od. auch nummi minoris notae): ein k. Buch, eine k. Schrift, libellus: ein k. Geschenk, munusculum: ein k. Gewinn, lucellum: ein k. Kind, infantulus usw., s. die verschiedenen Artikel, bei denen »klein« steht. – Zuw. auch durch aliquid mit Genet., z.B. ein k. Stolz, aliquid superbiae.

    [1449] zu klein, parum magnus; iusto minor (Ggstz. iusto maior); iusto brevior (kürzer, als recht ist, Ggstz. iusto longior); nimium angustus (allzu eng, z.B. alcis cupiditati nimium angustus orbis terrarum): nicht zu k., non parum magnus. – sehr klein, ganz klein, minimus; perparvus; perparvulus; valde pusillus, perpusillus; minutulus; perexiguus. – wie klein, quantus. quantillus (der Beschaffenheit u. Größe nach); quotus (der Zeit nach): so klein, tantus od. (Diminut.) – so gar klein, tantulus (z.B. homines tantulaestaturae): ein klein wenig, paulo, paululum. – ein k. Mensch, homo parvae od. exiguae staturae. homo brevis staturā. homo brevi staturā (klein von Statur); homo corpore parvo (klein von Körper); homo taturā humili et corpore exiguo (k. u. unansehnlich von Statur und Körper); homo pusillus (ein zwerghafter, im Wachstum zurückgebliebener): k. von Statur sein, brevemhabere staturam: brevi esse staturā; staturae parvae od. exiguae esse: kleine Leute, homines staturā breves; homines pusilli: so kleine Leute, Leute von so kleiner Statur, homines tantulae staturae. – ein kleines Kind, s. Kindlein. – ein k. Knabe, s. Knäbchen: der k. Romulus, infans, puer Romulus (s. »Kind« über inf. u. puer), – die Auerochsen sind etwas kleiner als die Elefanten, uri suntmagnitudine paulo infra elephantos: ein k. Brief, epistula minuscula, pusilla: kleine Buchstaben, kleine Schrift, litterae minutae od. minutiores od. (ganz kleine) minutulae: eine k. Sache, ein k. Prozeß, s. Kleinigkeit, Bagatelle. – in k. Stücke zerschlagen, zerbrechen, comminuere, frangere et comminuere (z.B. anulum); resolvere (auflösen in kleine Stückchen, z.B. glebas sarculis): in k. Stücke zerschneiden, hacken, zerhacken, in k. Stücke stoßen, s. unten »klein machen«. – eine k. Zeit, tempus parvum od. breve od. exiguum: eine k. Zeit (lang), eine k. Weile, paulisper (ein klein wenig, eine kleine Weile lang, im Sinne des Aushaltens, Ggstz. in perpetuum; z.B. mane paulisper); parumper (nur ein klein wenig, nur eine kleine Weile, nur vor der Hand, im Sinne des Abkürzens, z.B. mane parumper): ein k. Schmerz, dolor brevis. – eine k. Anzahl, parvus (od. exiguus) numerus, von etwas, alcis rei: die k. Anzahl (die jmd. bei sich hat etc.), paucitas (z.B. militum): k. Summe Geld, parva pecunia; paulula pecunia; paululum pecuniae: k. Teil, pars exigua. – warum sollen wir diesen Gewinn, so klein er ist, verschmähen? cur hoc quantulumcumque est lucrum fastidimus? – ich habe noch eine k. Frage zu tun, habeo paulum, quod requiram.

    Rom im kleinen, Roma pusilla; Roma minor: das Haus ist ein Staat im kleinen, domus res publica pusilla est. – vom kleinen (klein) anfangen, a parvulo incipere: ang fangen haben, ex tenui principio se promovisse: das ist etwas Kleines u. dgl., s. Kleinigkeit (das ist eine K. u. dgl.): alles, das Kleinste wie das Größte, wird an Cäsar berichtet, omnia minima maxima ad Caesarem mittuntur: sich mit jmd. über das Kleinste u. Größte [1450] beraten, cum alqo de minimis maximisque rebus deliberare: bis ins kleinste eingehend (bis ins kleinste Detail) fragen, minutatim interrogare. – die Kleinen (die Kinder), parvi oder parvuli; liberi parvi (im Ggstz. zu parentes): unsere Kleinen, parvuli nostri: die ganz Kleinen, pueri infantes u. pueri infantes minutuli. – die Großen u. die Kleinen, s. »Hohe u. Niedere« unter »hoch«. – von klein auf, s. »von Kindheit an« unter »Kindheit«. – über od. um ein kleines, brevi; paulo post. k. schreiben, minute scribere: k. machen, minute od. minutim od. minutatim concīdere. minutim caedere (in kleine Stücke hacken, zerhacken, klein hacken); minutatim consecare (in kleine Stücke schneiden); minute od. minutim contundere (klein stoßen); minutim terere (klein reiben); minutim commolere (klein mahlen); minutim frangere (klein brechen); conficere (k. kauen, v. den Zähnen): sich k. machen (bildl.), se abicere. – kleiner werden, minui (s. »abnehmen no. II« die Synon.): ganz klein werden, ad minimum deduci (z.B. von einem Flusse). – k. denken, humiliter sentire: von jmd. k. denken, alqm contemnere: k. von jmd. reden, contemptim de alqo loqui.

    deutsch-lateinisches > klein

  • 4 winzig

    winzig, perexiguus (sehr gering). – minutus, klein gemacht, winzig von der kleinsten oder [2714] einer kaum bemerklichen Größe, z.B. pisciculus, folium). – pusillus (sehr klein, im Sinne des Ungestalteten, im Wachstum Zurückgebliebenen, z.B. epistula, folium). – sehr, ganz w., minutissimus; perpusillus: valde pusillus.

    deutsch-lateinisches > winzig

  • 5 Bübchen

    Bübchen, puerulus. puer pusillus. pusio (kleiner Knabe übh.). – pupulus. pupus (als Liebkosungswort).

    deutsch-lateinisches > Bübchen

  • 6 Engherzigkeit

    [742] Engherzigkeit, angustus animus et parvus; pusillus animus et contractus; pectoris angustiae.

    deutsch-lateinisches > Engherzigkeit

  • 7 Kleingeisterei

    Kleingeisterei, animus pusillus. kleingeistig, pusilli animi.

    deutsch-lateinisches > Kleingeisterei

  • 8 kleinlich

    kleinlich, minutus (geringfügig u. verächtlich, z.B. subtilitas od. diligentia: u. quaestiones). – abiectus (gemein, niedrig). – humilis (niedrig denkend). – inanis (leer, gehaltlos, z.B. cupiditates). – k. Habsucht, sordida avaritia: eine k. Rache, liberali homine indigna ultio: ein k. Mensch, homo minutus et angustus; homo angusti animi et parvi: k. Gesinnungen, animus pusillus; animus od. mens humilis: eine k. Seele, animus angustus et parvus. – k. denken, humiliter sentire: alles nach seinem Vorteil k. berechnen, nimis exigue et exi liter ad calculos vocare omnia.

    deutsch-lateinisches > kleinlich

  • 9 Kleinlichkeit

    Kleinlichkeit, der Denkungsart, animus pusillus; animus od. mens humilis.

    deutsch-lateinisches > Kleinlichkeit

  • 10 Knirps

    Knirps, homo pusillus. frustum hominis (Komik.).

    deutsch-lateinisches > Knirps

  • 11 Maus

    Maus, mus (eig.). – musculus (eine kleine, niedliche Maus; übtr. ein Muskel). – mit Mann u. Maus, s. Mann no. II, a. – Mäuschen, musculus (auch übtr. als Muskel). – mus pusillus (eig.). – Mausefalle, muscipula.

    deutsch-lateinisches > Maus

  • 12 zwergartig

    zwergartig, pusillus (sehr klein).

    deutsch-lateinisches > zwergartig

  • 13 Крохотный

    , крошечный - pusillus; perpusillus; paululus; perparvus; minusculus; minutus; minutulus; minutissimus; perexiguus; exilis; vegrandis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Крохотный

  • 14 Маленький

    - minutus; minusculus; minor; minimus; parvus (navis; insula; avis; filius; frater); parvulus; exiguus; paulus; paululus; pusillus; brevis; humilis; vegrandis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Маленький

  • 15 Малодушие

    - infirmitas animi; ignavia (timiditas et i.); egestas animi; pusillanimitas; animus abjectus / pusillus / fractus / demissus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Малодушие

  • 16 Незначительный

    - exiguus; levis; levioris momenti; parvus (numerus navium; pondus); parvulus; paulus; tenuis; extenuatus; humilis; infirmus; mediocris; pusillus; inanis (causa; tempus inane petere); ignobilis; minimus; minutus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Незначительный

  • 17 Низкий

    - humilis; nanus; pumilio; pygmaeus; demissus; depressus; miser (homo perditus miserque); brevis (frons, statura; homo corpore brevis); turpis (vita); vilis; projectus; pusillus; vernalis; sordidus; gravis; degener; tenuis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Низкий

  • 18 Ничтожный

    - minimus; mendicus (instrumentum); petilus (donum); inanis (causa); tenuis (spes); exilis; pusillus; perpusillus; nullus; vanus; vilis; contemptus; frivolus; exiguus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ничтожный

  • 19 Подлый

    - improbus; sordidus; humilis; indignus; turpis; miser; projectus; pusillus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Подлый

  • 20 геккон, австралийский чешуепалый

    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA
    Ареал обитания: Австралия

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > геккон, австралийский чешуепалый

См. также в других словарях:

  • pusillus — index paltry Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Cryptocephalus pusillus — ? Cryptocephalus pusillus Cryptocephalus pusillus Научная классификация …   Википедия

  • Arctocephalus pusillus — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Pogoniulus pusillus — Barbion à front rouge Pogoniulus pusillus …   Wikipédia en Français

  • Potamogeton pusillus — Potamogeton pusillus …   Wikipédia en Français

  • Trichoniscus pusillus — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum: Arthropoda Subphylum …   Wikipedia

  • Liocarcinus pusillus — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum …   Wikipedia

  • Campylorhamphus pusillus —   Trepador pico de hoz …   Wikipedia Español

  • Echinocyamus Pusillus — Echinocyamus pusillus …   Wikipédia en Français

  • Echinocyamus pusillus — Echinocyamus pusillus …   Wikipédia en Français

  • Merops pusillus — Guêpier nain Merops pusillus …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»