-
1 pękać
impf ⇒ pęknąć* * *-am, -asz, -nąć; perf; vi(o lodzie, szybie) to crack; (o sznurku, strunie) to burst; (o koszuli, worku) to ripgłowa mi pęka (przen) — my head is splitting
pękać ze śmiechu (przen) — to burst with laughter, to be in stitches
* * *ipf.1. (o szybie, lodzie) crack; (= zarysować się) flaw; (= rozłupać się) rift, cleave; (o desce, pniu) split; ( o farbie) check, crack; (o sznurku, strunie, strąkach) burst; ( o wrzodzie) burst (open); (o ubraniu, tkaninie) rip; uszy mi pękają od tego hałasu this noise is ear-splitting; głowa mi pęka I've got a splitting headache, my head is splitting; choćbym pękł, to... not even if I had all the power in the world...; pękać z ciekawości burn l. burst with curiosity; pękać z dumy swell with pride, be puffed up with pride; pękać z zazdrości be burning with envy, be eating one's heart out; pękać ze śmiechu laugh one's head off, split one's sides; pękać w szwach burst l. split at the seams; sala pęka w szwach the house is full to bursting.2. (= rozrywać się) snap, break, split, rip; pękły mi spodnie my pants split.3. (= wybuchać) burst, explode; co chwila pękały granaty grenades would explode now and again; bomba pękła pot. the shit hit the fan, the curtains parted.4. (o wydaniu, konsumpcji) crack, blow, pop; pękło parę butelek pot. ( o piwie) we cracked a few; (o piwie, winie) we popped a few; ( o wódce) we tossed back l. killed a few; pękło tysiąc złotych pot. we blew a grand.5. (= bać się) pussyfoot, chicken out; nie pękaj! don't be such a chicken.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pękać
-
2 pękać
глаг.• взорвать• взорваться• взрывать• взрываться• заливать• заливаться• лопать• лопаться• разорвать• разрываться• растрескиваться• трескать• трескаться* * *pęk|aćнесов. 1. трескаться; давать трещину; лопаться;lód \pękaćа лёд трескается; wargi \pękaćają губы трескаются; szklanki \pękaćają лопаются стаканы;
2. разрываться, лопаться;struny \pękaćają струны лопаются;
3. взрываться, разрываться, рваться;\pękaćają pociski рвутся снаряды; ● głowa mi \pękaća у меня голова трещит;
serce \pękaćа komuś сердце разрывается у кого-л.;uszy \pękaćają барабанные перепонки лопаются; \pękać w szwach трещать по всем швам; \pękać ze śmiechu покатываться со смеху;
\pękać z zazdrości (z zawiści) лопаться от зависти+3. wybuchać
* * *несов.1) тре́скаться; дава́ть тре́щину; ло́патьсяlód pęka — лёд тре́скается
wargi pękają — гу́бы тре́скаются
szklanki pękają — ло́паются стака́ны
2) разрыва́ться, ло́патьсяstruny pękają — стру́ны ло́паются
3) взрыва́ться, разрыва́ться, рва́тьсяpękają pociski — рву́тся снаря́ды
•- serce pęka komuś
- uszy pękają
- pękać w szwach
- pękać ze śmiechu
- pękać z zazdrości
- pękać z zawiściSyn:wybuchać 3) -
3 pękać
vi1) ( łamać się) lód: krachen, bersten; szyba: [zer]springen3) ( wybuchać) platzen, explodiereno mało jej serce nie pękło beinahe wäre ihr das Herz gebrochen\pękać w szwach aus allen Nähten platzen ( fam)\pękać ze śmiechu vor Lachen bersten\pękać z zazdrości vor Neid platzen -
4 pękać
pękać (-am) < pęknąć> (-nę) (zer)platzen, (zer)springen, bersten; struna, lina reißen; wargi aufspringen; fam. fig weich werden;pękać ze śmiechu sich vor Lachen biegen, sich totlachen;pękać w szwach fam. gerammelt voll sein -
5 pękać
• gape -
6 pękać
1. crevasser2. crever3. exploser4. fissurer5. gercer6. percer7. péter8. éclater -
7 pękać
1 diúlach 2 popcheol 3 scoilt -
8 pękać
1. тріщати, лопати, лопатися;2. вибухати; розриватися -
9 pękać
1 gwang2 kasama3 lagitik4 pangá5 pumutok6 putok7 sihang8 silakbo9 sumabog10 sumilakbo -
10 pękać z zawiści
= pękać z zazdrości -
11 pękać z zazdrości
= pękać z zawiści ло́паться от за́висти -
12 pękać pęk·ać
-am, -asz; pf - nąćvi1) [szyba] to crack2) [sznurek] to burst3) [koszula] to ripgłowa mi pęka przen — my head is splitting
nie pękaj, wytrzymaj jeszcze trochę pot — don't give up, hold on a bit longer
-
13 pękać w szwach
треща́ть по всем швам -
14 pękać ze śmiechu
пока́тываться со́ смеху -
15 pęknąć
pękać (-am) < pęknąć> (-nę) (zer)platzen, (zer)springen, bersten; struna, lina reißen; wargi aufspringen; fam. fig weich werden;pękać ze śmiechu sich vor Lachen biegen, sich totlachen;pękać w szwach fam. gerammelt voll sein -
16 pęk|nąć
pf — pęk|ać impf (pękł — pękam) vi 1. (nadłamać się) [lód, szkło, ściana] to crack; [kość] to fracture 2. (przerwać się) [gumka, sznurek] to break- pękła mi struna I broke a string3. (podrzeć się) [papierowa torba] to tear; [spodnie] to rip; [skóra] to crack- pękła mi warga my lip has cracked, I have a cracked lip4. (rozerwać się, wybuchnąć) [balon, granat, pocisk, wrzód] to burst; [narząd, tętnica] to rupture- pękło jej naczynko she burst a blood vessel- w mieszkaniu pękła rura a water pipe burst in the flat5. (załamywać się) struktura społeczna zaczyna pękać the social fabric is beginning to show cracks a. crumble- pękły wszelkie zahamowania all inhibitions disintegrated6. pot. (tchórzyć) [osoba] to crack under pressure- nie pękaj! don’t crack up! posp.7. pot. (zostać wydanym) stówa pękła na taksówki I forked out a hundred for the taxis pot.■ pękać z dumy/radości/złości/zazdrości to burst with pride/joy/anger/envy- pękną z zazdrości, kiedy to zobaczą they’ll turn green with envy when they see it- pękać ze śmiechu to split one’s sides laughing a. with laughter pot., to crack up laughing a. with laughter pot.- choćbym pękł a. żebym miał pęknąć, nie dam rady there’s no way I can do it a. this; even if I bust a gut, I couldn’t do this posp.- zrobię to, żebym miał pęknąć I’ll do it or die trying- głowa mi pęka my head is splitting- serce mi pęka, kiedy na to patrzę it breaks my heart to see it- myślałem, że mi serce pęknie I thought my heart would break- aż uszy a. bębenki w uszach pękają od tej muzyki the music is deafening- klub pękał od ludzi pot. the club was bursting a. packed with people- kościół/pokój pękał w szwach the church/room was bursting at the seamsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pęk|nąć
-
17 pęknąć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pęknąć
-
18 śmiech
m (G śmiechu) 1. (wyrażanie radości) laugh, laughter- pusty śmiech inane laughter- zaraźliwy śmiech infectious laughter- gorzki śmiech książk. a bitter laugh- śmiech przez łzy laughing through one’s tears- wybuch a. salwa śmiechu a burst a. peal of laughter- dusić się ze śmiechu a. od śmiechu to choke with laughter- pękać ze śmiechu to laugh till one’s sides ache- umierać a. konać ze śmiechu to die laughing a. of laughter- wybuchnąć śmiechem to burst out laughing- ryczeć ze śmiechu to roar with laughter- zwijać a. skręcać się ze śmiechu to be in convulsions- tubalny śmiech a hearty laugh- wzbudzić a. wywołać śmiech to get a. raise a laugh- zrobić coś dla śmiechu to do sth for a laugh- śmiech radości a laugh of joy- jego wypowiedź przywitano śmiechem his speech was greeted with laughter- sala trzęsła się od głośnego śmiechu the hall shook with loud laughter- cokolwiek powiedział, to zaraz wszyscy w śmiech everybody burst out laughing at every word he said- moje uwagi zbyła śmiechem she laughed off my remarks- tak tylko powiedziałem, do śmiechu I just said that for a laugh- nie będzie mu do śmiechu, gdy się dowie he’ll be laughing on the other side of his face when he finds out- nie mogłem się powstrzymać od śmiechu I couldn’t keep a straight face- trząsł się od z trudem powstrzymywanego śmiechu he was shaking with suppressed laughter2. (drwina) mockery, ridicule- narazić się na czyjś śmiech to be held up to ridicule3. przen. (głos zwierząt) laugh■ śmiechu warte [cena, ilość] derisory- te wybory były śmiechu warte the election was a sham- wzdycha na jej widok, przewraca oczami, a to wszystko śmiechu warte he sighs when he sees her, rolls his eyes, and it’s all so pathetic- on kandyduje na prezydenta? śmiechu warte! he’s running for the presidency a. for president? that’s ridiculous!- śmiechu warta ta cała jego robota all his work is rubbish* * *-u; -y; mwybuchać (wybuchnąć perf) śmiechem — to burst out laughing
robić (zrobić perf) coś dla śmiechu — to do sth for a laugh
* * *milaughter; wybuch śmiechu burst of laughter; parskać śmiechem burst out laughing; pękać ze śmiechu laugh one's head off; sikać ze śmiechu pot. piss o.s. laughing; zanosić się śmiechem rock with laughter; zrobić coś dla śmiechu do sth for a laugh; zrywać boki ze śmiechu burst one's sides with laughter; śmiechu warte it's ludicrous!, that's a laugh!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śmiech
-
19 puszczać
глаг.• выпускать• выпустить• давать• оставлять• отпускать• позволить• пропускать• пускать• разрешать• разрешить• ронять• упускать* * *puszcza|ć\puszczaćny несов. 1. пускать;2. лопатьвя, разрываться; 3. отмываться, сходить (о plamie, brudzie); 4. разг. мотать, тратить; ср. puścić i, 2, 4, 5+2. pękać 4. przepuszczać
* * *puszczany несов.1) пуска́ть2) ло́паться, разрыва́ться3) отмыва́ться, сходи́ть (o plamie, brudzie)Syn:pękać 2), przepuszczać 4) -
20 śmiech
сущ.• смех• хохот* * *♂, Р. \śmiechu смех, хохот;gromki \śmiech громкий хохот; pękać (pokładać się, tarzać się, zrywać boki) ze \śmiechu покатываться со смеху; dla \śmiechu смеха ради; \śmiech bierze а) смех разбирает;
б) просто (прямо) смех; смех, да и только;\śmiechu wart смехотворный
* * *м, P śmiechuсмех, хо́хотgromki śmiech — гро́мкий хо́хот
pękać (pokładać się, tarzać się, zrywać boki) ze śmiechu — пока́тываться со́ смеху
dla śmiechu — сме́ха ра́ди
śmiech bierze — 1) смех разбира́ет; 2) про́сто (пря́мо) смех; смех, да и то́лько
śmiechu wart — смехотво́рный
См. также в других словарях:
pękać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, pękaćam, pękaća, pękaćają {{/stl 8}}– pęknąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVb, pękaćnę, pękaćnie, pękaćnij, pękaćkłem, pękł, pękaćkła, pękaćkli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pekáč — a m (á) nizka posoda navadno pravokotne oblike za pečenje: namazati pekač; dati testo v pekač; speči v pekaču / pekač za potico / električni pekač električna priprava z dvema grelnima ploščama za pečenje … Slovar slovenskega knjižnega jezika
pękać — 1. pot. Choćby(m) pękł, żeby(m) miał pęknąć, to... «choćby nie wiadomo co się miało stać, to...»: Nikt, choćby pękł, nie stanie rzeczywistości w poprzek czy na ukos. Tylko głupi myśli, że podzieli sobie naród na kawałki jak tort. B. Madej,… … Słownik frazeologiczny
pękać — ndk I, pękaćam, pękaćasz, pękaćają, pękaćaj, pękaćał pęknąć dk Vc, pękaćnę, pękaćniesz, pękaćnij, pękł, pękłszy 1. «przestawać być całym wskutek tworzenia się rysy, szczeliny, otworu; łamać się na kawałki» Lód pęka na rzece. Skóra pęka na rękach … Słownik języka polskiego
pękać – pęknąć ze śmiechu — {{/stl 13}}{{stl 33}} śmiać się do rozpuku, niepohamowanie, niepowtrzymanie :{{/stl 33}}{{stl 10}}Oglądaliśmy kabaret i pękaliśmy ze śmiechu. Myślałam, że pęknę ze śmiechu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pękać w szwach — {{/stl 13}}{{stl 7}} być wypełnionym całkowicie, bez reszty, nie móc pomieścić nic (nikogo) więcej : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na koncercie sala pękała w szwach. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pękać — 1) Popadać w panikę, być przerażonym, tchórzyć Eng. To panic; to be frightened, scared, or cowardly 2) Tracić kontrolę emocjonalną; popadać w załamanie nerwowe Eng. To begin to lose control of one s feelings; to begin to suffer an emotional or… … Słownik Polskiego slangu
pękać w szwach — (O pomieszczeniu) Być w największym stopniu zapełnionym ludјmi Eng. (Of a hall or a room) To be extremely and uncomfortably full or crowded … Słownik Polskiego slangu
pękać z zazdrości — Być bardzo zazdrosnym lub zawistnym; zazdrościć Eng. To become very jealous or envious … Słownik Polskiego slangu
pękać ze śmiechu — Chichotać; śmiać się Eng. To burst with laughter … Słownik Polskiego slangu
pękać ze złości — Bardzo się gniewać i złościć Eng. To become very angry … Słownik Polskiego slangu