Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

pénitent

  • 1 penitent

    penitent ['penɪtənt]
    (a) (gen) contrit
    (b) Religion pénitent
    2 noun
    Religion pénitent(e) m,f

    Un panorama unique de l'anglais et du français > penitent

  • 2 penitent

    penitent [ˈpenɪtənt]
    * * *
    ['penɪtənt]
    noun, adjective pénitent/-e (m/f)

    English-French dictionary > penitent

  • 3 penitent

    penitent n, adj gen, Relig pénitent/-e (m/f).

    Big English-French dictionary > penitent

  • 4 penitent

    pénitent Noun

    Chambers English-French dictionary > penitent

  • 5 pénitent

    n. pénetin / pénitê, -ta, -e (Chambéry / Albanais).

    Dictionnaire Français-Savoyard > pénitent

  • 6 snow and ice penitent

    English-French dictionary of Geography > snow and ice penitent

  • 7 أخ

    pénitent; germaine; germain; frère; frangine; frangin; congréganiste; pénitente

    Dictionnaire Arabe-Français > أخ

  • 8 TLAPILCHIHUALEH

    tlapilchîhualeh, nom possessif.
    Le pénitent.
    " in moyôlmelâhuaz in tlapilchîhualeh achto quitlacaquîtia in tlapôuhqui ", le pénitent qui va se confesser d'abord se fait entendre par le devin - the penitent who would confess first explained to the soothsayer. Sah1,24.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPILCHIHUALEH

  • 9 TLAMAHCEUHQUI

    tlamahcêuhqui, prf. sur tlamahcêhua.
    Pénitent, dévot, religieux.
    Esp., penitente (M I 94v.).
    ermitaño (M I 56v.b).
    Désigne en Sah1,24 celui qui accomplit le rite de la confession.
    " in tlamahcêuhqui in tlenâmacac in ontlenâmacaya, in ontletemaya in teôcalli îcpac ", le pénitent, le prêtre qui encensait. qui offrait de l'encens au sommet de la pyramide. Sah2,183.
    " tlamacazqui yez tlamahcêuhqui yez ", il sera un prêtre, il sera un religieux. Est dit de celui qu'on fait entrer au calmecac. Sah6,209 (tlamaceuhquj).
    * plur., " tlamahcêuhqueh "
    " in tlamahcêuhqueh in ontlenâmacayah tlalocân îicpac ", les pénitents qui encensaient au sommet de la pyramide de Tlaloc. Sah2,182.
    " izcatqui in tlamacazqueh in tlamahcêuhqueh ", voici les prêtres, les pénitents.Sah6,114.
    * à la forme possédée plur.
    " îtlamahcêuhcâhuân catcah âltepêtl ", qui étaient les religieux de la cité. Conclut une liste de prêtres. Sah8,81 (itlamaceuhcauan).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAMAHCEUHQUI

  • 10 TLAPOUHQUI

    A.\TLAPOUHQUI tlapôuhqui.
    1.\TLAPOUHQUI compteur, qui calcule.
    2.\TLAPOUHQUI sorcier, devin.
    Esp., contador de algo o cosa abierta o el hechizero o agorero que echa suerte, Molina.
    R.Siméon distingue: compteur, qui calcule; sorcier, magicien, de pôhua, être ouvert de pôhui.
    Angl., soothsayer. Son activité est décrite en Sah10,31.
    " îîx înacaz îtlacaccâuh mochîhua in tlapôuhqui in tlamatini in îmâc mani in âmoxtli in tlahcuilôlli in quipiya in tlîlli in tlapalli ", celui qui interprète les signes, le sage, celui dans la main duquel reposent les livres, les écrits, celui qui garde l'encre noire et l'encre rouge, devient ses yeux, ses oreilles, celui qui écoute pour elle - her mediator, the one who became her hearer, was the soothsaver, the wise one, in whose hands lay the books, the paintings; who preserved the writings. Il s'agit de la confession le prêtre se fait l'oeil et l'oreille de la déesse Tlazolteotl. Sah1,24.
    " in moyôlmelâhuaz in tlapilchîhualeh achto quitlacaquîtia in tlapôuhqui ", le pénitent qui va se confesser d'abord se fait entendre par le devin - the penitent who would confess first explained to the soothsayer. Sah1,24.
    " quitônalpehpeniah in âmoxhuah in tlapôuhqui ", celui qui a des livres, le devin lui choisit un jour. Sah6,205 (tlâpouhqui).
    " nâhualli, tlapôuhqui, tîcitl ", un sorcier, un devin, un homme médecine - a sorcerer, a soothsayer, a medecineman. Est dit du mauvais tlamatini, Sah10,30.
    " nâhualli, tlapôuhqui, tlapôhuani, mecatlapôuhqui ", c'est un sorcier, un devin, qui lit l 'avenir, qui le prédit au moyen de cordelettes nouées. Est dit du mauvais homme médecine, tîcitl. Sah10,30
    * plur., tlapôuhqueh, ceux qui lisent l'avenir - those who read the future, Sah1,15.
    Note: dieser Priester hatte eine hervorragende Stellung denn er besaß die Weisheit und Kenntnis, Bilderhandschriften zu lesen und herzustellen (Sah1,8 sq.). Als Tlazolteotl-Priester nahm er auch die Beichte entgegen. Mönnich 1969,181.
    " tlapôuhqueh, âtlân têittanih, tlaôlchayâuhqueh, mecatlapôuhqueh, têtlacuicuilihqueh, têtlanocuilanqueh, têîxocuilanqueh ", les devins, ceux qui prédisent l'avenir en examinant l'eau, ceux qui le font en jetant des grains de mais, ceux qui le font à l 'aide de cordelettes nouées, ceux qui retirent des objets du corps des gens, ceux qui extraient des vers des dents ou ceux qui extraient des vers des yeux, Dans une énumération de ceux placés sous le patronage de Têteoh innân, Sah1,70 qui reprend l 'énumération de Sah1,15.
    Form: pft. sur pôhua.
    B.\TLAPOUHQUI tlapôuhqui, ouvert.
    Form: pft sur tlapôhui.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPOUHQUI

  • 11 YOHUALLI

    yohualli:
    1.\YOHUALLI nuit.
    Esp. noche (M).
    Angl., night (K).
    " ihcuâc in yohualli xelihui ", quand la nuit se divise en deux, à minuit. Sah 1927,62.
    " in ôahcic yohualnepantlah, in ihcuâc xelihui yohualli ", quand minuit est arrivé, quand la nuit se divise. Sah2,88.
    " in ôahcic yohualli xelihui, in ye huel yohualnepantlah ", quand est arrivée la division de la nuit, quand il est juste minuit - when the division of the night arrived, when it was exactly midnight. Sah9,39.
    " ticnâlquîxtîz in yohualli ", tu passeras la nuit (à veiller). Sah6,214 (ticnalqujxtiz).
    2.\YOHUALLI métaphore de l'invisibilité. Launey II 236.
    " Yohualli Ehêcatl ", nom divin.
    " ahmo ittôni zan iuhquin yohualli, in ehêcatl ", invisible tout comme la nuit, le vent. Est dit de Titlacahuân-Tezcatlipoca. Sah3,11.
    " tezcatlipoca in quitôcâyôtiâyah yohualli ehêcatl ", Tezcatlipoca qu'ils nommaient la nuit, le vent. Sah6,7 (iooalli).
    Parlant des "Chîchîmêcah mochânehcâtoca quinôztequi Tôltecah", Sahagun dit " teôhuahqueh quinôtzqueh quitlatlauhtihqueh quimoteôtihqueh in teôtl in quitôcâyôtihqueh yohualli ehêcatl ", et ils avaient un dieu, qu'ils ont appelé, qu'ils ont prié, qu'il adorèrent comme dieu, qu'ils nommèrent la Nuit, le Vent - und sie hatten einen Gott, den sie anriefen, zu dem sie beteten, den sie als Gott verehrten, sie nannten ihn Nacht und Wind. Sah 1927, 407.
    " yohualli ehêcatl ", la version espagnole dit: 'que quiere decir noche y aire o opu'. Le mot opu n'a pas de correspondant dans le texte aztèque. Sah 1927,407 note 8.
    " in tlâcatl, in totêucyo, in tloqueh nâhuaqueh, in totêucyo, in yohualli, in ehêcatl ", désigne la divinité, invoquée par le pénitent qui se confesse. Sah1,24.
    " in tlâcatl, in yohualli, in ehêcatl, in totêucyo, in tlôqueh, nâhuaqueh ", le maître qui est la nuit, qui est le vent, Notre Seigneur qui est près de toutes choses.
    Est dit de la divinité sous les traits de Quetzalcoatl. Launey II 268 = Sah10,190.
    " in tlôqueh, in nâhuaqueh, in tlâlticpaqueh, in yôhualli, in ehêcatl ", le seigneur de la proximité, le maître de la terre, l'invisible, l'intouchable - the protector of all, the master of the earth, the invisible and intouchable. Désigne Tezcatlipoca. Sah9,27.
    " in Totêucyo, in tlôqueh in nâhuaqueh, in yohualli, in ehêcatl ", notre seigneur, qui est près de toutes choses, qui est la nuit, qui est le vent.
    Désigne la divinité. Launey II 268 = Sah10,190.
    " in tlâcatl, in totêucyo, in tlôqueh nâhuaqueh, in totêucyo, in yohualli, in ehêcatl ", désigne la divinité, invoquée par le pénitent qui se confesse. Sah1,24.
    *\YOHUALLI à la forme vocative.
    " yohuallé, ehêcatlé ", invocation à Tezcatlipoca. Sah6,l.
    3.\YOHUALLI titre sacerdotal.
    " in îtêuctôcâ in îpiltôcâ yohualli îchân ", son nom de seigneur, son nom de prince était Yohualli îchan. Envoyé aux Espagnols. Sah12,9.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > YOHUALLI

  • 12 YOLMELAHUA

    yôlmelâhua > yôlmelâuh..
    *\YOLMELAHUA v.réfl., se confesser. Sah1,24.
    " in moyôlmelâhuaz in tlapilchîhualeh achto quitlacaquîtia in tlapôuhqui ", le pénitent qui va se confesser d'abord se fait entendre par le devin - the penitent who would confess first explained to the soothsayer. Sah1,24.
    " in ômoyôlmelâuh ", celui qui s'est confessé. Sah6,30.
    * impers., Cf. neyôlmelâhualo.
    *\YOLMELAHUA v.t. tê-., informer quelqu'un.
    " întequiuh in têyôlmelâhuazqueh, in têyôlpachihuîtîzqueh ", their task was to inform and break the news to the people. Sah4,69.
    *désigne une cérémonie.
    " ihcuâc in titêyôlmelahuaz ", when you shall perform (the ceremony called) têyôlmelaua. Sah9,56. Le texte espagnol dit: 'quando de nuevo an de llagar: tu combidados, y los significares la fiesta que as de hazer'.
    " yehhuâtl inic mihtoa têyôlmelâhua ", trad., this was (the ceremony) called teiolmelaoa. Sah9,60. Le texte espagnol dit: 'Esto es lo que se dixo arriba, que se publicaua el combate, toda la noche comjan y beujan los que yvan, y venjan en aquella casa'.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > YOLMELAHUA

  • 13 penitente

    penitente I. agg.m./f. pénitent. II. s.m./f. pénitent m.

    Dizionario Italiano-Francese > penitente

  • 14 penitently

    penitently adv [look] d'un air pénitent ; [speak] d'un ton pénitent.

    Big English-French dictionary > penitently

  • 15 confesso

    adjectivo
    pénitent; convers
    irmão confesso
    frère convers; frère lai
    nome masculino
    popular ( confissão) confesse f.

    Dicionário Português-Francês > confesso

  • 16 penitente

    nome 2 géneros
    RELIGIÃO pénitent, -e m., f.

    Dicionário Português-Francês > penitente

  • 17 кающаяся грешница

    adj
    gener. pénitent

    Dictionnaire russe-français universel > кающаяся грешница

  • 18 кающийся

    adj
    gener. repentant, pénitent

    Dictionnaire russe-français universel > кающийся

  • 19 кающийся грешник

    adj
    gener. pénitent

    Dictionnaire russe-français universel > кающийся грешник

  • 20 AHCUALTICA

    ahcualtica,
    *\AHCUALTICA forme possédée sur ahcualticâyôtl, " mahcualtica ", tes méfaits.
    " xicnoqui xicpetlani in mahyectica, in mahcualtica, in mihyâca, in mopalânca ", déverse, répand tes vices, tes méfaits, ta puanteur, ta corruption - overturn, pour forth thy vices, thy wrongdoing, thy evil odor, thy corruption.
    Paroles du tlapouhqui au pénitent. Sah1,25.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHCUALTICA

См. также в других словарях:

  • pénitent — pénitent, ente [ penitɑ̃, ɑ̃t ] n. • XVe, repris 1606; adj. 1370; lat. pænitens, p. prés. de pænitere 1 ♦ Hist. relig. Personne momentanément exclue de la société des fidèles à cause de ses péchés. 2 ♦ Membre d une confrérie s imposant… …   Encyclopédie Universelle

  • pénitent — pénitent, ente (pé ni tan, tan t ) adj. 1°   Qui a regret d avoir offensé Dieu, qui fait pénitence. •   Ne pouvant parvenir à la première gloire de la vertu, qui serait de ne point faillir, ils négligent la seconde, qui est de savoir rhabiller… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • penitent — PENITÉNT, Ă, penitenţi, te, s.m. şi f., adj. 1. s.m. şi f. Credincios care se supune penitenţei (1). 2. adj. Care aparţine penitentului (1), de penitent. – Din fr. pénitent, lat. poenitens, ntis. Trimis de va …   Dicționar Român

  • penitent — Penitent, [penit]ente. adj. Qui a regret d avoir offensé Dieu, qui est dans la pratique, dans les exercices de la penitence. Pecheur penitent. femme penitente. On s en sert plus ordinairement dans le substantif, & il se dit particulierement de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Penitent — Pen i*tent, a. [F. p[ e]nitent, L. paenitens, entis, poenitens, p. pr. of paenitere, poenitere, to cause to repent, to repent; prob. akin to poena punishment. See {Pain}.] 1. Feeling pain or sorrow on account of sins or offenses; repentant;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • penitent — I adjective apologetic, atoning, awakened, chastened, compunctious, conciliatory, conscience smitten, conscience stricken, contrite, expiatory, full of regrets, humble, making amends, penitential, piacular, plagued by conscience, propiatory,… …   Law dictionary

  • penitent — late 14c. (adj.), mid 15c. (n.), from O.Fr. pénitent (14c.), from L. paenitentem (see PENITENCE (Cf. penitence)). Related: Penitential …   Etymology dictionary

  • penitent — [pen′i tənt] adj. [OFr < L paenitens, prp. of paenitere, to repent; prob. akin to paene, scarcely: see PASSION] truly sorry for having sinned or done other wrong and willing to atone; contrite; repentant n. 1. a penitent person 2. a person… …   English World dictionary

  • Penitent — Pen i*tent, n. 1. One who repents of sin; one sorrowful on account of his transgressions. [1913 Webster] 2. One under church censure, but admitted to penance; one undergoing penance. [1913 Webster] 3. One under the direction of a confessor. [1913 …   The Collaborative International Dictionary of English

  • penitent — [adj] shamed, sorrowful abject, apologetic, atoning, attritional, compunctious, conscience stricken, contrite, penitential, regretful, remorseful, repentant, rueful, sorry; concepts 403,542 Ant. happy, unashamed, unrepentent …   New thesaurus

  • penitent — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos I, Mc. penitentncie; lm M. penitentnci {{/stl 8}}{{stl 7}} w Kościele katolickim: człowiek przystępujący do spowiedzi <łac.> {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»