-
1 put up
1) (to raise (a hand etc).) dvigniti2) (to build; to erect: They're putting up some new houses.) zgraditi3) (to fix on a wall etc: He put the poster up.) nalepiti4) (to increase (a price etc): They're putting up the fees again.) zvišati5) (to offer or show (resistance etc): He's putting up a brave fight.) braniti se6) (to provide (money) for a purpose: He promised to put up the money for the scheme.) preskrbeti7) (to provide a bed etc for (a person) in one's home: Can you put us up next Thursday night?) prenočiti* * *1.transitive verbdvigniti (roko, zastavo, jadra itd.); obesiti (sliko, zastor); nalepiti (plakat); razpeti (dežnik); postaviti (šotor); colloquially fingirati, izmisliti ( a put up job naprej domenjena stvar, prevara); pomoliti se, zahvaliti se (bogu); sprejeti gosta, vzeti pod streho, prenočiti; shraniti, spraviti; zaviti, zložiti, paketirati (in v); vtakniti (meč) v nožnico; konservirati, vkuhati, vložiti (sadje); pripraviti zdravilo (v lekarni); theatre uprizoriti (igro); postaviti, predlagati (kandidata); ponuditi, dati v prodajo; zvišati (ceno); spoditi, splašiti, pregnati iz brloga (divjad); dati na oklice; plačati; staviti, zastaviti (na stavi); napeljati, nagovoriti, naščuvati (to k);2.intransitive verbnastaniti se, ustaviti se pri kom (at); kandidirati, potegovati se ( for za); plačati ( for za); sprijazniti se s čim, prenašati, mirno sprejeti ( with)slang to put s.o.'s back up — užaliti, zjeziti kogato put up a fight — dobro se upirati, dobro se boritito put s.o. up to — nagovoriti koga k čemu, poučiti kogato put up to s.o. — prepustiti komu odločitevto put up with — prenašati, potrpeti, zadovoljiti se s čim -
2 individual
[indi'vidjuəl] 1. adjective1) (single; separate: Put price labels on each individual item.) posamezen2) (intended for, used by etc one person etc: Customers in shops should be given individual attention.) poseben3) (special to one person etc, showing or having special qualities: Her style of dress is very individual.) oseben2. noun1) (a single person in contrast to the group to which he belongs: the rights of the individual in society.) posameznik2) (a person: He's an untidy individual.) tip•- individually* * *I [indivídjuəl]adjective ( individually adverb)posamezen, oseben, poedin, poseben, individualenII [indivídjuəl]nounposameznik, poedinec; vulgar individuum, tip, kreatura -
3 set
[set] 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) postaviti2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) pogrniti3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) določiti4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) dati5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) sprožiti6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) zaiti7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) strditi se8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) naravnati9) (to arrange (hair) in waves or curls.) nakodrati, urediti10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) vstaviti11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) naravnati2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) ustaljen2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) odločen3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) odločen4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) tog5) (not changing or developing: set ideas.) tog6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) z vdelanim (diamantom itd.)3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) zbirka2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) aparat3) (a group of people: the musical set.) skupina4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) friziranje5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) scenografija6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) niz•- setting- setback
- set phrase
- set-square
- setting-lotion
- set-to
- set-up
- all set
- set about
- set someone against someone
- set against someone
- set someone against
- set against
- set aside
- set back
- set down
- set in
- set off
- set something or someone on someone
- set on someone
- set something or someone on
- set on
- set out
- set to
- set up
- set up camp
- set up house
- set up shop
- set upon* * *I [set]nounpoetically sončni zahod; neko število enakih oseb, stvari, ki spadajo skupaj, tvorijo celoto; krog, družba (ljudi), klika; garnitura, serija, niz, servis; tennis set, partija (6 iger); commerce kolekcija; radijski, televizijski aparat, naprava, pribor; vsa ladijska jadra; printing zlog; theatre oprema odra; frizura, pričeska; sadika, nasad (jajc); plesni pari; figura pri četvorki; hunting nepremična stoja psa pred divjačino; (o glavi) drža, držanje; (o obleki) kroj, pristajanje; (o toku, vetru) smer; (o tekočini) trdnost; nagnjenost, tendenca ( towards k, proti); figuratively oster napad, zadnja plast (malte na zidu)a set of contradictions — niz, vrsta protislovij, nasprotijset of swindlers — banda, klika sleparjevdead set hunting nepremična stoja psa, ki naznanja divjačinofull set of bill of lading commerce sklop (komplet) ladijskega tovornega lista (konosamenta)the racing set — krog ljudi, ki se zanimajo za konjske dirketo make a dead set at figuratively čvrsto popasti, zgrabiti koga; (o ženski) loviti koga, skušati (truditi se) osvojiti kogaII [set]adjectivedoločen, odrejen (čas), ustaljen, predpisan; pravilen, konvencionalen; tog, nepremičen; stalen (o ceni); American trmast; premišljen, pripravljen (govor); zaseden ( with z), zavzet, (popolnoma) zaposlen, okupiran (on, upon s.th. s čim)set piece — (gradbeni) oder, na katerem se delajo razne figure za ognjemetset phrase — ustaljen izraz (reklo, fraza)set scene — kulise, sestavljene iz bolj ali manj gotovih delovset speech — vnaprej pripravljen, naštudiran govorset time — dogovorjen (odrejen, določen) časwell-set — stasit, lepe rasti, postavenwell set up in wine — dobro založen, oskrbljen z vinomI am set on s.th. — srčno si želim česa, mnogo mi je do česa, hlepim po čemIII [set]1.transitive verbpostaviti, položiti, posaditi, namestiti, instalirati, montirati, dati v določen položaj; naravnati (ud, uro); razvrstiti, sestaviti v zbirko (žuželke itd.); nasaditi (kokoš, jajca); pogrniti (mizo), razviti (jadro); razporediti, zlágati (tiskarske črke); urediti, (s)frizirati (lase); vstaviti, vdelati (dragulj v zlato); zabiti (v zemljo); spraviti (v gibanje), privesti, spraviti v določeno stanje; spustiti (na prostost); nagnati koga k delu, zapovedati mu, da se loti kakega dela; postaviti, dati (komu kaj) za zgled (vzor, primer); postaviti (pravilo); dati (komu ali sebi) nalogo; komponirati, uglasbiti (to za); naščuvati (at s.o. proti komu); razpisati (nagrado) (on na); stisniti (zobe); theatre uprizoriti, postaviti na oder; obsuti, posuti kaj ( with z); sesiriti (mleko); usmeriti, gnati (čoln); zasaditi zemijo, tla ( with z);2.intransitive verbzaiti, zahajati (sonce, mesec, tudi figuratively); ustaliti se (vreme); pihati (o vetru), prihajati ( from od, iz); gibati se, premikati se v neki smeri (o vodnem toku itd.); kreniti (na pot); kazati nagnjenost (to za); lotiti se, začeti; pridobiti na moči; (o lovskem psu) nepremično obstati in tako opozoriti na bližnjo divjačino; (o obleki) pristajati; spremeniti se v trdno stanje, otrdeti (cement, malta), strditi se; (o plesalcih) stati nasproti partnerju; (o cvetu) narediti plod; dobiti določeno oblikoto set afoot (on foot) — začeti, pripraviti (kaj)to set s.o. against — nahujskati koga proti, ustvariti pri kom nerazpoloženje zato be set on (upon) s.th. — trdovratno vztrajati pri čem, biti ves mrtev na kajto set the axe to s.th. — začeti kaj sekati, nastaviti sekiro na kaj, uničiti kajto set books to be read — določiti knjige, ki jih je treba prebratithis hat set me back a pound slang ta klobuk me je stal en funtto set bounds to s.th. — omejiti kajto set one's cap at colloquially prizadevati si pritegniti (snubca)to set close printing staviti, zlágati z majhnimi razmiki med črkami ali besedamito set at defiance — izzvati, kljubovatito set a dog on s.o. — spustiti, naščuvati psa na kogato set persons by the ears (at variance, at loggerheads) — izzvati prepir (razdor) med dvema osebama, spraviti v spor, spreti dve osebito set s.o. at ease — pomiriti koga, osvoboditi koga zadrege (tesnobe, ženiranja, stiske)to set an end to s.th. — napraviti konec čemuto set eyes on s.th. — upreti oči (pogled) v kaj, opaziti kajto set one's face against colloquially odločno se upreti, zoperstavitihow far did I set you? — (v šoli) do kam smo prišli (vzeli) (zadnjič)?to set the fashion — dajati, uvesti, diktirati modo (ton)to set s.o. on his feet — postaviti koga na noge (tudi figuratively)to set fire to (at) s.th. — podnetiti, zažgati kajto set s.th. on fire — požgati, zažgati kajto set the Thames on fire figuratively napraviti nekaj osupljivegato set foot in a house — prestopiti prag hiše, vstopiti v hišoto set on foot — postaviti na noge, začeti, uvesti, spraviti v gibanje, v tekto set foot on s.th. — stopiti na kajto set one's hand to s.th. — podpisati kaj, zapečatiti kajto set one's house in order — spraviti (svojo) hišo v red, urediti hišo; figuratively spraviti svoje stvari v red, urediti svoje stvari; napraviti red, pomesti z nepravilnostmi, izvesti reformeto set a lady's hair — urediti, naviti, sfrizirati, narediti pričesko damito set one's heart (one's mind) to s.th. — poželeti, zelo si (za)želeti, zahtevati zase, izbrati zase, odločno skušati dobiti kaj, navdušiti se za kajto set s.o.'s heart at rest — napraviti konec dvomu, zaskrbljenosti, pomiriti kogato set at large — dati prostost, izpustiti, osvoboditito set ono's life on a chance figuratively staviti svoje življenje na kockoto set s.th. in a proper light — postaviti kaj v pravo lučto set little (much) by s.th. — malo (visoko) kaj cenitito set s.o. at naught — rogati se, posmehovati se komu, podcenjevati, omalovaževati, poniževati, v nič devati koga, ne se ozirati na kogato set o.s. against s.th. — upreti se, zoperstaviti se čemuto set o.s. — lotiti se; sport zavzeti mesto na startu, pripraviti se za startto set the pace — regulirati korak, hojo; dajati taktto set paper colloquially napisati vprašanja, ki jih bodo vlekli študenti na izpituto set pen to paper — lotiti se pisanja, začeti pisatito set the police after s.o. — poslati policijo za komto set a price on s.th. — določiti čemu ceno, naložiti ceno za kajto set a price on s.o.'s life (head) — razpisati nagrado na glavo kake osebeto set s.th. before the public — prinesti kaj pred javnostto set a razor — nabrusiti britev; izgladiti ostrino britve po brušenjuto set s.o. at rest — pomiriti, umiriti kogato set s.o. right — popraviti, korigirati kogato set right (to rights, in order) — spraviti v red, popravitito set sail — dvigniti jadro, odjadrati, odpluti, kreniti na potovanje po morjuto set seal to s.th. — staviti pečat na kajto set shoulder to the wheel figuratively pomagati, podpreti, zelo si prizadevati, odločno se lotitito set spies on s.o. — vohuniti za komto set spurs to the horse — z ostrogami spodbosti konja, spodbujatito set a stake into the ground — zabiti kol v tla, v zemljohis star sets figuratively njegova zvezda zahajato set store by s.th. slang visoko (zelo) ceniti, preceniti kaj; pripisovati veliko važnost čemuto set a task — dati, naložiti nalogoto set one's teeth — stisniti zobe (tudi figuratively)to set s.o.'s teeth on edge — izzvati razburjenost (vznemirjenost) pri kom, (raz)dražiti živce komu, iti komu na živceto set s.o. thinking — dati komu mislitito set at variance — spreti, razdvojitito set s.o. in the way — pokazati komu pot, spraviti koga na pravo potto set s.o. on his way archaic spremiti koga del (kos) potito set wide printing staviti razprto, z velikimi razmiki med črkami ali besedamito set one's wits to a question — iskati rešitev problerna, prizadevati si rešiti problemto set the watch nautical postaviti straže na njihova mestato set s.o. to work — spraviti koga k deluto set o.s. to work — lotiti se dela -
4 charge
1. verb1) (to ask as the price (for something): They charge 50 cents for a pint of milk, but they don't charge for delivery.) zaračunati2) (to make a note of (a sum of money) as being owed: Charge the bill to my account.) zaračunati komu3) ((with with) to accuse (of something illegal): He was charged with theft.) obtožiti (česa)4) (to attack by moving quickly (towards): We charged (towards) the enemy on horseback.) napasti5) (to rush: The children charged down the hill.) zakaditi se6) (to make or become filled with electricity: Please charge my car battery.) napolniti7) (to make (a person) responsible for (a task etc): He was charged with seeing that everything went well.) nabiti2. noun1) (a price or fee: What is the charge for a telephone call?) cena2) (something with which a person is accused: He faces three charges of murder.) obtožba3) (an attack made by moving quickly: the charge of the Light Brigade.) napad4) (the electricity in something: a positive or negative charge.) naboj5) (someone one takes care of: These children are my charges.) varovanec6) (a quantity of gunpowder: Put the charge in place and light the fuse.) naboj•- charger- in charge of
- in someone's charge
- take charge* * *I [ča:dž]nounnaboj; breme, obremenitev, obtežitev, tovor; naročilo, naloga, ukaz; varovanec, -nka; ( against) tožba; plural stroški; taksa; (of nad) nadzorstvo, skrb; (of do) dolžnost; (of za) odgovornost; napad, naskok; znak za naskok; opominto be in charge of — voditi, upravljati, skrbeti za kajfree of charge, no charge — zastonjto lay to s.o.'s charge — pripisovati komu kaj, obdolžiti koga česato make a charge for s.th. — zaračunati kajto take charge of s.th. — zavzeti se za kaj, vzeti v varstvoto the charge of s.o. — v breme kogaII [ča:dž]1.transitive verb( with) nabiti, napolniti; chemistry nasititi; obremeniti; natovoriti, naložiti; naprtiti, obdolžiti, obtožiti, opozoriti, napotiti, naročiti, predpisati; zaračunati, zahtevati; napasti, naskočiti;2.transitive verbnapadati, naskakovati, zakaditi se; računatito charge to s.o's account — zaračunati komu, v breme kogato charge o.s. with — prevzeti skrb zawhat do you charge? — koliko stane? -
5 stand
[stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) stati2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) vstati3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) stati4) (to remain unchanged: This law still stands.) veljati5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) stati6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stati7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) kandidirati8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) postaviti9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) prestati; prenašati10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) dati za2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) položaj2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stojalo3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) stojnica4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribuna5) ((American) a witness box in a law court.) prostor za priče•- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) trajanje2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) ugled•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) na čakalnem seznamu5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) potovati v aranžmaju stand-by- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to* * *I [stænd]nounstanje (na nogah), položaj, mesto; stališče; tribuna, oder; stojnica, začasna prodajalna na trgu; stojalo, mizica, regal, polica; photography stativ; postaja, postajališče, parkirni prostor za taksije; zastoj (tudi figuratively), ustavitev, odpor; theatre gostovanje igralcev, trajanje gostovanja; American (še) nepožeto žito; (še) neposekan gozd; zajezena voda; obsolete garnitura; obsolete dialectal roj (čebel), history krdelo (vojakov); juridically American prostor za pričea stand of arms — popolna oprema z orožjem za vojaka, puška s priborombook-stand — stojnica, kiosk za prodajo knjiggrand stand — uradna (glavna) tribuna (na tekmah, dirkah itd.)news stand American kiosk za prodajo časopisovone-night stand theatre enkratno (igralsko) gostovanjeto be at a stand obsolete odreveneti, obstrmeti (od začudenja), biti zbegan, zmedento be brought (to come) to a stand — ustaviti se, zastati, obstatito bring to a stand — (za)ustaviti, privesti do ustavitve, do zastojato make a stand — upirati se, ustavljati se (čemu)he took his stand on the letter figuratively oprl, skliceval se je na pismoto take the stand American juridically nastopiti kot priča, potrditi s prisego (on s.th. kaj)II [stænd]1.intransitive verbstati (na nogah itd.); dosegati stalno višino v stoječem položaju; postaviti se pokonci; biti nameščen, ležati, biti, nahajati se; stati na mestu, nehati se premikati, (za)ustaviti se; ostati brez sprememb, veljati tudi vnaprej, ne izgubiti moči (veljave); zadržati, obdržati svoj dosedanji položaj; zavzemati se ( for za); zagovarjati ( for kaj); zavzemati stanoviten odnos do česa; nasprotovati ( against čemu), upirati se; vztrajati, vzdržati, ostajati; oklevati, bati se (at česa), ustrašiti se; sestajati (in iz); skladati se, biti v skladu ( with z); kandidirati, biti kandidat ( for za); nabrati se, zbrati se; (za)pihati, pri(haja)ti (o vetru); colloquially stati, veljati; biti v prid (komu), koristiti; nautical pluti, držati se določene smeri (for, to proti); stopiti ( back nazaj)stand! — stoj!stand at ease! military voljno!stand fast! military British English mirno!, military American vod, stoj!to stand aghast — zgroziti se, osupnitito stand against s.o. — postaviti se proti, uveljaviti se proti komuto stand at attention military stati v pozoruwe will stand by whatever he says — z vsem, kar bo rekel, bomo soglašalito stand corrected — uvideti, priznati svojo krivdoI won't stand for this American tega ne bom trpel (prenašal)to stand for s.o. (with s.o.) — potegniti se za koga, potegniti s komto stand gaping — stati in zijati, zijala prodajatito stand good — ostati veljaven, obdržati svojo veljavo (vrednost)to stand in line American stati in čakati v vrstito stand in terror of s.o. — bati se kogait stands me in 8 shillings a bottle colloquially steklenica me stane 8 šilingovto stand neutral — biti, ostati nevtralento stand on ceremony — paziti (gledati) na etiketo, ceremonialno se obnašatito stand on one's own feet — stati na lastnih nogah, figuratively opravljati svoje zadeve brez tuje pomočistand on me for that slang zanesi se name glede tega!she stands over the girl while she does her homework — ona pazi na (nadzira) deklico, ko dela domačo nalogoto stand pat slang ostati trdento stand the racket slang plačati ceno, globoto stand security (surety, sponsor) for s.o. — biti porok, jamčiti za kogato stand still — mirovati, ostati miren, ustaviti seto stand to one's guns (one's colours) figuratively trdno vztrajati pri svojem (prepričanju, mnenju), military držati postojankoto stand to one's oars — pošteno, krepko zaveslatito stand to it that... — vztrajati na tem, da...to stand upon one's trial juridically stati, biti pred sodiščemto stand (a) watch nautical , to stand guard military biti na stražito stand well with s.o. — dobro se razumeti (shajati) s komif it stands with honour — če se sklada s častjo;2.transitive verbpostaviti; ustaviti; zoperstaviti se, upirati se (čemu); prenašati, prenesti, trpeti (koga, kaj); podvreči se, prestati; colloquially dati (plačati) za; stati (biti) pred (čem)to stand an assault — vzdržati, upreti se napaduto stand a drink colloquially dati za pijačoto stand a chance — imeti možnost (priliko, priložnost, upanje, šanso)to stand the test — prestati preizkušnjo, izkazati se, obnesti seto stand one's trial — biti zaslišan pred sodiščcm; -
6 fill
[fil] 1. verb1) (to put (something) into (until there is no room for more); to make full: to fill a cupboard with books; The news filled him with joy.) (na)polniti2) (to become full: His eyes filled with tears.) napolniti (se)3) (to satisfy (a condition, requirement etc): Does he fill all our requirements?) zadostiti4) (to put something in a hole (in a tooth etc) to stop it up: The dentist filled two of my teeth yesterday.) plombirati2. noun(as much as fills or satisfies someone: She ate her fill.) do sitega- filled- filler
- filling
- filling-station
- fill in
- fill up* * *I [fil]1.transitive verb( with) (na)polniti, nasititi; prenapolniti, natrpati; napihniti; zamašiti; plombirati (zob); zasesti, zadovoljiti, izvršiti, izpolniti; izrabiti;2.intransitive verbpolniti se; nabrekniti; zamašiti se; napolniti seto fill s.o. with a story — narediti na koga vtistheatre to fill a role — igrati vlogoto fill s.o.'s place — nadomeščati kogaII [fil]nounpolnost, zadostnost; polnitev; nasičenostto drink ( —ali have) one's fill — napiti se, kolikor si želimo -
7 tax
[tæks] 1. noun1) (money, eg a percentage of a person's income or of the price of goods etc taken by the government to help pay for the running of the state: income tax; a tax on tobacco.) davek2) (a strain or burden: The continual noise was a tax on her nerves.) breme2. verb1) (to make (a person) pay (a) tax; to put a tax on (goods etc): He is taxed on his income; Alcohol is taxed.) obdavčiti2) (to put a strain on: Don't tax your strength!) preobremeniti•- taxable- taxation
- taxing
- tax-free
- taxpayer
- tax someone with
- tax with* * *I [tæks]noun(državni) davek; carina; dajatev, davščina; obdavčenje (on s.o. koga); pristojbina, taksa; figuratively breme, huda obremenitev, obremenjenost, napenjanje, velik napor, zahteva; obsolete očitek, grajathe taxes British English colloquially davkarijatax avoidance, tax evasion juridically davčna prevara, utajadirect, indirect tax — neposreden, posreden davekincome tax — davek na dohodek, dohodninastamp tax — taksa v kolkih, kolkovinaII [tæks]transitive verboceniti, preceniti, obdavčiti, odmeriti (naložiti) davek; American zahtevati ceno; taksirati; juridically določiti stroške; obremeniti, naprtiti; napeti, napenjati; očitati, grajati obdolžiti, obtožitito tax s.o. with a crime — obtožiti koga zločinaI cannot tax my memory figuratively nikakor se ne morem spomnitiwhat will you tax me? American colloquially koliko mi boste zaračunali? -
8 ask
1) (to put a question: He asked me what the time was; Ask the price of that scarf; Ask her where to go; Ask him about it; If you don't know, ask.) vprašati2) (to express a wish to someone for something: I asked her to help me; I asked (him) for a day off; He rang and asked for you; Can I ask a favour of you?) prositi3) (to invite: He asked her to his house for lunch.) povabiti•- ask for
- for the asking* * *[a:sk], American [æsk]1.transitive verbvprašati, spraševati; povabiti; (from, of) zahtevati, zaprositi; objaviti (oklice);2.intransitive verbpopraševati, poizvedovati; prositito ask the time — vprašati, koliko je uraask me another! — ne vem, ne sprašuj(te) me! -
9 auction
['o:kʃən] 1. noun(a public sale in which each thing is sold to the person who offers the highest price: They held an auction; He sold the house by auction.) dražba2. verb(to sell something in this way: He auctioned all his furniture before emigrating.) prodati na dražbi* * *I [ɔ:kšən]noundražba, licitacija, javna razprodajaDutch auction — dražba, na kateri postavijo najvišjo ceno in postopoma popuščajoto sell by auction — prodajati na dražbi, licitiratiII [ɔ:kšən]transitive verbdražiti, licitirati -
10 box
I 1. [boks] noun1) (a case for holding something: a wooden box; a matchbox.) škatla2) (in a theatre etc, a group of seats separated from the rest of the audience.) loža2. verb(to put (something) into boxes: Will you box these apples?) dati v škatlo- box number
- box office II 1. [boks] verb(to fight (someone) with the fists: Years ago, fighters used to box without wearing padded gloves.) boksati2. noun(a blow on the ear with the hand.) zaušnica- boxer- boxing
- boxing-glove
- boxing-match* * *I [bɔks]nounškatla, zaboj; skrinja; okrov; posoda, predal; kozel na kočiji; loža, predel; staja; garažni oddelek za avto, boks; uta, hišica, soba; klop; oblikovalni okvir; darilo; American votlina v debluelectrical junction box — odcepna pušicastrong box — kaseta, železna blagajnaslang box of dominoes — klavirAmerican slang eternity box — grobII [bɔks]transitive verbzaviti, spraviti; pregraditi; cepiti (drevesa)to box the compass — končati, kjer smo začeliIII [bɔks]nounudarec s plosko rokoIV [bɔks]intransitive verb & transitive verbboksati se; klofutatiV [bɔks]nounbotany zelenika -
11 market
1. noun1) (a public place where people meet to buy and sell or the public event at which this happens: He has a clothes stall in the market.) trg2) ((a place where there is) a demand for certain things: There is a market for cotton goods in hot countries.) tržišče2. verb(to (attempt to) sell: I produce the goods and my brother markets them all over the world.) prodajati- marketing
- market-garden
- market-place
- market-square
- market price/value
- market research
- be on the market* * *I [má:kit]nountrg, tržnica, tržišče; trgovina, trgovanje; povpraševanje ( for); denarni trg; tržna cena; American trgovina z živilito be in the market for — potrebovati kaj, iskati, želeti kupiti ali imetito come into the market — priti na trg, biti naprodajto hold the market — obvladati trg, obdržati ceneto place ( —ali put) on the market — postaviti na trg, dati naprodajII [má:kit]1.transitive verbdati na trg, prodajati na trgu, dati v prodajo;2.intransitive verbkupovati, prodajati, trgovati, hoditi na trg -
12 name
[neim] 1. noun1) (a word by which a person, place or thing is called: My name is Rachel; She knows all the flowers by name.) ime2) (reputation; fame: He has a name for honesty.) ugled2. verb1) (to give a name to: They named the child Thomas.) imenovati2) (to speak of or list by name: He could name all the kings of England.) našteti•- nameless- namely
- nameplate
- namesake
- call someone names
- call names
- in the name of
- make a name for oneself
- name after* * *I [néim]nounime, vzdevek, označba; reputacija, glas, ugled, čast; slavno ime, slaven človek; rod, rodbinato call s.th. by its proper name — dati čemu pravo ime, reči bobu bobto call s.o. names — dajati komu priimke, psovati kogato give a dog a bad name and hang — him vso krivdo zvaliti na človeka, ki je na slabem glasucolloquially give it a name! — povej naravnost, kaj želiš!to have a name for — biti na glasu; dain the name of — v imenu (ljudstva, usmiljenja itd.)of name — ugleden, pomembento send in one's name — napovedati se, priglasiti seto take a name in vain — nespoštljivo o kom govoriti, po nemarnem imenovatito keep one's name on the books — ostati v klubu, šolito take one's name off the books — izstopiti iz kluba, šoleto win a name for o.s. — napraviti si ime, zaslovetiwhat's in a name? — ime kaj malo pomeniII [néim]transitive verbimenovati, nazivati, zvatti (after, from po); omeniti po imenu, poklicati po imenu, našteti; imenovati, določiti ( for za); določiti (datum); British English parliament posvariti, pozvati k redu -
13 offer
['ofə] 1. past tense, past participle - offered; verb1) (to put forward (a gift, suggestion etc) for acceptance or refusal: She offered the man a cup of tea; He offered her $20 for the picture.) ponuditi2) (to say that one is willing: He offered to help.) ponuditi se2. noun1) (an act of offering: an offer of help.) ponudba2) (an offering of money as the price of something: They made an offer of $50,000 for the house.) ponudba•- offering- on offer* * *I [ɔfə]nounponudba, predlogeconomy oferta, ponudba; economy to be open to an offer — biti pripravljen upoštevati predlog kupcaII [ɔfə]1.transitive verbnuditi, ponuditi; economy oferirati, ponuditi; izreči, povedati (mnenje itd.); žrtvovati, darovati (često z up, to komu);2.intransitive verbponuditi se; žrtvovatito offer battle — nuditi nasprotniku priliko, da se borito offer one's hand — ponuditi roko, ponuditi zakon -
14 sale
[seil]1) (the act of giving something to someone in exchange for money: the sale of a house; Sales of cars have increased.) prodaja2) (in a shop etc, an offer of goods at lowered prices for a short time: I bought my dress in a sale.) razprodaja3) (an event at which goods are sold: an auction sale; a book sale.) prodaja•- saleroom- salesman
- salesmanship
- for sale
- sale of work* * *[séil]1.nouneconomyprodaja, promet; količina prodanega blaga; razprodaja blaga na koncu sezone; dražba; kupoprodajna pogodbasale for money, for cash — prodaja za denar, za gotovinosale or return — pogodba, po kateri prodajalec sprejme, s pravico da vrne, česar ne more prodaticlearing sale — razprodaja, likvidacijato put up for sale — ponuditi, dati v prodajo (tudi na dražbi);2.adjectivenamenjen za prodajo, prodajen -
15 tag
[tæɡ] 1. noun1) (a label: a price-tag; a name-tag.) etiketa2) (a saying or quotation that is often repeated: a well-known Latin tag.) rek3) (something small that is added on or attached: a question-tag such as `isn't it?') pristavek, privesek; vprašalna fraza4) (a children's game in which one player chases the others and tries to touch one of them: to play tag.) lovljenje2. verb(to put a tag or label on something: All the clothes have been tagged.) etiketirati- tag on* * *I [tæg]nounkonček, privesek, trakec; uho ali zanka pri škornju za obuvanje; okovica na koncu trakov za čevlje; (razmršen) koder las; ploščica ali etiketa z imenom na kovčku, vojaku okrog vratu itd.; okrasni dodatek kakemu predmetu; epilog, sklepna beseda; refren (pesmi), (obrabljen) citat, aforizem, krilatica; poanta, morala; theatre igralčeve besede gledalcem ob koncu igre; konec, rep, dostavekII [tæg]transitive verbintransitive verb opremiti z etiketo, etiketirati; obrobiti, obšiti; dodati sklepno besedo (književnemu delu); povezati, spraviti v zvezo (to, with z), ( together skupaj); kovati, delati verze; slediti (komu) kot senca; iti, biti (komu) za petamito tag after s.o. — letati za komIII [tæg]1.nounlovljenje, mance (otroška igra);2.transitive verbuloviti (pri mancah) -
16 tidy
1. adjective1) ((negative untidy) in good order; neat: a tidy room/person; Her hair never looks tidy.) urejen2) (fairly big: a tidy sum of money.) čeden2. verb((sometimes with up, away etc) to put in good order; to make neat: He tidied (away) his papers; She was tidying the room (up) when her mother arrived.) pospraviti- tidily- tidiness* * *[táidi]1.adjective ( tidily adverb)čist, snažen, čeden; v redu, redoljuben, natančen; prijeten, lep; colloquially znaten, precejšena tidy sum of money — čedna (lepa, precejšnja) vsota denarjato make tidy — spraviti v red, urediti; počediti;2.nounprevleka (za divan itd.); zaboj, koš (za odpadke)street tidy — zaboj, koš(ek) (za odpadke) na ulici, v parkih;3.transitive verb(često tidy up) počistiti, urediti; pospraviti; intransitive verb pospraviti (sobo itd.)to tidy o.s. — urediti se
См. также в других словарях:
Put price — The price at which the asset will be sold if a put option is exercised. Also called the strike or exercise price of a put option. The New York Times Financial Glossary … Financial and business terms
put price — The price at which an asset will be sold if a put option is exercised. Also called the strike or exercise price of a put option. Bloomberg Financial Dictionary … Financial and business terms
Put option — NOTOC A put option (sometimes simply called a put ) is a financial contract between two parties, the seller (writer) and the buyer of the option. The put allows its buyer the right but not the obligation to sell a commodity or financial… … Wikipedia
price — Synonyms and related words: amends, amount, appraisal, appraise, asking price, assay, assess, atonement, bank rate, bearish prices, bid price, blood money, bonus, book value, bounty, bullish prices, call price, charge, closing price, compensation … Moby Thesaurus
price on one's head — {n. phr.} Reward offered to anyone who catches a thief or a murderer. * /The hotel manager learned that the quiet man taken from his room by the police was a murderer with a price on his head./ … Dictionary of American idioms
price on one's head — {n. phr.} Reward offered to anyone who catches a thief or a murderer. * /The hotel manager learned that the quiet man taken from his room by the police was a murderer with a price on his head./ … Dictionary of American idioms
put option — see option 3 Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. put option … Law dictionary
put a price on sth — Ⅰ. put a price on sth ► to say how much something costs, or is worth: »The latest development makes it difficult to put a price on other bonds and loans. »Staff loyalty is something that you can t really put a price on. Main Entry: ↑price Ⅱ. put… … Financial and business terms
put — [ put ] (past tense and past participle put) verb transitive *** ▸ 1 move something to position ▸ 2 cause to be in situation ▸ 3 write/print something ▸ 4 make someone go to place ▸ 5 give position on list ▸ 6 build/place somewhere ▸ 7 express in … Usage of the words and phrases in modern English
put a price on something — put a price/value/etc on something phrase to make a judgment about the price or amount of something It’s a rare piece of jewellery, but I wouldn’t like to put a value on it. Thesaurus: setting, controlling and changing prices and costshyponym… … Useful english dictionary
put — [poot] vt. put, putting [ME putten < or akin to OE potian, to push: mod. senses prob. < Scand, as in Dan putte, Swed dial. putta, to put away, push, akin to OE pyttan, to sting, goad] 1. a) to drive or send by a blow, shot, or thrust [to… … English World dictionary