Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

puncture

  • 1 פנצ'ר

    puncture

    Hebrew-English dictionary > פנצ'ר

  • 2 פנצ'רים

    puncture

    Hebrew-English dictionary > פנצ'רים

  • 3 כוסילתא

    כּוֹסִילְתָּאf. ( כסל, v. כֶּסֶל; cmp. P. Sm. s. v. 1786, sq.) 1) the space between the shoulders (interscapilium), shoulder-blade. Taan.21b (read:) לבושא דיתיב ביה קרנא והוה בזיעא בי כ׳ (v. Var. in Rabb. D. S. a. l. note) a garment in which there was placed (fastened) a cap (for receiving the blood) which (garment) was cut in at the shoulder (so that the operator could let blood standing behind the female patient); Ar. לבושא דאית ליה ביזעי ביזעי באפי כ׳ a garment in which there were several incisions to correspond to the shoulder-blade. 2) the lancet for blood-letting. ריבדא דכ׳ the puncture made by the lancet. Sabb.129a עד דנפיק מד׳ דכ׳ until the puncture was healed up. Snh.93b. Macc.21a. Keth.39b כיר׳ דכ׳ as much pain as is caused by the puncture of the lancet. Nidd.67a הני רבדי דכ׳ the marks of the punctures

    Jewish literature > כוסילתא

  • 4 כּוֹסִילְתָּא

    כּוֹסִילְתָּאf. ( כסל, v. כֶּסֶל; cmp. P. Sm. s. v. 1786, sq.) 1) the space between the shoulders (interscapilium), shoulder-blade. Taan.21b (read:) לבושא דיתיב ביה קרנא והוה בזיעא בי כ׳ (v. Var. in Rabb. D. S. a. l. note) a garment in which there was placed (fastened) a cap (for receiving the blood) which (garment) was cut in at the shoulder (so that the operator could let blood standing behind the female patient); Ar. לבושא דאית ליה ביזעי ביזעי באפי כ׳ a garment in which there were several incisions to correspond to the shoulder-blade. 2) the lancet for blood-letting. ריבדא דכ׳ the puncture made by the lancet. Sabb.129a עד דנפיק מד׳ דכ׳ until the puncture was healed up. Snh.93b. Macc.21a. Keth.39b כיר׳ דכ׳ as much pain as is caused by the puncture of the lancet. Nidd.67a הני רבדי דכ׳ the marks of the punctures

    Jewish literature > כּוֹסִילְתָּא

  • 5 דקר

    n. Dakar
    ————————
    v. be pricked, stabbed, pierced
    ————————
    v. to prick, stab, pierce; sting (with words)
    ————————
    v. to stab; puncture
    ————————
    pick, hoe, pricker, spike; drill; prodder (army) ; stab, puncture

    Hebrew-English dictionary > דקר

  • 6 נקב

    v. be perforated
    ————————
    v. to bore a hole, perforate
    ————————
    v. to bore, perforate, puncture
    ————————
    v. to state, specify
    ————————
    hole, foramen, fenestra, fenestration; puncture, leak

    Hebrew-English dictionary > נקב

  • 7 רבדא

    רִבְדָּא, רִי׳ch. sam(רבד a stain of semen), patch; trnsf. (cmp. נָאָתָא) cicatrix, scab; ר׳ דכוסילתא the scab or scar over the puncture made by bleeding, v. כּוֹסִילְתָּא; also the puncture. Snh.93b אפי׳ כר׳ דכ׳וכ׳ no imperfection, even so much as the mark of bleeding, was on their bodies. Keth.39b (Var. in Rashi a. Ar. תרפתא דסיבורי or דסיכורי), v. כּוֹסִילְתָּא.

    Jewish literature > רבדא

  • 8 רי׳

    רִבְדָּא, רִי׳ch. sam(רבד a stain of semen), patch; trnsf. (cmp. נָאָתָא) cicatrix, scab; ר׳ דכוסילתא the scab or scar over the puncture made by bleeding, v. כּוֹסִילְתָּא; also the puncture. Snh.93b אפי׳ כר׳ דכ׳וכ׳ no imperfection, even so much as the mark of bleeding, was on their bodies. Keth.39b (Var. in Rashi a. Ar. תרפתא דסיבורי or דסיכורי), v. כּוֹסִילְתָּא.

    Jewish literature > רי׳

  • 9 רִבְדָּא

    רִבְדָּא, רִי׳ch. sam(רבד a stain of semen), patch; trnsf. (cmp. נָאָתָא) cicatrix, scab; ר׳ דכוסילתא the scab or scar over the puncture made by bleeding, v. כּוֹסִילְתָּא; also the puncture. Snh.93b אפי׳ כר׳ דכ׳וכ׳ no imperfection, even so much as the mark of bleeding, was on their bodies. Keth.39b (Var. in Rashi a. Ar. תרפתא דסיבורי or דסיכורי), v. כּוֹסִילְתָּא.

    Jewish literature > רִבְדָּא

  • 10 רִי׳

    רִבְדָּא, רִי׳ch. sam(רבד a stain of semen), patch; trnsf. (cmp. נָאָתָא) cicatrix, scab; ר׳ דכוסילתא the scab or scar over the puncture made by bleeding, v. כּוֹסִילְתָּא; also the puncture. Snh.93b אפי׳ כר׳ דכ׳וכ׳ no imperfection, even so much as the mark of bleeding, was on their bodies. Keth.39b (Var. in Rashi a. Ar. תרפתא דסיבורי or דסיכורי), v. כּוֹסִילְתָּא.

    Jewish literature > רִי׳

  • 11 דיקור

    acupuncture (med) ; puncture, puncturing

    Hebrew-English dictionary > דיקור

  • 12 דקור

    adj. stabbed, pierced
    ————————
    acupuncture (med) ; puncture, puncturing

    Hebrew-English dictionary > דקור

  • 13 חרר

    v. be punctured, pierced
    ————————
    v. become filled with holes, be punctured
    ————————
    v. to drill holes, puncture, pierce

    Hebrew-English dictionary > חרר

  • 14 מפח

    blow; blower; puncture; frustration

    Hebrew-English dictionary > מפח

  • 15 נקר

    v. be pecked, gnawed
    ————————
    v. to fall asleep while standing
    ————————
    v. to peck, pick; bore, pierce
    ————————
    v. to peck
    ————————
    puncture

    Hebrew-English dictionary > נקר

  • 16 קב

    v. to bore, perforate, puncture
    ————————
    v. to state, specify
    ————————
    cab, kab (measure of capacity) ; small quantity
    ————————
    crutch, stilt

    Hebrew-English dictionary > קב

  • 17 תקר

    v. punctured
    ————————
    puncture, blowout; bug (computers)

    Hebrew-English dictionary > תקר

  • 18 נקב

    נָקַב(b. h.; cmp. קבב s. v. קַב) 1) to bore, perforate. Snh.97b מקרא זה נוֹקֵבוכ׳ this verse bores and penetrates to the depth. Ib. 6b, a. e. יִקּוֹב הדיןוכ׳, v. דִּין II; a. e.Part. pass. נָקוּב; f. נְקוּבָה; pl. נְקוּבִים, נְקוּבִין; נְקוּבוֹת. Y.Keth.XII, 35a top; Y.Kil.IX, 32b top; (Gen. R. s. 100 נקופה), v. אָרוֹן. Cant. R. to VIII, 5 מצאתי חככם נ׳וכ׳ I found your palate perforated, unable to receive blessings.Esp. נקובה the case of an animal found to have a vital organ perforated. Ḥull.III, 1 נְקוּבַת הושט, v. וֶשֶׁט. Ib. 43a; a. fr.Esp. (נְקָבִים) נְקוּבִים female parts. Y.Meg.I, 71d bot. (reported as one of the changes adopted in the Greek translation of the Pentateuch, ref. to Gen. 1:27, a. 5:2) זכר ונְקוּבָיו בראם a male with corresponding female parts created he them; Gen. R. s. 8; Mekh. Bo, s. 14 (v. Gen. R. l. c., beg.).Y.Meg.I, 71c לנקוביו, v. נֶקֶב. 2) (cmp. אָרַר) to curse, blaspheme. Snh.56a (ref. to Lev. 24:16) ממאי דהאי נוֹקֵבוכ׳ whence do you prove that this noḳeb is used in the sense of blasphemy?… perhaps it means to perforate? Ib. למימרא דנוקבוכ׳ to indicate that noḳeb means curse. 3) to point out, to pronounce. Ib. אימא פרושי שמיה הוא I might say, noḳeb means uttering His name (the Tetragrammaton)? Tanḥ. Emor 24 וכ׳ התחיל לִנְקוֹב he began to pronounce the Name and curse Him.(Midr. Till. to Ps. 1 ונקובות ידים; ed. Bub. נקיבת ירק, read: קְנִיבַת ירק, v. קְנִיבָה. Nif. נִיקַּב, נִקַּב to be perforated, punctured. Ḥull.III, 1 הריאה שנִיקְּבָה if a lung is found to be perforated. Ib. עד שתִּינָּקֵבוכ׳ until the puncture reaches Ib. 43a נ׳ זה בלא זה if only one of the two is perforated. Bekh.44b אם נִקְּבוּ זהוכ׳ if there is a perforation going from one channel to the other; a. fr.

    Jewish literature > נקב

  • 19 נָקַב

    נָקַב(b. h.; cmp. קבב s. v. קַב) 1) to bore, perforate. Snh.97b מקרא זה נוֹקֵבוכ׳ this verse bores and penetrates to the depth. Ib. 6b, a. e. יִקּוֹב הדיןוכ׳, v. דִּין II; a. e.Part. pass. נָקוּב; f. נְקוּבָה; pl. נְקוּבִים, נְקוּבִין; נְקוּבוֹת. Y.Keth.XII, 35a top; Y.Kil.IX, 32b top; (Gen. R. s. 100 נקופה), v. אָרוֹן. Cant. R. to VIII, 5 מצאתי חככם נ׳וכ׳ I found your palate perforated, unable to receive blessings.Esp. נקובה the case of an animal found to have a vital organ perforated. Ḥull.III, 1 נְקוּבַת הושט, v. וֶשֶׁט. Ib. 43a; a. fr.Esp. (נְקָבִים) נְקוּבִים female parts. Y.Meg.I, 71d bot. (reported as one of the changes adopted in the Greek translation of the Pentateuch, ref. to Gen. 1:27, a. 5:2) זכר ונְקוּבָיו בראם a male with corresponding female parts created he them; Gen. R. s. 8; Mekh. Bo, s. 14 (v. Gen. R. l. c., beg.).Y.Meg.I, 71c לנקוביו, v. נֶקֶב. 2) (cmp. אָרַר) to curse, blaspheme. Snh.56a (ref. to Lev. 24:16) ממאי דהאי נוֹקֵבוכ׳ whence do you prove that this noḳeb is used in the sense of blasphemy?… perhaps it means to perforate? Ib. למימרא דנוקבוכ׳ to indicate that noḳeb means curse. 3) to point out, to pronounce. Ib. אימא פרושי שמיה הוא I might say, noḳeb means uttering His name (the Tetragrammaton)? Tanḥ. Emor 24 וכ׳ התחיל לִנְקוֹב he began to pronounce the Name and curse Him.(Midr. Till. to Ps. 1 ונקובות ידים; ed. Bub. נקיבת ירק, read: קְנִיבַת ירק, v. קְנִיבָה. Nif. נִיקַּב, נִקַּב to be perforated, punctured. Ḥull.III, 1 הריאה שנִיקְּבָה if a lung is found to be perforated. Ib. עד שתִּינָּקֵבוכ׳ until the puncture reaches Ib. 43a נ׳ זה בלא זה if only one of the two is perforated. Bekh.44b אם נִקְּבוּ זהוכ׳ if there is a perforation going from one channel to the other; a. fr.

    Jewish literature > נָקַב

  • 20 נקד I

    נָקַדI (cmp. קָדַד) to sting, point, puncture, break through. Y.Keth.II, 26b bot. לבי נוֹקְדֵינִי my conscience stings me (I am afraid that I may have sinned); Y.Yeb.X, 11a top נוקריני (corr. acc.). Gitt.56a (play on נ̇ק̇ר̇ימון) שנָֹקְֹדָֹה לו חמה בעבורו s. for his sake did the sun break through again (after being obscured); Yalk. Deut. 809; Taan.20a Ms. M. (ed. שנקדרה). Ib. אילו לא נ׳ החמה Ms. M. (ed. נקדרה). (Ib. שלשה נקדה Ms. M. (ed. נקדמה, read, as Ab. Zar.25a: עמדה. 2) (Massorah) to dot, mark with diacritical points. Ab. dR. N. ch. XXXIV, כבר נָקַדְתִּי עליהן I (Ezra) have marked these words with dots.Part. pass. נָקיּד. Ib. נ׳ על י׳ שביניך there is a dot over the Yod of benekhah (Gen. 16:6). Snh.43b למה נ׳ על לנווכ׳ why are there dots over lanu (Deut. 29:28)? Pes.IX, 2 לפיכך נ׳ עלוכ׳ therefore the Hé (of רחקה, Num. 9:10) is marked ; a. fr. Nif. נִיקָּד to be spotted. Maasr. I, 3 החרובים משיִנָּקְדוּ carobs are subject to tithes as soon as they get dark spots; Y. ib. 48d bot. משיִנָּקֵידוּ.

    Jewish literature > נקד I

См. также в других словарях:

  • Puncture — may mean:*A wound caused by such objects as nails or needles **A puncture wound to the lungs may cause tension pneumothorax **A puncture wound to the heart may cause cardiac tamponade *Penetration or leakage of any other object, especially a… …   Wikipedia

  • -puncture — ou poncture ♦ Élément, du lat. punctura « piqûre ». ⇒ PUNCTURE, élém. formant Élém. tiré du lat. punctura « piqûre », entrant dans la constr. de qq. subst. fém. désignant, en méd., des méthodes de thérapeutique ou de diagnostic par implantation d …   Encyclopédie Universelle

  • Puncture — Punc ture, n. [L. punctura, fr. pungere, punctum, to prick. See {Pungent}.] 1. The act of puncturing; perforating with something pointed. [1913 Webster] 2. A small hole made by a point; a slight wound, bite, or sting; as, the puncture of a nail,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Puncture — Punc ture, v. t. [imp. & p. p. {Punctured}; p. pr. & vb. n. {Puncturing}.] To pierce with a small, pointed instrument, or the like; to prick; to make a puncture in; as, to puncture the skin. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • puncture — [n] hole, rupture break, cut, damage, flat, flat tire*, jab, leak, nick, opening, perforation, prick, slit, stab; concepts 309,513,674 puncture [v1] poke hole in bore, cut, cut through, deflate, drill, go down, go flat, knife, lacerate, lance,… …   New thesaurus

  • puncture — [puŋk′chər] n. [ME < L punctura, a pricking < L pungere, to pierce: see POINT] 1. the act or an instance of perforating or piercing 2. a hole made by a sharp point, as in an automobile tire, the skin, etc. vt. punctured, puncturing 1. to… …   English World dictionary

  • puncture — ► NOUN ▪ a small hole caused by a sharp object, especially one in a tyre. ► VERB 1) make a puncture in. 2) cause a sudden collapse of (a mood, feeling, etc.). ORIGIN Latin punctura, from pungere to prick …   English terms dictionary

  • puncture — index break (fracture), debunk, enter (penetrate), lancinate, penetrate, pierce (lance) …   Law dictionary

  • puncture — ● puncture nom féminin (latin punctura, piqûre) Piqûre effectuée dans un dessein diagnostique ou thérapeutique, en particulier dans le cadre de l acupuncture …   Encyclopédie Universelle

  • puncture — late 14c., from L.L. punctura a pricking, from L. punctus, prop. pp. of pungere to prick, pierce (see PUNGENT (Cf. pungent)). The verb is from 1690s. Related: Punctured; puncturing …   Etymology dictionary

  • puncture — vb *perforate, punch, prick, bore, drill Analogous words: pierce, penetrate (see ENTER): deflate, shrink (see CONTRACT vb) …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»