Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

pumpkin-shell

  • 1 חידוק

    חִידּוּק, חִדּ׳, הִ׳m. (חָדַק, הָ׳) that which is sqeezed in to fill a gap, repair, insertion. Ḥull.57b one who had a hole in the (fractured) scull, ועשו לו ח׳ של קרויהוכ׳ ed. (Ar. ה׳ של קרא …) and they inserted a piece of a pumpkin shell, and he recovered. Kel. III, 5 ח׳ ק׳ הכרויה R. S. (ed. only ח׳ ק׳) the lining of a pumpkin shell that has been hollowed out (to be used as a drawing vessel, i. e. the earthen vessel or clay which has been fitted in as a protection); Tosef. ib. B. Kam.III, 3 ח׳ הק׳ הברויה (v. בָּרָה a. כָּרָה); Y.Pes.III, 30a top ה׳ קירויה וכרויה (read הכרויה).

    Jewish literature > חידוק

  • 2 חד׳

    חִידּוּק, חִדּ׳, הִ׳m. (חָדַק, הָ׳) that which is sqeezed in to fill a gap, repair, insertion. Ḥull.57b one who had a hole in the (fractured) scull, ועשו לו ח׳ של קרויהוכ׳ ed. (Ar. ה׳ של קרא …) and they inserted a piece of a pumpkin shell, and he recovered. Kel. III, 5 ח׳ ק׳ הכרויה R. S. (ed. only ח׳ ק׳) the lining of a pumpkin shell that has been hollowed out (to be used as a drawing vessel, i. e. the earthen vessel or clay which has been fitted in as a protection); Tosef. ib. B. Kam.III, 3 ח׳ הק׳ הברויה (v. בָּרָה a. כָּרָה); Y.Pes.III, 30a top ה׳ קירויה וכרויה (read הכרויה).

    Jewish literature > חד׳

  • 3 חִידּוּק

    חִידּוּק, חִדּ׳, הִ׳m. (חָדַק, הָ׳) that which is sqeezed in to fill a gap, repair, insertion. Ḥull.57b one who had a hole in the (fractured) scull, ועשו לו ח׳ של קרויהוכ׳ ed. (Ar. ה׳ של קרא …) and they inserted a piece of a pumpkin shell, and he recovered. Kel. III, 5 ח׳ ק׳ הכרויה R. S. (ed. only ח׳ ק׳) the lining of a pumpkin shell that has been hollowed out (to be used as a drawing vessel, i. e. the earthen vessel or clay which has been fitted in as a protection); Tosef. ib. B. Kam.III, 3 ח׳ הק׳ הברויה (v. בָּרָה a. כָּרָה); Y.Pes.III, 30a top ה׳ קירויה וכרויה (read הכרויה).

    Jewish literature > חִידּוּק

  • 4 חִדּ׳

    חִידּוּק, חִדּ׳, הִ׳m. (חָדַק, הָ׳) that which is sqeezed in to fill a gap, repair, insertion. Ḥull.57b one who had a hole in the (fractured) scull, ועשו לו ח׳ של קרויהוכ׳ ed. (Ar. ה׳ של קרא …) and they inserted a piece of a pumpkin shell, and he recovered. Kel. III, 5 ח׳ ק׳ הכרויה R. S. (ed. only ח׳ ק׳) the lining of a pumpkin shell that has been hollowed out (to be used as a drawing vessel, i. e. the earthen vessel or clay which has been fitted in as a protection); Tosef. ib. B. Kam.III, 3 ח׳ הק׳ הברויה (v. בָּרָה a. כָּרָה); Y.Pes.III, 30a top ה׳ קירויה וכרויה (read הכרויה).

    Jewish literature > חִדּ׳

  • 5 הִ׳

    חִידּוּק, חִדּ׳, הִ׳m. (חָדַק, הָ׳) that which is sqeezed in to fill a gap, repair, insertion. Ḥull.57b one who had a hole in the (fractured) scull, ועשו לו ח׳ של קרויהוכ׳ ed. (Ar. ה׳ של קרא …) and they inserted a piece of a pumpkin shell, and he recovered. Kel. III, 5 ח׳ ק׳ הכרויה R. S. (ed. only ח׳ ק׳) the lining of a pumpkin shell that has been hollowed out (to be used as a drawing vessel, i. e. the earthen vessel or clay which has been fitted in as a protection); Tosef. ib. B. Kam.III, 3 ח׳ הק׳ הברויה (v. בָּרָה a. כָּרָה); Y.Pes.III, 30a top ה׳ קירויה וכרויה (read הכרויה).

    Jewish literature > הִ׳

  • 6 קרוא

    קִרְוָא, קִרְוָוא, קִי׳II, (קִרְוָה, קֵרְוָוה) f. = h. קֵרוּיָה, pumpkin-shell, or pumpkin-shaped vessel for water, cooler. Targ. Y. Gen. 21:14 (h. text חֵמֶת). Targ. Y. I ib. 15 (Y. II קַרְנַת, corr. acc.). Ib. 19 (some ed. קרוות, corr. acc.).

    Jewish literature > קרוא

  • 7 קרווא

    קִרְוָא, קִרְוָוא, קִי׳II, (קִרְוָה, קֵרְוָוה) f. = h. קֵרוּיָה, pumpkin-shell, or pumpkin-shaped vessel for water, cooler. Targ. Y. Gen. 21:14 (h. text חֵמֶת). Targ. Y. I ib. 15 (Y. II קַרְנַת, corr. acc.). Ib. 19 (some ed. קרוות, corr. acc.).

    Jewish literature > קרווא

  • 8 קִרְוָא

    קִרְוָא, קִרְוָוא, קִי׳II, (קִרְוָה, קֵרְוָוה) f. = h. קֵרוּיָה, pumpkin-shell, or pumpkin-shaped vessel for water, cooler. Targ. Y. Gen. 21:14 (h. text חֵמֶת). Targ. Y. I ib. 15 (Y. II קַרְנַת, corr. acc.). Ib. 19 (some ed. קרוות, corr. acc.).

    Jewish literature > קִרְוָא

  • 9 קִרְוָוא

    קִרְוָא, קִרְוָוא, קִי׳II, (קִרְוָה, קֵרְוָוה) f. = h. קֵרוּיָה, pumpkin-shell, or pumpkin-shaped vessel for water, cooler. Targ. Y. Gen. 21:14 (h. text חֵמֶת). Targ. Y. I ib. 15 (Y. II קַרְנַת, corr. acc.). Ib. 19 (some ed. קרוות, corr. acc.).

    Jewish literature > קִרְוָוא

  • 10 קִי׳

    קִרְוָא, קִרְוָוא, קִי׳II, (קִרְוָה, קֵרְוָוה) f. = h. קֵרוּיָה, pumpkin-shell, or pumpkin-shaped vessel for water, cooler. Targ. Y. Gen. 21:14 (h. text חֵמֶת). Targ. Y. I ib. 15 (Y. II קַרְנַת, corr. acc.). Ib. 19 (some ed. קרוות, corr. acc.).

    Jewish literature > קִי׳

  • 11 קרויה

    קֵרוּיָה, קֵיר׳f. (v. קָרָא I) pumpkin-shell used as a drawing vessel, cooler. Sabb.XVII, 6 (125a) האבן שבקי׳ (Y. ed. קֵירוּיָא; Ms. M. קֵרוּיָיא the stone which is put into a drawing vessel (to weight it); ib. 125b שבקרויה (Ms. M. שבקריא, corr. acc.). Ḥull.57b (Ms. M. קרא); Kel. III, 5; Tosef. ib. B. Kam.III, 3, v. חִידּוּק; a. e.

    Jewish literature > קרויה

  • 12 קיר׳

    קֵרוּיָה, קֵיר׳f. (v. קָרָא I) pumpkin-shell used as a drawing vessel, cooler. Sabb.XVII, 6 (125a) האבן שבקי׳ (Y. ed. קֵירוּיָא; Ms. M. קֵרוּיָיא the stone which is put into a drawing vessel (to weight it); ib. 125b שבקרויה (Ms. M. שבקריא, corr. acc.). Ḥull.57b (Ms. M. קרא); Kel. III, 5; Tosef. ib. B. Kam.III, 3, v. חִידּוּק; a. e.

    Jewish literature > קיר׳

  • 13 קֵרוּיָה

    קֵרוּיָה, קֵיר׳f. (v. קָרָא I) pumpkin-shell used as a drawing vessel, cooler. Sabb.XVII, 6 (125a) האבן שבקי׳ (Y. ed. קֵירוּיָא; Ms. M. קֵרוּיָיא the stone which is put into a drawing vessel (to weight it); ib. 125b שבקרויה (Ms. M. שבקריא, corr. acc.). Ḥull.57b (Ms. M. קרא); Kel. III, 5; Tosef. ib. B. Kam.III, 3, v. חִידּוּק; a. e.

    Jewish literature > קֵרוּיָה

  • 14 קֵיר׳

    קֵרוּיָה, קֵיר׳f. (v. קָרָא I) pumpkin-shell used as a drawing vessel, cooler. Sabb.XVII, 6 (125a) האבן שבקי׳ (Y. ed. קֵירוּיָא; Ms. M. קֵרוּיָיא the stone which is put into a drawing vessel (to weight it); ib. 125b שבקרויה (Ms. M. שבקריא, corr. acc.). Ḥull.57b (Ms. M. קרא); Kel. III, 5; Tosef. ib. B. Kam.III, 3, v. חִידּוּק; a. e.

    Jewish literature > קֵיר׳

См. также в других словарях:

  • Pumpkin bomb — Pumpkin bombs were conventional high explosive aerial bombs developed by the Manhattan Project and used by the United States Army Air Forces against Japan during World War II. The name pumpkin bomb resulted from the large ellipsoidal shape of the …   Wikipedia

  • Pumpkin — is a gourd like squash of the genus Cucurbita and the family Cucurbitaceae (which also includes gourds). [http://www.itis.gov Integrated Taxonomic Information System ] ] It is a common name of or can refer to cultivars of any one of the following …   Wikipedia

  • Pumpkin pie — is a traditional North American sweet dessert usually made in the fall and early winter, especially for Thanksgiving and Christmas. The pumpkin is a symbol of harvest time and featured also at Halloween.The pie consists of a pumpkin based custard …   Wikipedia

  • Peter Peter Pumpkin Eater — is an English nursery rhyme. Unlike a good many other nursery rhymes, this has American instead of European origin [http://www.rhymes.org.uk/peter peter pumpkin eater.htm] .:Peter Peter pumpkin eater,:Had a wife but couldn t keep her.:He put her… …   Wikipedia

  • Clark's Elioak Farm — Clark s Elioak Farm, located along Maryland Route 108 in Howard County, Maryland, is a historic farm covering 540 acres. All of the acreage is part of county or state farmland protection programs, barring use of the property for non farm… …   Wikipedia

  • Yankee Doodle — is a well known US song, often sung patriotically today. It is the state anthem of Connecticut. [ [http://www.ct.gov/sots/cwp/view.asp?a=3188 q=392608 STATE OF CONNECTICUT, Sites º Seals º Symbols] ; Connecticut State Register Manual ; retrieved… …   Wikipedia

  • The Maypole of Merry Mount — is a short story by Nathaniel Hawthorne. It first appeared in Twice Told Tales, a collection of short stories, in 1837. Plot synopsis The people of Merrymount, whom Hawthorne calls the crew of Comus, celebrate the marriage of a youth and a maiden …   Wikipedia

  • Yankee Doodle — ist der Titel eines bekannten amerikanischen Liedes, dessen Bedeutung und Text im Laufe der Zeit immer wieder verändert wurden. Yankee Doodle Variationen Die erste Strophe, die heute meist gesungen wird, lautet: Yankee Doodle went to town, A… …   Deutsch Wikipedia

  • Yankeedoodle — Yankee Doodle ist der Titel eines bekannten amerikanischen Liedes, dessen Bedeutung und Text im Laufe der Zeit immer wieder verändert wurden. Die erste Strophe, die heute meist gesungen wird, lautet: Yankee Doodle went to town, A riding on a… …   Deutsch Wikipedia

  • Yankee Doodle — Premiers vers de la chanson gravés sur une plaque, dans un parc américain. Yankee Doodle est une chanson anglaise qui date de la guerre de Sept Ans. D abord chanté par les troupes britanniques pour railler les colons américains (doodle voulant… …   Wikipédia en Français

  • Янки-дудл — Archibald MacNeal Willard Дух 76 го. также известный как Янки дудл, 1875 T …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»