Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

pulverized

  • 1 pulverized

    pulvérisé Verb

    Chambers English-French dictionary > pulverized

  • 2 CUECHTIC

    cuechtic:
    Bien broyé, moulu, finement moulu, pétri.
    Esp., molida muy molida harina o otra cofa (M I 86r.).
    Angl., fine, fine-textured, finely-ground, pulverized, of fine texture.
    Est dit de la pierre âitztli. Sah11,229.
    de la pierre cacalôtetl. Sah11,264.
    des copeaux, tlaximalli. Sah11,116.
    de la sciure. cuauhtextli. Sah11,116.
    du cacao. Sah10,93.
    des racine dont on tire la glu. Sah10,87.
    de l'axin. Sah10,90.
    d'une terre pierreuse tetlâlli. Sah11,253.
    Qui a une texture fine - of fine texture.
    Décrit le fruit de l'âtzapotl. Sah11,117.
    le fruit du tôtolcuitlatzapocuahuitl. Sah11,117.
    le cerveau, cuatextli. Sah10,129.
    le gras, ceceyôtl. Sah10,98.
    " cuechtic tezontli ", pulverized teçontli.
    Est dit du tezontlâlli. Sah11,254.
    " cuechtic, cuechihui, cuechtia ", it is pulverized, it becomes pulverized, it is made pulverized. Sah11,253.
    " cuechtic, cuechpahtic, cuecuechpahtic, cuecuechtic ", moulue, finement moulue, très finement moulue, soigneusement moulue - ground, finely ground, very finely ground, well ground.
    Décrit la farine. Sah 10,71.
    " cuechtic, cuecuechtic ", porous, very porous. Est dit d'un sol fertile. Sah11,251.
    " papayaxtic, cuechtic ", it is broken up, pulverized. Est dit de la lave tezontli. Sah11,264.
    " cuechtic in tlâlli îpan motema ", the soil which is placed on it is pulverized. Sah11,283.
    " cuechtic, cuecuechtic, cuecuechiuhqui ", it is powdery, finely powdered, pulverized. Est dit du noir de fumée, tlîlli. Sah11,252.
    " in cuechtic, in pinoltic ", qui est pulvérisé, qui est comme de la farine - pulverized, like pinole.
    Décrit une terre pierreuse. Sah11,253.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUECHTIC

  • 3 CUECHIHUI

    cuêchihui > cuêchiuh.
    *\CUECHIHUI v.inanimé, être poreux, pulvérisé.
    " cuêchihui, cuecuêchihui ", elle est poreuse, très poreuse - it is porous, very porous. Est dit d'une terre fertile. Sah11,251.
    " cuêchtic, cuêchihui, cuêchtia ", it is pulverized, it becomes pulverized, it is made pulverized. Sah11,253,

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUECHIHUI

  • 4 CUECHTIA

    cuechtia > cuechtih.
    *\CUECHTIA v.inanimé, se pulvériser.
    " cuechtic, cuechihui, cuechtia ", it is pulverized, it becomes pulverized, it is made pulverized. Sah11,253.
    Ne pourrait-il pas s'agir d'une forme cuechtiya?
    *\CUECHTIA v.réfl., former des écailles.
    " mocuechtia ", it produce a shell.
    Est dit du plant de chia. Sah11,286.
    Form: sur cuech-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUECHTIA

  • 5 ITZELTILIA

    itzeltilia > itzeltilih.
    *\ITZELTILIA v.t. tla-., hacher (de la viande), la mettre en menus morceaux.
    " cequintin quincuâtzatzayanqueh, huel quitzeltilihqueh in întzontecon, huel itzeltix in întzontecon ", of some they cut their heads to pieces; they absolutely pulverized their heads; their heads were absolutely pulverized. Sah12,55.
    Form: causatif sur l'intrans. non attesté itzelti.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ITZELTILIA

  • 6 ITZELTIYA

    itzeltiya > itzeltix.
    *\ITZELTIYA v.i., être haché, être en petit morceaux.
    " cequintin quincuâtzatzayanqueh, huel quitzeltilihqueh in Intzontecon, huel itzeltix in întzontecon ", of some they cut their heads to pieces; they absolutely pulverized their heads; their heads were absolutely pulverized. Sah12,55.
    Form: sur l'intrans. non attesté itzelti.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ITZELTIYA

  • 7 AHHUIYACA

    ahhuiyaca,
    *\AHHUIYACA à la forme possédéeseulement, " îahhuiyaca ", son odeur, son parfum.
    " huacqui xôchitl îahhuiyaca ", odeur, parfum des fleurs sèches.
    " totonqui tlacualli îahhuiyaca ", odeur d'aliment chaud.
    " tetzâhuac in îhyaca, in îahhuiyaca, in îhuêlica ", son parfum, son arôme, sa bonne odeur sont intenses - est es denso su perfume, su aroma, su olor - it is aromatic, pleasing of odor; its aroma, its fragrance, its odor is dense. Décrit la fleur l'elôxôchitl.
    Cod Flor XI 187v = ECN11,90 = Acad Hist MS 217v = Sah11,201.
    " in tletl quitta, in tleco motlâza centlâlli momana in îahhuihyaca ", quand il voit le feu, quand on le jette au feu son odeur s'étend sur tout le pays - when it is exposed to the fire, when it is cast in the fire, its scent spread over the whole land.
    Est dit du bitume, chapopohtli. Sah10,89 (iiauiiaca).
    " iyetlâlli moneloa ic mahhuiyalia in iyetlâlli centlâlli momana in îahhuiyaca iyetl chapopohyoh ", on le mélange à du tabac pulvérisé, ainsi le tabac prend une odeur suave, sur tout le pays se répand le parfum du tabac mêlé de bitume - is to be mixed with pulverised tobacco, so that the pulverized tobacco may be made pleasing, the pleasing scent of the tobacco with bitumen spreads over the whole land. Sah10,89 (iiauiaca).
    " ihyâc, huêlic, tetzâhuac, in ihyaca, in îahuiyaca, in îhuêlica ", elle est arômatique, elle sent bon, son arôme, son parfum, son odeur parfumée est intense - it is aromatic, pleasing of odor; its aroma, its fragrance, its odor is dense. Est dit de l'elôxôchitl, Sah11,201 (javiiaca).
    " in ôîxpan conquîxtih in îtzopelîca in îahhuiyaca in îtêtlaocoltiliz ", celui auquel il a manifesté sa douceur, sa suavité, sa miséricorde - and to whom he had revealed his sweetness flagrance and mercy. Est dit de Tezcatlipoca qui accorde sa faveur. Sah4,33.
    " in îahhuiyaca in îtzopelica in tlôqueh, in nâhuaqueh ", la suavité, la douceur de celui qui est près de toutes choses - the sweetness of the protector of all. Sah4,23.
    " in châlchiuhtli, in teôxihuitl, in quetzalli auh in teôcuitlatl in motzmolînca, in mocelica in motzopelîca, in mahhuiyaca ", le jade, la turquoise, les plumes précieuses et l'or sont ta fraîcheur, ta tendresse, ta douceur, ta suavité - the precious green stones, the precious turquoise, the precious feathers, and the gold which are thy freshness, thy tenderness, thy sweetness, thy fragrance. S'adresse à Tezcatlipoca. Sah6,14.
    " in mahhuiyaca in motechcopa huîtz ", le parfum qui vient de toi. S'adresse à Tezcatlipoca ; Sah6,44.
    *\AHHUIYACA ahhuiyacâ, adverbe, flagrantly. R.Andrews Introd 259 (ahhuiacâ).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHHUIYACA

  • 8 AHHUIYALIA

    ahhuiyalia > ahhuiyalih.
    *\AHHUIYALIA v.t. tla-.,
    1.\AHHUIYALIA parfumer, donner une bonne odeur à quelque chose.
    Angl., to cause s.th. to be flagrant, to spray s.th. with perfume. R.Andrews Introd 94 (ahhuialia).
    " tlaahhuiyalia, tlahuêlilia, ihyâya, huêliya, ahhuiyac ", elle parfume, elle rend les choses parfumées, elle répand un parfum, elle produit une bonne odeur, elle a une odeur agréable - it gives things a pleasing odor, makes things fragrant, spreads an aroma; it produces a pleasing odor, a fragrance.
    Est dit de la fleur yôllohxochitl. Cod Flor XI 187v = ECN11,90 = Acad Hist MS 216v = Sah11,201.
    " ihyâya, huêliya, tlaahhuiyalia, centlâlmoteca ", elle répand un parfum, elle produit une odeur agréable, elle parfume, elle s'étend tout alentour - it spreads an aroma, produces a pleasing odor, perfumes things, spreads over the whole land. Est dit de la plante elôxôchitl. Sah11,202.
    2.\AHHUIYALIA ameublir, rendre légère (une terre).
    " nicahhuiyalia, nichuêlilia ", je l'ameublis, je la bonifie - I make it mellow, I make it good. Il
    s'agit de la terre. Sah11,252.
    *\AHHUIYALIA v.réfl., savourer le manger.
    sentir bon, prendre une odeur suave.
    " iyetlâlli moneloa ic mahhuiyalia in iyetlâlli centlâlli momana in îahhuiyaca iyetl chapopohyoh ", on le mélange à du tabac pulvérisé, ainsi le tabac prend une odeur suave, sur tout le pays se répand le parfum du tabac mêlé de bitume - is to be mixed with pulverised tobacco, so that the pulverized tobacco may be made pleasing, the pleasing scent of the tobacco with bitumen spreads over the whole land. Sah10,89 (mauialia).
    Cf. l'éventuel tlaahhuiyalîlôni.
    Form: causatif sur ahhuiya.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHHUIYALIA

  • 9 CHAPOPOHYOH

    chapopohyoh, nom possessif.
    Avec du bitume.
    Angl., with bitumen. Dans la préparation de calumets. Sah10,88.
    " iyetlâlli moneloa ic mahhuiyalia in iyetlâlli centlâlli momana in îahhuiyaca iyetl chapopohyoh ", on le mélange à du tabac pulvérisé, ainsi le tabac prend une odeur suave, sur tout le pays se répand le parfum du tabac mèlé de bitume - is to be mixed with pulverised tobacco, so that the pulverized tobacco may be made pleasing, the pleasing scent of the tobacco with bitumen spreads over the whole land. Sah10,89.
    " chapopohyoh ", (Duftröhre) mit wohlriechendes Erdpech gefüllt.
    Sah 1952,158:18 = Sah10,89 (chapupuio).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHAPOPOHYOH

  • 10 CUECHOA

    cuechoa > cuechoh.
    *\CUECHOA v.t. tla-., pétrir, remuer extrêmement, broyer, pulvériser.
    S'applique au charbon que l'on pulvérise. Sah9,73,
    à du sable fin, xalpitzâhuac. Sah9,76.
    à la sciure, cuauhtextli. Sah11,116.
    " cacahuateci, tlaxamania, tlapayâna, tlacuechoa ", elle moud des grains de cacao, elle les brise, elle les broie, elle les pulvérise - she grinds cacao (beans); she crushes, breaks, pulverizes them. Sah10,93.
    " cequin cacahuatl quixamâniah, cacahuatecih, tlacuechoa ", certains brisent des grains de cacao, ils broient des grains de cacao, ils les pulvérisent - some broke up, ground, and pulverised cacao beans. Sah4,123.
    " quiteciyah, huel quicuechoâyah, quicuechtiliâyah ", ils le broyaient, ils le réduisaient en morceaux, bien, ils le réduisaient en poudre - they ground it, they kneaded it well, they divided it in pieces. Sah3,5.
    " tlacuechoa ", elles broient (les aliments) - it mashes things.
    Est dit des molaires. Sah10,108.
    *\CUECHOA v.réfl. à sens passif, on le pulvérise.
    " mocuechoa ", on la pulvérise - it is pulverized.
    Est dit de la pierre tetîzatl. Sah11,244.
    xîcaltetl. Sah11,244.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUECHOA

  • 11 CUECUECHIUHQUI

    cuecuêchiuhqui:
    Pulvérisé.
    " cuêchtic, cuecuêchtic, cuecuêchiuhqui ", il est moulu, soigneusement moulu, pulvérisé - it is powdery, finely powdered, pulverized.
    Est dit du noir de fumée, tlîlli. Sah11,252.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUECUECHIUHQUI

  • 12 CUECUECHTIC

    cuecuêchtic, reduplication sur cuêchtic.
    Bien moulu.
    " cuechtic, cuechpahtic, cuecuechpahtic, cuecuechtic ", moulue, finement moulue, très finement moulue, soigneusement moulue - ground, finely ground, very finely ground, well ground.
    Décrit la farine. Sah 10,71.
    " cuêchtic, cuecuêchtic ", porous, very porous. Est dit d'un sol fertile. Sah11,251.
    " cuêchtic, cuecuêchtic, cuecuêchiuhqui ", il est moulu, soigneusement moulu, pulvérisé - it is powdery, finely powdered, pulverized.
    Est dit du noir de fumée, tlîlli. Sah11,252.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUECUECHTIC

  • 13 ILPITZA

    ilpîtza > ilpîtz.
    *\ILPITZA v.t. tê-., souffler sur qqn.
    Esp., soplar a otro (M II 37v.).
    soplar hazia otro (M I 110v.).
    *\ILPITZA v.t. tla-., souffler sur qqch.
    R.Andrews Introd 444.
    Esp., soplar (M II 37v.).
    soplar (M I 110v -tlalpitza).
    " in cuahuitl quimotlatetextia, iuhquin ahtêtlachiyaltih, iuhquin acah conilpitza ", a tree was pulverized; it was as if it vanished; it was as if someone blew it away. Sah12,19.
    " tlalpîtza ", elles soufflent - it blows. Est dit des lèvres. Sah10,107.
    Redupl. " nitlahtlalpîtza ", je souffle beaucoup, de tous les côtés.
    " tlahtlalpîtza ", il souffle dans toutes les directions - it blew in all directions. Sah1,9.
    Note, sous pitza. nitlal. M 82v. donne le pft. onitlalpitz avec le sens soplar. Cette rubrique est suivie par pitza. nitlatlal. soplar muchas vezes. preteri. onitlatlalpitz.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ILPITZA

  • 14 IYETL

    iyetl:
    Calumet, pipe ou tabac.
    Allem., Duftröhren oder Tabak.
    Note: désigne souvent les tubes qui servaient à fumer le tabac.
    Esp., çahumerio (Olmos 1875,22).
    Tobacco. Dans une liste de cadeaux princiers. Sah4,88.
    Parmi les objets nécessaires au banquet. Sah9,33.
    L'esclave, homme ou femme, destiné au sacrifice porte d'une main une pipe et de l'autre une fleur, chîmalxôchitl. Sah9,45.
    " iyetlâlli moneloa ic mahhuiyalia in iyetlâlli centlâlli momana in îahhuiyaca iyetl chapopohyoh ", on le mélange à du tabac pulvérisé, ainsi le tabac prend une odeur suave, sur tout le pays se répand le parfum du tabac mèlé de bitume - is to be mixed with pulverised tobacco, so that the pulverized tobacco may be made pleasing, the pleasing scent of the tobacco with bitumen spreads over the whole land. Sah10,89.
    " temaco in iyetl chichinalôni ", on sert aux invités les pipes, ce qui sert à fumer. Sah9,28.
    " quinâmaca in iyetl, îtonal tlamâtoctli ", he sells the tobacco (tubes) destined for fondling in the hand. Sah10,88.
    Fleurs et calumets sont cités parmi les offrandes sacrificielles que l'on enterre au petit jour. Sah9,40.
    Les pipes citées dans une liste des restes qui devraient être distibués à la fin du repas. Sah9,43.
    " in xôchitl in iyetl ", les fleurs et les pipes - the flowers (and) tubes of tobacco. Cité en Sah9,46 et Sah9,59.
    " quimomahmacah in xôchitl in iyetl in âtl in tlacualli in tlacualtectli ", ils se répartissent les fleurs, le tabac, la boisson, la nourriture, la nourriture préparée. Sah2,88.
    " in quimocuitlahuia iyetl, in iyepan cah ", celui qui s'occupe des pipes, dont l'affaire est le tabac. Sah2,149.
    " in îahhuiyaca in îtzopêlica in tlôqueh, in nâhuaqueh, in xôchitl, in iyetl, in âtl, in tlacualli auh in neh tilmahtli ", the sweetness of the protector of all, the flowers, tobacco, sustenance and even the cape. Sah4,23.
    " oncân conmanah in iyecaxitl ôntetl, oncân contehtecah in iyetl tlahtlatlatoc ", ils offrent là deux coupes où ils placent des tubes à tabac en train de brûler - there they laid an offering of two bowls for tabacco tubes on which they set the tubes of tabacco which lay burning. Sah9,37.
    " aoquic quicâhuah in xôchicôzcatl, in icpacxôchitl, in chîmalxôchitl, in iyetl ", jamais plus ils n'abandonnent les colliers de fleurs, les guirlandes, les tournesols, les pipes - now they nevermore abandoned the flower necklaces, the garlands of flowers, the shields of flowers, the tubes of tobacco. Sah9,59.
    " niman îxpan ye mizo ye moxtlahua ·ye tlamana in quimana huitztli îhuân in iyetl in on moxtlâuh ", er opfert sein Blut, er büßt seine Schuld, er bringt vor ihm sein Opfer dar, er bringt als Opfer dar den ersten Pulque und Rauchtabak, er büßte da seine Schuld. Chimalpahin 1950,12 (5. Relation).
    " quitlatiâyah iyetl zan cêcemmecatl ", ils font brûler des tubes à tabac attachés en file - they burned (tubes of) tobacco - only in bundles. Sah4,78.
    Entre dans la composition d'un catapasme pour soigner des douleurs au cou, quechcoâcihuiztli. Sah10,149.
    * à la forme possédée.
    " niyeuh ", mon tube à tabac - mi çahumerio (Olmos 1875,22).
    " iuhquin centlâlli mantiuh in îxôchiuh in îiyeuh ", comme si ses fleurs (et) son tabac se répandait sur tout le pays. Sah2,68 (iyieuh).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IYETL

  • 15 IYETLALLI

    iyetlâlli:
    Tabac pulvérisé.
    Sert aussi d'encens.
    " iyetlâlli moneloa ic mahhuiyalia in iyetlâlli centlâlli momana in îahhuiyaca iyetl chapopohyoh ", on le mélange à du tabac pulvérisé, ainsi le tabac prend une odeur suave, sur tout le pays se répand le parfum du tabac mèlé de bitume - is to be mixed with pulverised tobacco, so that the pulverized tobacco may be made pleasing, the pleasing scent of the tobacco with bitumen spreads over the whole land. Sah10,89.
    " âcacuahuitl âcaiyetl, iyetlâlli huel ocôtzoyoh îhuân xôchiocôtzotl ", des tubes à fumer, des cigarres, du tabac pulvérisé bien plein de résines et de la résine aromatique - mocking tubes, pipes and cigars quite resinous and aromatic. Sah8,69.
    " iyetlâlli mochîhua ", on prépare du tabac en poudre. Sah6,129.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IYETLALLI

  • 16 MOLONQUI

    molônqui:
    Brisé, défait, mis en poudre et sec.
    " quinâmaca tenextetl, molônqui, tlamolônîlli ", il vend des pierres à chaux, pulvérisées, qui ont été pulvérisées - he sells limonstone rock, slaked lime, lime which is slaked. Sah10,78.
    " in ahmo molônqui tenextli ", des pierres à chaux qui n'ont pas été pulvérisées - limestone which is not pulverized. Sah11,264.
    " quinâmaca molônqui, tlatzâhualli ", elle vend du duvet, du duvet filé - she sells soft, spun (feathers). Sah10,92.
    Form: de molôni.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MOLONQUI

  • 17 PAPAYAXTIC

    papayaxtic:
    Fragmenté, émietté.
    Fragmented Sah11,237.
    Déchiré - torn, est dit de papier. Sah10,73.
    Loosely-graveled. Est dit d'une terre pierreuse. Sah11,253.
    It is made into fragment.
    Est dit d'une pierre volcanique. Sah11,254.
    " papayaxtic, cuechtic ", effritée, pulvérisée - it is broken up, pulverized. Est dit de la lave tezontli. Sah11,264.
    " papayaxtic ", elle a des grumeaux - broken. Est dit de la mauvaise farine. Sah10,71.
    " papayaxtic, papayaca ", émiettées, elles s'émiettent - broken, crumbled.
    Est dit de tortillas. Sah10,70.
    " papayaxtic, papayaca ", effrité, il s'effrite - fragmented, broken up.
    Est dit du tecpaxalli. Sah11,238.
    " cuechtic, papayaxtic ", pulvérisé, broyé.
    Est dit de racines dont on extait la glue. Sah10,87.
    " papayaxtic, tlaôltamaltic ", fragmentée, sembable à des tamales faits de grains de maïs -
    broken up, like tamales of dried kernels of maize.
    Est dit d'une pierre impropre à la construction, tepoxactli. Sah11,265.
    " papayaxtic, cahcayactic ", effritée, friable - it is broken up, fragmented.
    Est dit d'une pierre friable, xâlnenetl. Sah11,265.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PAPAYAXTIC

  • 18 PAYANA

    payâna > payân.
    *\PAYANA v.inanimé, être moulu, émietté.
    Esp., se muele (T).
    Angl., for something to get pulverized (K).
    *\PAYANA v.t. tla-., écraser les mottes de terre, briser, mettre en morceaux, émietter, broyer.
    Esp., quebrantar terrones o desmenuzar algo (M).
    Allem., zerstücken. SIS 1950,329.
    Angl., to break up, crumble, grind something (K).
    " cacahuateci, tlaxamania, tlapayâna, tlacuechoa ", elle moud des grains de cacao, elle les brise, elle les broie, elle les pulvérise - she grinds cacao (beans); she crushes, breaks, pulverizes them. Sah10,93.
    " tlapayâna ", elles broient - it breaks things up. Est dit des molaires. Sah10,109.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PAYANA

  • 19 PINOLTIC

    pinoltic, pft. sur pinolti.
    Semblable à du pinole.
    Angl., like pinole.
    Est dit de la sciure, cuauhtextli. Sah11,116.
    " in cuechtic, in pinoltic ", qui est pulvérisé, qui est comme de la farine - pulverized, like pinole.
    Décrit une terre pierreuse. Sah11,253.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PINOLTIC

  • 20 TEMETZTLALLI

    temêtztlâlli:
    Minerai de plomb.
    Deux paragraphes lui sont consacrés en Sah11,237. Le sous titre espagnol est pour l'un: plombo molido, pulverized lead, pour l'autre una manera de margaxita negra, a king of black pyrit.
    Form: sur tlâlli, morph.incorp. temêtz-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEMETZTLALLI

См. также в других словарях:

  • pulverized — pulverized; un·pulverized; …   English syllables

  • pulverized — index broken (fractured) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • pulverized — (Amer.) pÊŒlvÉ™raɪzd adj. powdered, ground into fine particles; crushed (also pulverised) pulverize (Amer.) pul·ver·ize || pÊŒlvÉ™raɪz v. crush, grind into fine particles (also pulverise) …   English contemporary dictionary

  • Pulverized — Pulverize Pul ver*ize, v. t. [imp. & p. p. {Pulverized}; p. pr. & vb. n. {Pulverizing}.] [F. pulv[ e]riser, L. pulverizare, fr. pulvis dust, powder. See {Powder}.] To reduce of fine powder or dust, as by beating, grinding, or the like; as,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • pulverized — adjective consisting of fine particles (Freq. 1) powdered cellulose powdery snow pulverized sugar is prepared from granulated sugar by grinding • Syn: ↑powdered, ↑powdery, ↑pulverised, ↑small …   Useful english dictionary

  • Pulverized coal-fired boiler — A pulverized coal fired boiler is an industrial or utility boiler that generates thermal energy by burning pulverized coal (also known as powdered coal or coal dust). This type of boiler dominates the electric power industry, providing steam to… …   Wikipedia

  • pulverized fuel — dulkinis kuras statusas T sritis chemija apibrėžtis Smulkiai sumaltas kietasis kuras. atitikmenys: angl. powdered fuel; pulverized fuel rus. пылевидное топливо …   Chemijos terminų aiškinamasis žodynas

  • pulverized — Synonyms and related words: branny, chalklike, chalky, comminute, comminuted, crushed, detrital, detrited, disintegrated, dusty, efflorescent, farinaceous, fine, flaky, floury, furfuraceous, gone to dust, granular, grated, ground, impalpable,… …   Moby Thesaurus

  • pulverized —   Palahē, pīhelehele, paluhē; punapuna (rare). See bait …   English-Hawaiian dictionary

  • pulverized coal burner — Смотри пылеугольная горелка …   Энциклопедический словарь по металлургии

  • pulverized coal — Смотри пылевидное топливо …   Энциклопедический словарь по металлургии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»