-
1 ¡puede!
¡puede!kann sein! -
2 puede ser que después vuelva
puede ser que después vuelvavielleicht komme ich später zurück -
3 Puede más el necio que el mezquino
Ein Narr kann mehr als andre Menschen wagen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Puede más el necio que el mezquino
-
4 Lo que no puede ser, no puede ser
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Porque no puede ser lo que no puede ser.[lang name="SpanishTraditionalSort"]"Lo que no pué sé no pué sé y además es imposible“. [Rafael El Guerra, torero]Was nicht sein soll, soll nicht sein.Wenn es nicht sein soll, so hilft kein Bitten.Was zuviel ist, ist zuviel.[Ver: Porque lo que no puede ser, no puede ser [doble sentido del verbo poder = ser posible y estar permitido], en alemán: Weil nicht sein kann, was nicht sein darf.]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Lo que no puede ser, no puede ser
-
5 Porque lo que no puede ser, no puede ser
Weil nicht sein kann, was nicht sein darf.[lang name="SpanishTraditionalSort"][= doble sentido del verbo poder = ser posible (können) y estar permitido (dürfen)][lang name="SpanishTraditionalSort"][ver: Lo que no puede ser, no puede ser. Was zuviel ist, ist zuviel.]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Porque lo que no puede ser, no puede ser
-
6 Soplar y sorber no puede ser
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Soplar y sorber no puede junto ser.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Soplar y sorber, todo no puede ser.[lang name="SpanishTraditionalSort"][No se puede sostener una cosa y la contraria.]Man kann nicht auf zwei Hochzeiten zugleich tanzen.[Man kann nicht zwei entgegengesetzte Dinge gleichzeitig machen.]Man kann nicht zugleich säen und ernten.Man kann nicht Fuchs und Hase zugleich sein.Man kann nicht Speck haben und das Schwein behalten.Man kann nicht Speck haben und das Schwein halten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Soplar y sorber no puede ser
-
7 De la cuchara a la boca, puede caerse la sopa
[lang name="SpanishTraditionalSort"]De la cuchara a la boca, se cae la sopa.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Del plato a la boca se puede caer la sopa.[lang name="SpanishTraditionalSort"][= todo puede fallar en el último momento / no hay que cantar victoria antes de tiempo]Man muss auf alles gefasst sein.Alles kann im letzten Moment schief gehen.Wer weiß, was bis dahin noch alles passieren kann.Man muss mit allem rechnen.Nichts ist sicher.Man hat schon Pferde vor der Apotheke kotzen sehen.Man hat schon Pferde kotzen sehen und das direkt vor der Apotheke.[lang name="SpanishTraditionalSort"][= es geschehen manchmal die unwahrscheinlichsten Dinge]Von der Hand zum Mund verschüttet mancher die Suppe.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De la cuchara a la boca, puede caerse la sopa
-
8 No se le puede encender una vela a Dios y otra al diablo
[lang name="SpanishTraditionalSort"]No se le puede poner una vela a Dios y otra al diablo.[lang name="SpanishTraditionalSort"]No se le puede poner una vela a San Miguel y otra al diablo.Man kann nicht zugleich säen und ernten.Man kann nicht Fuchs und Hase zugleich sein.Man kann nicht zwei Hasen auf einmal jagen.Man kann nicht Speck haben und das Schwein behalten.Man kann nicht auf zwei Hochzeiten zugleich tanzen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No se le puede encender una vela a Dios y otra al diablo
-
9 No se puede repicar y conducir la procesión
[lang name="SpanishTraditionalSort"]No se puede repicar y estar en la procesión.[lang name="SpanishTraditionalSort"]No se puede repicar y estar en la procesión.Man kann nicht zugleich säen und ernten.Man kann nicht Fuchs und Hase zugleich sein.Man kann nicht zwei Hasen auf einmal jagen.Man kann nicht Speck haben und das Schwein behalten.Man kann nicht auf zwei Hochzeiten zugleich tanzen.Niemand kann zwei Herren zugleich dienen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No se puede repicar y conducir la procesión
-
10 No se puede tañer las campanas y asistir a la procesión
[lang name="SpanishTraditionalSort"]No se puede tocar las campanas y asistir a la procesión.[lang name="SpanishTraditionalSort"]No se puede voltear las campanas y asistir a la procesión.Man kann nicht zugleich säen und ernten.Man kann nicht Fuchs und Hase zugleich sein.Man kann nicht zwei Hasen auf einmal jagen.Man kann nicht Speck haben und das Schwein behalten.Man kann nicht auf zwei Hochzeiten zugleich tanzen.Niemand kann zwei Herren zugleich dienen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No se puede tañer las campanas y asistir a la procesión
-
11 arreglándolo aún puede pasar
arreglándolo aún puede pasarwenn du es reparierst, ist es noch brauchbar -
12 aunque es viejo, aún puede trabajar
aunque es viejo, aún puede trabajarobwohl er alt ist, kann er immer noch arbeitenDiccionario Español-Alemán > aunque es viejo, aún puede trabajar
-
13 bien puede haber aquí un millón de abejas
bien puede haber aquí un millón de abejases ist gut möglich, dass es hier eine Million Bienen gibtDiccionario Español-Alemán > bien puede haber aquí un millón de abejas
-
14 con ser su marido, no puede tragarla
con ser su marido, no puede tragarlaobwohl er ihr Mann ist, kann er sie nicht ausstehenDiccionario Español-Alemán > con ser su marido, no puede tragarla
-
15 de esto aún se puede sacar partido
de esto aún se puede sacar partidodaraus lässt sich noch was machenDiccionario Español-Alemán > de esto aún se puede sacar partido
-
16 desde que está herniado no se puede agachar
desde que está herniado no se puede agacharseitdem er sich dativo den Bruch zugezogen hat, kann er sich nicht mehr bückenDiccionario Español-Alemán > desde que está herniado no se puede agachar
-
17 está visto que no puede ser de otra forma
está visto que no puede ser de otra formaoffensichtlich kann es nicht anders seinDiccionario Español-Alemán > está visto que no puede ser de otra forma
-
18 la ley no se puede aplicar en este caso
la ley no se puede aplicar en este casodas Gesetz ist auf diesen Fall nicht anwendbarDiccionario Español-Alemán > la ley no se puede aplicar en este caso
-
19 lo más que puede suceder es que...
lo más que puede suceder es que...subjuntivo im schlimmsten Fall...Diccionario Español-Alemán > lo más que puede suceder es que...
-
20 no puede con sus huesos
no puede con sus huesos(familiar) er/sie kann sich kaum noch auf den Beinen halten
См. также в других словарях:
Sí se puede — Sí, se puede (Spanish for Yes, It can be done! or Yes, you (formal) can do it! ) is the motto of the United Farm Workers. In 1972, during Cesar Chavez s 25 day fast in Phoenix, Arizona, he and UFW s co founder, Dolores Huerta came up with the… … Wikipedia
Nada Puede Cambiarme — Single by Paulina Rubio from the album Ananda Released … Wikipedia
Sí Se Puede Cambiar — Infobox Single Name = Sí Se Puede Cambiar Artist = Andres Useche Album = Released = February 22, 2008 (YouTube) Recorded = House of Doom Studios, Los Angeles Genre = Folk, Acoustic, Ballad, Political Format = streaming video Label = Length =… … Wikipedia
Nada Puede Cambiarme — «Nada Puede Cambiarme» Sencillo de Paulina Rubio del álbum Ananda Publicación 29 de enero, 2007 Formato Promo single, Digital single, Airplay Grabación 2006 … Wikipedia Español
Alternativa Sí se puede por Tenerife — Saltar a navegación, búsqueda Alternativa Sí se puede por Tenerife Fundación 2007 Ideología política … Wikipedia Español
El cielo puede esperar (álbum) — Saltar a navegación, búsqueda El Cielo Puede Esperar Album de Attaque 77 Publicación El cielo puede esperar.jpg Género(s) Punk rock … Wikipedia Español
No puede ser (telenovela) — Para otros usos de este término, véase No puede ser (desambiguación). NO PUEDE SER (NPS) Género Sitcom Presentado por Venevisión y Boomerang Reparto Sheryl Rubio Rosmery Marval Hendrick Bages Sintonía de cabecera … Wikipedia Español
El cielo puede esperar — Saltar a navegación, búsqueda El cielo puede esperar puede hacer referencia a: El cielo puede esperar, película de 1978 dirigida por Warren Beatty y Buck Henry. El cielo puede esperar, álbum de la banda de música Attaque 77. Obtenido de El cielo… … Wikipedia Español
No puede ser — Para otros usos de este término, véase No puede ser (desambiguación). Aria o romanza para tenor del segundo acto de la zarzuela La tabernera del puerto, compuesta por Federico Romero Sarachaga y Guillermo Fernández Shaw Iturralde y música de… … Wikipedia Español
No puede ser (desambiguación) — No puede ser puede referirse a: Una aria o romanza para tenor llamada No puede ser Un episodio de South Park llamado No Puede Ser Castigado Telenovela cuyas siglas son N.P.S., conocida como No puede ser (telenovela) Esta … Wikipedia Español
El Cielo Puede Esperar — Infobox Album Name = El Cielo Puede Esperar Type = Album Artist = Attaque 77 Released = 1990 Recorded = Genre = Punk Rock Length = 34:16 Label = Producer = Reviews = Last album = Dulce Navidad (1989) This album = El Cielo Puede Esperar (1990)… … Wikipedia