Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

public+transport

  • 21 irse por la tangente

    (v.) = wander off + track, wander off + topic, go off on + a tangent, go off at + a tangent, go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent
    Ex. You may find that it is easy to find ourself wandering off track, following something that really interests you, and ultimately not answering the question.
    Ex. Occasional wandering off topic is allowed, but should be kept to a bare minimum.
    Ex. The book encourages the reader to go off on a tangent and wander from thought to thought endlessly.
    Ex. If you go off at tangents, you could end up with pointless discussions about the best car to buy, the public transport alternatives, etc.
    Ex. The Commission, however, goes off the track with its structural and institutional recommendations on how to ensure the long-term availability of public information resources = No obstante, la Comisión se sale por la tangente con sus recomendaciones estructurales e institucionales sobre cómo asegurar la disponibilidad a largo plazo de los recursos de información pública.
    Ex. 'This discussion is getting off the track,' he said politely = "Esta discusión se está saliendo por la tangente", dijo cortésmente.
    Ex. There's a real danger of flying off on a tangent while writing about this as it for once is purely about politics and there's 'nowt' as controversial as that.
    * * *
    (v.) = wander off + track, wander off + topic, go off on + a tangent, go off at + a tangent, go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent

    Ex: You may find that it is easy to find ourself wandering off track, following something that really interests you, and ultimately not answering the question.

    Ex: Occasional wandering off topic is allowed, but should be kept to a bare minimum.
    Ex: The book encourages the reader to go off on a tangent and wander from thought to thought endlessly.
    Ex: If you go off at tangents, you could end up with pointless discussions about the best car to buy, the public transport alternatives, etc.
    Ex: The Commission, however, goes off the track with its structural and institutional recommendations on how to ensure the long-term availability of public information resources = No obstante, la Comisión se sale por la tangente con sus recomendaciones estructurales e institucionales sobre cómo asegurar la disponibilidad a largo plazo de los recursos de información pública.
    Ex: 'This discussion is getting off the track,' he said politely = "Esta discusión se está saliendo por la tangente", dijo cortésmente.
    Ex: There's a real danger of flying off on a tangent while writing about this as it for once is purely about politics and there's 'nowt' as controversial as that.

    Spanish-English dictionary > irse por la tangente

  • 22 irse por las ramas

    to get sidetracked, beat about the bush
    * * *
    (v.) = go off + the track, get off + the track, go off on + another track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, wander off + track, wander off + topic, go off at + a tangent
    Ex. The Commission, however, goes off the track with its structural and institutional recommendations on how to ensure the long-term availability of public information resources = No obstante, la Comisión se sale por la tangente con sus recomendaciones estructurales e institucionales sobre cómo asegurar la disponibilidad a largo plazo de los recursos de información pública.
    Ex. 'This discussion is getting off the track,' he said politely = "Esta discusión se está saliendo por la tangente", dijo cortésmente.
    Ex. It is important to ensure that one is pursuing the patron's question and has not gone off on another track = Es importante asegurarse de que estamos intentando responder a la pregunta del usuario y no nos estamos desviando del tema en cuestión.
    Ex. There's a real danger of flying off on a tangent while writing about this as it for once is purely about politics and there's 'nowt' as controversial as that.
    Ex. The book encourages the reader to go off on a tangent and wander from thought to thought endlessly.
    Ex. You may find that it is easy to find ourself wandering off track, following something that really interests you, and ultimately not answering the question.
    Ex. Occasional wandering off topic is allowed, but should be kept to a bare minimum.
    Ex. If you go off at tangents, you could end up with pointless discussions about the best car to buy, the public transport alternatives, etc.
    * * *
    (v.) = go off + the track, get off + the track, go off on + another track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, wander off + track, wander off + topic, go off at + a tangent

    Ex: The Commission, however, goes off the track with its structural and institutional recommendations on how to ensure the long-term availability of public information resources = No obstante, la Comisión se sale por la tangente con sus recomendaciones estructurales e institucionales sobre cómo asegurar la disponibilidad a largo plazo de los recursos de información pública.

    Ex: 'This discussion is getting off the track,' he said politely = "Esta discusión se está saliendo por la tangente", dijo cortésmente.
    Ex: It is important to ensure that one is pursuing the patron's question and has not gone off on another track = Es importante asegurarse de que estamos intentando responder a la pregunta del usuario y no nos estamos desviando del tema en cuestión.
    Ex: There's a real danger of flying off on a tangent while writing about this as it for once is purely about politics and there's 'nowt' as controversial as that.
    Ex: The book encourages the reader to go off on a tangent and wander from thought to thought endlessly.
    Ex: You may find that it is easy to find ourself wandering off track, following something that really interests you, and ultimately not answering the question.
    Ex: Occasional wandering off topic is allowed, but should be kept to a bare minimum.
    Ex: If you go off at tangents, you could end up with pointless discussions about the best car to buy, the public transport alternatives, etc.

    Spanish-English dictionary > irse por las ramas

  • 23 salirse por la tangente

    (=hacer una digresión) to go off at a tangent; (=esquivar una pregunta) to dodge the issue
    * * *
    (v.) = go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, go off at + a tangent, wander off + track, wander off + topic
    Ex. The Commission, however, goes off the track with its structural and institutional recommendations on how to ensure the long-term availability of public information resources = No obstante, la Comisión se sale por la tangente con sus recomendaciones estructurales e institucionales sobre cómo asegurar la disponibilidad a largo plazo de los recursos de información pública.
    Ex. 'This discussion is getting off the track,' he said politely = "Esta discusión se está saliendo por la tangente", dijo cortésmente.
    Ex. There's a real danger of flying off on a tangent while writing about this as it for once is purely about politics and there's 'nowt' as controversial as that.
    Ex. The book encourages the reader to go off on a tangent and wander from thought to thought endlessly.
    Ex. If you go off at tangents, you could end up with pointless discussions about the best car to buy, the public transport alternatives, etc.
    Ex. You may find that it is easy to find ourself wandering off track, following something that really interests you, and ultimately not answering the question.
    Ex. Occasional wandering off topic is allowed, but should be kept to a bare minimum.
    * * *
    (v.) = go off + the track, get off + the track, fly off on + a tangent, go off on + a tangent, go off at + a tangent, wander off + track, wander off + topic

    Ex: The Commission, however, goes off the track with its structural and institutional recommendations on how to ensure the long-term availability of public information resources = No obstante, la Comisión se sale por la tangente con sus recomendaciones estructurales e institucionales sobre cómo asegurar la disponibilidad a largo plazo de los recursos de información pública.

    Ex: 'This discussion is getting off the track,' he said politely = "Esta discusión se está saliendo por la tangente", dijo cortésmente.
    Ex: There's a real danger of flying off on a tangent while writing about this as it for once is purely about politics and there's 'nowt' as controversial as that.
    Ex: The book encourages the reader to go off on a tangent and wander from thought to thought endlessly.
    Ex: If you go off at tangents, you could end up with pointless discussions about the best car to buy, the public transport alternatives, etc.
    Ex: You may find that it is easy to find ourself wandering off track, following something that really interests you, and ultimately not answering the question.
    Ex: Occasional wandering off topic is allowed, but should be kept to a bare minimum.

    Spanish-English dictionary > salirse por la tangente

  • 24 usuario

    m.
    user, owner.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 user
    * * *
    (f. - usuaria)
    noun
    * * *
    usuario, -a
    SM / F user

    usuario final — (Inform) end user

    * * *
    - ria masculino, femenino user
    * * *
    = client, customer, enquirer [inquirer, -USA], information seeker, inquirer [enquirer, -UK], patron, requester [requestor], searcher, user, library user.
    Ex. Regular monthly outputs can be supplied, or other arrangements can be made to suit the client.
    Ex. New data base items are sent to customers on magnetic tape.
    Ex. Different enquirers might ask for this subject in quite different ways -- eg, is there anything on 'TV advertising of aluminium pressure-cookers'?.
    Ex. Their effective operation is not immediately obvious to the uninitiated and the cards in the index are liable to become disorganized if inexperienced information seekers tamper with the index.
    Ex. In such instances the attitude and disposition of the inquirer is important.
    Ex. The level of specificity that is desirable in any index is a function of the collection being indexed, its use and its patrons.
    Ex. The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.
    Ex. Equally, various trade directories and other lists need to list and organise names in a form that will enable a searcher to find information about an organisation or person.
    Ex. Users make suggestions for modifications and these are then channelled through a series of committees.
    Ex. Librarians also provide some assistance with that most familiar and awkward-to-handle enquiry from library users concerning the possible value of Grandpa's old Bible or other old book unearthed in the attic during a clear-out.
    ----
    * adaptable a las necesidades del usuario = customisable [customizable, -USA].
    * a petición del usuario = on demand, on request.
    * basado en el usuario = use-based, client-centred [client-centered, -USA].
    * bibliotecario encargado de la formación de usuarios = instruction librarian.
    * búsqueda por el usuario final = end-user searching.
    * centrado en el usuario = customer focused [customer-focused], user-focused, user-centred [user-centered, -USA].
    * círculo de usuarios = circle of users.
    * comunidad de usuarios = user community.
    * configurable por el usuario = user configurable.
    * contador de usuarios = patron counter.
    * creación de perfiles de usuario = user profiling.
    * Declaración de los Derechos del Usuario = Library Bill of Rights.
    * dedicado al usuario = user-related.
    * definido por el usuario = user-defined.
    * de servicio al usuario = client-serving.
    * destinado a despertar el interés del usuario = highlight abstract.
    * determinado por el usuario = customer driven [customer-driven].
    * dirigido al usuario = user-orientated, client-directed, user-oriented, user-driven.
    * diseñado para el usuario = human-oriented.
    * dispositivo de ayuda a usuarios con necesidades especiales = assistive device.
    * estudio de usuario = reader survey, consumer survey, customer survey.
    * estudio de usuarios = user study, marketing audit, user survey.
    * estudio de usuarios de la biblioteca = library user study.
    * etiquetado por el usuario = user tagging.
    * evaluación de usuario = user rating.
    * fácil de consultar por el usuario = browser-friendly.
    * fichero de usuarios del sistema = system user file.
    * formación de usuarios = information literacy, library instruction, information skills, library user education, bibliographic instruction (BI), user education, library user training, user instruction, user training, patron instruction, reader education.
    * formador de usuarios = bibliographic instructor.
    * garantía del usuario = user warrant.
    * grupo de usuarios = user group, users' group, population served.
    * grupo de usuarios al que va dirigido = target user group.
    * guía del usuario = user guide.
    * guiado por el usuario = customer driven [customer-driven].
    * GUI (Interfaz Gráfico de Usuario) = GUI (Graphic User Interface).
    * identificador de usuario = user ID.
    * iniciado por el usuario = user-driven.
    * interfaz de usuario = front end [front-end], user interface, front end system.
    * interfaz de usuario final = end-user interface.
    * interfaz usuario-sistema = user/system interface.
    * manual de usuario = user manual.
    * mostrador de atención al usuario = service area.
    * motivado por el usuario = user-driven.
    * nivel de satisfacción del usuario = user satisfaction.
    * nombre de usuario = user ID, username, user's name.
    * no usuario = non-user.
    * orientado al usuario = user-related, human-oriented.
    * orientado al usuario final = end-user oriented.
    * orientado hacia el usuario = user-driven, user-centred [user-centered, -USA], client-based, client-centred [client-centered, -USA], client-driven, client-directed, client-oriented, customer focused [customer-focused], user-focused.
    * pensado para el usuario = user-orientated, user-oriented, user-driven, human-oriented.
    * perfil de interés del usuario = subject profile, user interest profile.
    * petición de usuario = user request [users' request].
    * política de usuarios = user policy.
    * prestar un servicio a los usuarios = serve + patrons.
    * servicios orientados hacia el usuario final = end-user services.
    * servir a los usuarios = serve + patrons.
    * software de interfaz de usuario = front end software, front-end computer software.
    * sugerido por el usuario = user-driven.
    * tecnología adaptada a usuarios con necesidades especiales = assistive technology.
    * temas de interés de los usuarios = user interests.
    * título buscado por el usuario = sought title.
    * usuario a distancia = remote user.
    * usuario al que va dirigido = target user, intended user.
    * usuario asiduo = frequenter.
    * usuario avanzado = advanced user, power user.
    * usuario con discapacidades = disabled user.
    * usuario conectado en línea = online user.
    * usuario de Internet = Internet neighbour, netizen, clicker.
    * usuario de la biblioteca = library user, library patron.
    * usuario de la información = information browser.
    * usuario del mundo de los negocios = business user.
    * usuario discapacitado = disabled user.
    * usuario en persona = walk-in user.
    * usuario final = end user [end-user/enduser], ultimate consumer, ultimate reader, target user.
    * usuario más antiguo = traditional.
    * usuario particular = home user, domestic user, residential user.
    * usuario problemático = problem patron.
    * usuario público = public user.
    * usuario que busca información = information searcher.
    * usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.
    * usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.
    * usuario que hace uso del préstamo = borrower.
    * usuario remoto = remote user.
    * usuarios = clientele, constituent group, user population, user base, customer base.
    * usuario satisfecho = satisfied user.
    * usuarios finales = target user group, targeted audience.
    * usuario tradicional = traditional.
    * * *
    - ria masculino, femenino user
    * * *
    = client, customer, enquirer [inquirer, -USA], information seeker, inquirer [enquirer, -UK], patron, requester [requestor], searcher, user, library user.

    Ex: Regular monthly outputs can be supplied, or other arrangements can be made to suit the client.

    Ex: New data base items are sent to customers on magnetic tape.
    Ex: Different enquirers might ask for this subject in quite different ways -- eg, is there anything on 'TV advertising of aluminium pressure-cookers'?.
    Ex: Their effective operation is not immediately obvious to the uninitiated and the cards in the index are liable to become disorganized if inexperienced information seekers tamper with the index.
    Ex: In such instances the attitude and disposition of the inquirer is important.
    Ex: The level of specificity that is desirable in any index is a function of the collection being indexed, its use and its patrons.
    Ex: The system permits the requester to specify up to five potential lending libraries, and the system transmits the requests to these libraries one at a time.
    Ex: Equally, various trade directories and other lists need to list and organise names in a form that will enable a searcher to find information about an organisation or person.
    Ex: Users make suggestions for modifications and these are then channelled through a series of committees.
    Ex: Librarians also provide some assistance with that most familiar and awkward-to-handle enquiry from library users concerning the possible value of Grandpa's old Bible or other old book unearthed in the attic during a clear-out.
    * adaptable a las necesidades del usuario = customisable [customizable, -USA].
    * a petición del usuario = on demand, on request.
    * basado en el usuario = use-based, client-centred [client-centered, -USA].
    * bibliotecario encargado de la formación de usuarios = instruction librarian.
    * búsqueda por el usuario final = end-user searching.
    * centrado en el usuario = customer focused [customer-focused], user-focused, user-centred [user-centered, -USA].
    * círculo de usuarios = circle of users.
    * comunidad de usuarios = user community.
    * configurable por el usuario = user configurable.
    * contador de usuarios = patron counter.
    * creación de perfiles de usuario = user profiling.
    * Declaración de los Derechos del Usuario = Library Bill of Rights.
    * dedicado al usuario = user-related.
    * definido por el usuario = user-defined.
    * de servicio al usuario = client-serving.
    * destinado a despertar el interés del usuario = highlight abstract.
    * determinado por el usuario = customer driven [customer-driven].
    * dirigido al usuario = user-orientated, client-directed, user-oriented, user-driven.
    * diseñado para el usuario = human-oriented.
    * dispositivo de ayuda a usuarios con necesidades especiales = assistive device.
    * estudio de usuario = reader survey, consumer survey, customer survey.
    * estudio de usuarios = user study, marketing audit, user survey.
    * estudio de usuarios de la biblioteca = library user study.
    * etiquetado por el usuario = user tagging.
    * evaluación de usuario = user rating.
    * fácil de consultar por el usuario = browser-friendly.
    * fichero de usuarios del sistema = system user file.
    * formación de usuarios = information literacy, library instruction, information skills, library user education, bibliographic instruction (BI), user education, library user training, user instruction, user training, patron instruction, reader education.
    * formador de usuarios = bibliographic instructor.
    * garantía del usuario = user warrant.
    * grupo de usuarios = user group, users' group, population served.
    * grupo de usuarios al que va dirigido = target user group.
    * guía del usuario = user guide.
    * guiado por el usuario = customer driven [customer-driven].
    * GUI (Interfaz Gráfico de Usuario) = GUI (Graphic User Interface).
    * identificador de usuario = user ID.
    * iniciado por el usuario = user-driven.
    * interfaz de usuario = front end [front-end], user interface, front end system.
    * interfaz de usuario final = end-user interface.
    * interfaz usuario-sistema = user/system interface.
    * manual de usuario = user manual.
    * mostrador de atención al usuario = service area.
    * motivado por el usuario = user-driven.
    * nivel de satisfacción del usuario = user satisfaction.
    * nombre de usuario = user ID, username, user's name.
    * no usuario = non-user.
    * orientado al usuario = user-related, human-oriented.
    * orientado al usuario final = end-user oriented.
    * orientado hacia el usuario = user-driven, user-centred [user-centered, -USA], client-based, client-centred [client-centered, -USA], client-driven, client-directed, client-oriented, customer focused [customer-focused], user-focused.
    * pensado para el usuario = user-orientated, user-oriented, user-driven, human-oriented.
    * perfil de interés del usuario = subject profile, user interest profile.
    * petición de usuario = user request [users' request].
    * política de usuarios = user policy.
    * prestar un servicio a los usuarios = serve + patrons.
    * servicios orientados hacia el usuario final = end-user services.
    * servir a los usuarios = serve + patrons.
    * software de interfaz de usuario = front end software, front-end computer software.
    * sugerido por el usuario = user-driven.
    * tecnología adaptada a usuarios con necesidades especiales = assistive technology.
    * temas de interés de los usuarios = user interests.
    * título buscado por el usuario = sought title.
    * usuario a distancia = remote user.
    * usuario al que va dirigido = target user, intended user.
    * usuario asiduo = frequenter.
    * usuario avanzado = advanced user, power user.
    * usuario con discapacidades = disabled user.
    * usuario conectado en línea = online user.
    * usuario de Internet = Internet neighbour, netizen, clicker.
    * usuario de la biblioteca = library user, library patron.
    * usuario de la información = information browser.
    * usuario del mundo de los negocios = business user.
    * usuario discapacitado = disabled user.
    * usuario en persona = walk-in user.
    * usuario final = end user [end-user/enduser], ultimate consumer, ultimate reader, target user.
    * usuario más antiguo = traditional.
    * usuario particular = home user, domestic user, residential user.
    * usuario problemático = problem patron.
    * usuario público = public user.
    * usuario que busca información = information searcher.
    * usuario que hace mucho uso del préstamo = heavy borrower.
    * usuario que hace poco uso del préstamo = light borrower.
    * usuario que hace uso del préstamo = borrower.
    * usuario remoto = remote user.
    * usuarios = clientele, constituent group, user population, user base, customer base.
    * usuario satisfecho = satisfied user.
    * usuarios finales = target user group, targeted audience.
    * usuario tradicional = traditional.

    * * *
    masculine, feminine
    user
    los usuarios de los transportes públicos public transport users, users of public transport
    * * *

     

    usuario
    ◊ - ria sustantivo masculino, femenino

    user
    usuario,-a sustantivo masculino y femenino user

    ' usuario' also found in these entries:
    Spanish:
    arrendar
    - usuaria
    - rentar
    English:
    lay
    - survey
    - user
    - user-friendly
    - borrower
    - flier
    - help
    * * *
    usuario, -a nm,f
    user
    Informát usuario final end user;
    usuario registrado registered user
    * * *
    m, usuaria f INFOR user
    * * *
    usuario, - ria n
    : user
    * * *
    usuario n user

    Spanish-English dictionary > usuario

  • 25 colectivo

    adj.
    collective, joint.
    m.
    1 association.
    2 bus, coach.
    3 professional association.
    4 collective taxi, taxi.
    * * *
    1 collective, group
    1 (asociación) association, guild
    2 LINGÚÍSTICA collective noun
    ————————
    1 (asociación) association, guild
    2 LINGÚÍSTICA collective noun
    * * *
    1. noun m. 2. (f. - colectiva)
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) [responsabilidad, esfuerzo] collective; [obra, proyecto] collective, group antes de s
    convenio, inconsciente 2., negociación
    2) (Ling) collective
    2. SM
    1) (=grupo) group
    2) LAm (=autobús) bus; (=taxi) taxi
    * * *
    I
    - va adjetivo collective
    II
    1) (period) ( agrupación) group
    2) (Ling) collective noun
    3)
    a) (Andes) ( taxi) collective taxi ( with a fixed route and fare)
    b) (Arg) ( autobús) bus
    4) (Per, Ur) ( para regalo) collection
    * * *
    I
    - va adjetivo collective
    II
    1) (period) ( agrupación) group
    2) (Ling) collective noun
    3)
    a) (Andes) ( taxi) collective taxi ( with a fixed route and fare)
    b) (Arg) ( autobús) bus
    4) (Per, Ur) ( para regalo) collection
    * * *
    colectivo1
    1 = community, collective, segment.

    Ex: Language of documents and data bases will need to be tailored to each community.

    Ex: These collectives are at present seeking compensation for copies made of copyrighted material based on the nature, volume and use of copies made.
    Ex: No such constraints exist where online display is anticipated, since only one segment at a time is displayed.
    * sabiduría del colectivo, la = wisdom of the crowds, the.
    * sentimiento del colectivo = ethos.

    colectivo2
    2 = collective, pooled, aggregated.

    Ex: 'I'm really not trying to put anyone on the spot and, frankly, I'm not too surprised and only a little disappointed at your collective ignorance,' he commented.

    Ex: A group of 64 libraries realised substantial cost reductions by joining in a pooled fund to self-insure for unemployment compensation.
    Ex: These numbers have no meaning or correlation to anything outside of the aggregated data file in which they appear.
    * amnesia colectiva = collective amnesia.
    * catálogo colectivo = union catalogue.
    * Catálogo Colectivo Nacional = National Union Catalog, NUC.
    * demanda colectiva = class action, class action suit.
    * demanda colectiva de los inversionistas = securities class action.
    * identidad colectiva = collective identity.
    * inconsciente colectivo, el = collective unconscious, the.
    * índice colectivo = pool index.
    * listado colectivo = union-listing.
    * memoria colectiva = collective memoir, collective memory.
    * negociación colectiva = collective bargaining.
    * poder colectivo = collective power.
    * registro de catálogo colectivo = joint record, joint catalogue record.
    * responsabilidad colectiva = collective responsibility, group responsibility.
    * sabiduría colectiva, la = wisdom of the crowds, the.
    * término colectivo = collective term.

    * * *
    colectivo1 -va
    1 ‹responsabilidad/interés› collective
    2 ( Ling) collective
    suman un colectivo de más de 800 trabajadores they make up a group of more than 800 workers
    B ( Ling) collective noun
    C
    1 ( Andes) (taxi) collective taxi ( with a fixed route and fare)
    2 ( Arg) (autobús) bus
    D (Per, Ur) (para un regalo) collection, whip-round ( colloq)
    * * *

    colectivo 1
    ◊ -va adjetivo

    collective
    colectivo 2 sustantivo masculino
    a) (period) ( agrupación) group


    c) (Arg) ( autobús) bus

    d) (Per, Ur) ( para regalo) collection

    colectivo,-a
    I adjetivo collective
    II sustantivo masculino
    1 (asociación) association: el colectivo gay ha expuesto sus reivindicaciones, the gay community has stated its demands
    2 LAm long-distance taxi
    3 LAm bus
    ' colectivo' also found in these entries:
    Spanish:
    colectiva
    - convenio
    - obra
    - unitaria
    - unitario
    - chofer
    - taxi
    English:
    collective
    - fellowship
    - joint
    - leadership
    - mutual fund
    - public transport
    - womanhood
    - bus
    - corporate
    - mass
    * * *
    colectivo, -a
    adj
    1. [responsabilidad] collective;
    [iniciativa] joint; [suicidio, despidos] mass;
    el interés colectivo collective interests;
    transporte colectivo public transport
    2. Ling collective
    nm
    1. [grupo] group;
    [en estadística] collective, population;
    es miembro de un colectivo pacifista she is a member of a pacifist group;
    una reforma que afecta especialmente al colectivo médico a reform which affects the medical community in particular
    2. Ling [nombre] collective noun
    3. Andes [taxi] collective taxi [with a fixed rate and that travels a fixed route]
    4. Arg, Bol [autobús] bus
    5. RP [regalo] = money from a whipround deposited by friends in a bank account or at a shop as a wedding present
    * * *
    I adj collective
    II m
    1 L.Am.
    bus
    2 Méx, C.Am.
    taxi
    3 para regalo collection, Br tb
    whip-round
    * * *
    colectivo, -va adj
    : collective
    1) : collective
    2) Arg, Bol, Peru : city bus

    Spanish-English dictionary > colectivo

  • 26 transporte

    nm
    forwarding n, freight n, transportation n
    transporte aéreo air freight/transport
    transporte por carretera haulage, road haulage/transport, freight (US)
    [lang name="SpanishTraditionalSort"]transporte de géneros, transporte de mercaderías (LAm) goods transport
    transporte público public transport

    Spanish-English Business Glossary > transporte

  • 27 discusión bizantina

    (n.) = pointless discussion, pointless argument
    Ex. If you go off at tangents, you could end up with pointless discussions about the best car to buy, the public transport alternatives, etc.
    Ex. Unfortunately the Oz government is hell bent on turning a pointless argument into an economic disaster.
    * * *
    (n.) = pointless discussion, pointless argument

    Ex: If you go off at tangents, you could end up with pointless discussions about the best car to buy, the public transport alternatives, etc.

    Ex: Unfortunately the Oz government is hell bent on turning a pointless argument into an economic disaster.

    Spanish-English dictionary > discusión bizantina

  • 28 discusión sin sentido

    (n.) = pointless discussion, pointless argument
    Ex. If you go off at tangents, you could end up with pointless discussions about the best car to buy, the public transport alternatives, etc.
    Ex. Unfortunately the Oz government is hell bent on turning a pointless argument into an economic disaster.
    * * *
    (n.) = pointless discussion, pointless argument

    Ex: If you go off at tangents, you could end up with pointless discussions about the best car to buy, the public transport alternatives, etc.

    Ex: Unfortunately the Oz government is hell bent on turning a pointless argument into an economic disaster.

    Spanish-English dictionary > discusión sin sentido

  • 29 ferry

    1 ferry
    * * *
    noun m.
    * * *
    ['feri]
    (pl ferries) SM ferry
    * * *
    ['ferri]
    masculino (pl - rrys) ferry
    * * *
    = ferry, car ferry, ferry boat.
    Ex. The public transport system consists of train, underground, bus, coach and ferry, thus making movement around and to Glasgow relatively easy.
    Ex. In March 1987, a car ferry capsized killing 193 passengers.
    Ex. This ferry boat capsized just outside the Belgian harbour of Zeebrugge.
    * * *
    ['ferri]
    masculino (pl - rrys) ferry
    * * *
    = ferry, car ferry, ferry boat.

    Ex: The public transport system consists of train, underground, bus, coach and ferry, thus making movement around and to Glasgow relatively easy.

    Ex: In March 1987, a car ferry capsized killing 193 passengers.
    Ex: This ferry boat capsized just outside the Belgian harbour of Zeebrugge.

    * * *
    (pl ferrys, ferries)
    ferry, ferryboat
    * * *

    ferry /'ferri/ sustantivo masculino (pl
    ◊ - rrys) ferry

    ferry sustantivo masculino ferry

    ' ferry' also found in these entries:
    Spanish:
    transbordador
    - andarivel
    English:
    bay
    - ferry
    - cross
    - fog
    * * *
    ferry ['ferri] (pl ferrys o ferries) nm
    ferry
    * * *
    m ferry
    * * *
    ferry nm, pl ferrys : ferry
    * * *
    ferry n ferry [pl. ferries]

    Spanish-English dictionary > ferry

  • 30 funeraria

    adj.&f.
    feminine of FUNERARIO.
    f.
    1 undertaker's.
    2 funeral home, undertaking, undertaker's, funeral parlor.
    * * *
    1 undertaker's, US funeral parlor
    * * *
    SF undertaker's, funeral parlor (EEUU)

    director de funeraria — undertaker, funeral director, mortician (EEUU)

    * * *
    femenino undertaker's, funeral parlor*
    * * *
    = undertaker's workshop, burial society.
    Ex. Undoubtedly in Dickens's 'Oliver Twist' we are meant to feel the eerie terror of Oliver's first night spent with the coffins in the undertaker's workshop, where he is made to sleep.
    Ex. This sources of information may be, for example, local churches, burial societies, labor unions, legal aid services and firms offering different forms of public transport.
    ----
    * archivo de funeraria = funeral home library.
    * director de funeraria = funeral director, undertaker, mortician.
    * empleado de funeraria = mortician.
    * * *
    femenino undertaker's, funeral parlor*
    * * *
    = undertaker's workshop, burial society.

    Ex: Undoubtedly in Dickens's 'Oliver Twist' we are meant to feel the eerie terror of Oliver's first night spent with the coffins in the undertaker's workshop, where he is made to sleep.

    Ex: This sources of information may be, for example, local churches, burial societies, labor unions, legal aid services and firms offering different forms of public transport.
    * archivo de funeraria = funeral home library.
    * director de funeraria = funeral director, undertaker, mortician.
    * empleado de funeraria = mortician.

    * * *
    undertaker's, funeral parlor*
    * * *

    funeraria sustantivo femenino
    undertaker's, funeral parlor( conjugate parlor)
    funeraria sustantivo femenino undertaker's, US funeral parlor
    ' funeraria' also found in these entries:
    Spanish:
    corona
    - pompa
    - urna
    English:
    funeral home
    - funeral parlor
    - undertaker
    - funeral
    - mortician
    - urn
    * * *
    undertaker's, US mortician's, funeral home o US parlor
    * * *
    f funeral parlor, Br
    undertaker’s
    * * *
    1) : funeral home, funeral parlor
    2)
    director de funeraria : funeral director, undertaker
    * * *
    funeraria n undertaker's

    Spanish-English dictionary > funeraria

  • 31 habitable

    adj.
    habitable, inhabitable.
    * * *
    1 habitable, livable, liveable
    * * *
    * * *
    adjetivo habitable
    * * *
    = liveable [livable].
    Ex. The article is entitled 'Strategies for reclaiming the liveable city: information, regulation and public transport'.
    ----
    * hacerse habitable = become + habitable.
    * * *
    adjetivo habitable
    * * *
    = liveable [livable].

    Ex: The article is entitled 'Strategies for reclaiming the liveable city: information, regulation and public transport'.

    * hacerse habitable = become + habitable.

    * * *
    habitable
    * * *

    habitable adjetivo
    habitable
    ' habitable' also found in these entries:
    Spanish:
    sótano
    English:
    condemn
    - habitable
    - livable
    * * *
    habitable, inhabitable
    * * *
    adj habitable, fit for habitation
    * * *
    : habitable, inhabitable

    Spanish-English dictionary > habitable

  • 32 huelga

    f.
    strike.
    estar/declararse en huelga to be/to go on strike
    huelga de brazos caídos sit-down (strike)
    huelga general general strike
    huelga de hambre hunger strike
    huelga indefinida indefinite strike
    huelga salvaje wildcat strike
    huelga de solidaridad sympathy strike
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: holgar.
    * * *
    1 strike
    \
    estar en huelga / estar de huelga to be on strike
    hacer huelga to go on strike
    ir a la huelga to go on strike
    huelga de celo work-to-rule
    huelga general general strike
    huelga de hambre hunger strike
    huelga salvaje wildcat strike Table 1 NOTA See also holgar/Table 1
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) [de trabajo] strike, stoppage, walkout

    los obreros en huelga — the workers on strike, the striking workers

    declarar la huelga, declararse en huelga, hacer huelga, ir a la huelga, ponerse en huelga — to go on strike, come out on strike

    huelga (a la) japonesaindustrial action characterized by overproduction by the workforce

    huelga de celo — work-to-rule, go-slow, slowdown (strike) (EEUU)

    huelga de reglamento — work-to-rule, go-slow, slowdown (strike) (EEUU)

    2) (=descanso) rest, repose frm
    3) (Mec) play, free movement
    * * *
    I
    femenino strike

    hacer huelga — to strike, go on strike

    estar en or de huelga — to be on strike

    II
    huelgan, etc see holgar
    * * *
    = strike, industrial action, strike action.
    Ex. What to one author is a ' strike' to another is an industrial dispute.
    Ex. More than 500 library users returning items borrowed before the industrial action were interviewed during the 4 weeks following the reopening of the libraries.
    Ex. The author considers what the attitude of the profession should be to proposed strike action.
    ----
    * declararse en huelga = strike, stage + strike, strike + break out.
    * de huelga = striking.
    * dejar de hacer huelga = cross + the picket line.
    * en huelga = striking.
    * hacer huelga = strike.
    * huelga de camioneros = trucker strike, haulage strike, lorry strike, road haulage strike, haulier strike.
    * huelga decir = needless to say.
    * huelga de hambre = hunger strike.
    * huelga del metal = metalworkers' strike.
    * huelga del transporte = lorry strike, trucker strike, haulage strike, road haulage strike, haulier strike.
    * huelga del transporte público = public transport strike.
    * huelga de silencio = silent strike.
    * huelga de transportistas = trucker strike, haulage strike, lorry strike, road haulage strike, haulier strike.
    * huelga jurisdiccional = jurisdictional strike.
    * huelga por solidaridad = sympathy strike.
    * organizar una huelga = stage + strike.
    * romper la huelga = cross + the picket line.
    * * *
    I
    femenino strike

    hacer huelga — to strike, go on strike

    estar en or de huelga — to be on strike

    II
    huelgan, etc see holgar
    * * *
    = strike, industrial action, strike action.

    Ex: What to one author is a ' strike' to another is an industrial dispute.

    Ex: More than 500 library users returning items borrowed before the industrial action were interviewed during the 4 weeks following the reopening of the libraries.
    Ex: The author considers what the attitude of the profession should be to proposed strike action.
    * declararse en huelga = strike, stage + strike, strike + break out.
    * de huelga = striking.
    * dejar de hacer huelga = cross + the picket line.
    * en huelga = striking.
    * hacer huelga = strike.
    * huelga de camioneros = trucker strike, haulage strike, lorry strike, road haulage strike, haulier strike.
    * huelga decir = needless to say.
    * huelga de hambre = hunger strike.
    * huelga del metal = metalworkers' strike.
    * huelga del transporte = lorry strike, trucker strike, haulage strike, road haulage strike, haulier strike.
    * huelga del transporte público = public transport strike.
    * huelga de silencio = silent strike.
    * huelga de transportistas = trucker strike, haulage strike, lorry strike, road haulage strike, haulier strike.
    * huelga jurisdiccional = jurisdictional strike.
    * huelga por solidaridad = sympathy strike.
    * organizar una huelga = stage + strike.
    * romper la huelga = cross + the picket line.

    * * *
    strike
    se han declarado en huelga they have come out on o gone on strike
    irán a la huelga they'll come out on o go on strike
    hace tres semanas que están en or de huelga they've been on strike for three weeks
    los trabajadores que no secundaron la huelga the workers who did not support the strike
    hacer huelga to strike, to go on strike
    Compuestos:
    sit-down strike
    ( Esp) go-slow, work-to-rule
    hunger strike
    huelga de solidaridad or apoyo
    sympathy strike
    huelga general/parcial
    general/selective strike
    wildcat strike
    huelga oficial/no oficial
    official/unofficial strike
    lightning strike
    wildcat strike
    all-out strike
    huelga2, huelgan, etc
    * * *

     

    Del verbo holgar: ( conjugate holgar)

    huelga es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    holgar    
    huelga
    holgar ( conjugate holgar) verbo intransitivo (en 3a pers) (frml) ( estar de más):
    huelga decir que … it goes without saying that …;

    huelgan los comentarios what can one say?
    huelga 1 sustantivo femenino
    strike;
    hacer huelga to (go on) strike;
    estar en huelga to be on strike
    huelga 2, huelgan, etc see holgar
    holgar vi frml
    1 (estar ocioso) to be idle
    2 (ser ocioso, estar de más) huelga decir que no estaré allí, it goes without saying that I won't be there
    huelga sustantivo femenino strike
    ponerse en huelga, to go on strike
    huelga de brazos caídos, go-slow, slowdown
    huelga de celo, work- to-rule, slowdown strike
    huelga de hambre, hunger strike
    huelga general, general strike

    ' huelga' also found in these entries:
    Spanish:
    acordar
    - celo
    - convocatoria
    - declarada
    - declarado
    - declararse
    - énfasis
    - general
    - holgar
    - paro
    - piquete
    - reventar
    - salvaje
    - sumarse
    - convocar
    - correo
    - declarar
    - desautorizar
    - llamar
    - participación
    - promotor
    - sancionar
    - trastorno
    - venir
    English:
    all-out
    - call
    - call out
    - come out
    - complication
    - cripple
    - delay
    - down
    - go-slow
    - hunger strike
    - industrial action
    - inform
    - lightning
    - needless
    - out
    - rail strike
    - right
    - rule
    - stay out
    - stoppage
    - strike
    - strike pay
    - striking
    - unnecessary
    - walk out
    - walkout
    - work-to-rule
    - come
    - general
    - hunger
    - levy
    - resort
    - say
    - sympathy
    - withdraw
    * * *
    nf
    strike;
    estar en huelga to be on strike;
    declararse en huelga to go on strike;
    hacer huelga to strike;
    ir a la huelga to go on strike;
    huelga de apoyo sympathy strike;
    huelga de brazos caídos sit-down (strike);
    huelga de celo Br work-to-rule, US job action;
    huelga general general strike;
    huelga de hambre hunger strike;
    huelga indefinida indefinite strike;
    huelga patronal lockout;
    huelga salvaje wildcat strike;
    huelga de solidaridad sympathy strike
    * * *
    f strike;
    declararse en huelga, ir a la huelga go on strike;
    estar en huelga be on strike
    * * *
    huelga nf
    1) paro: strike
    2)
    hacer huelga : to strike, to go on strike
    * * *
    huelga n strike

    Spanish-English dictionary > huelga

  • 33 marco institucional

    (n.) = institutional framework, organisational framework
    Ex. After introducing the institutional framework of standardisation, the scope of applications is described, including library and office automation, information management and documentation.
    Ex. The legal and organisational frameworks for local public transport are undergoing significant changes in order to ensure quality of service.
    * * *
    (n.) = institutional framework, organisational framework

    Ex: After introducing the institutional framework of standardisation, the scope of applications is described, including library and office automation, information management and documentation.

    Ex: The legal and organisational frameworks for local public transport are undergoing significant changes in order to ensure quality of service.

    Spanish-English dictionary > marco institucional

  • 34 parada de autobús

    bus stop
    * * *
    (n.) = bus stop, bus stand, bus bay
    Ex. A railway station and covered walkway connect the SECC with the public transport network of Glasgow, as do several nearby bus stops and taxi ranks.
    Ex. The girls were swept away by the water as they failed to hold on to the bus stand.
    Ex. The existing bus shelter and bus bay shall only be demolished and removed after the new ones are completed and satisfactorily inspected.
    * * *
    (n.) = bus stop, bus stand, bus bay

    Ex: A railway station and covered walkway connect the SECC with the public transport network of Glasgow, as do several nearby bus stops and taxi ranks.

    Ex: The girls were swept away by the water as they failed to hold on to the bus stand.
    Ex: The existing bus shelter and bus bay shall only be demolished and removed after the new ones are completed and satisfactorily inspected.

    * * *
    bus stop

    Spanish-English dictionary > parada de autobús

  • 35 parada de taxis

    taxi rank, US cab stand
    * * *
    (n.) = taxi rank
    Ex. A railway station and covered walkway connect the SECC with the public transport network of Glasgow, as do several nearby bus stops and taxi ranks.
    * * *
    (n.) = taxi rank

    Ex: A railway station and covered walkway connect the SECC with the public transport network of Glasgow, as do several nearby bus stops and taxi ranks.

    * * *
    taxi stand, Br
    taxi rank

    Spanish-English dictionary > parada de taxis

  • 36 parroquia

    f.
    1 parish church (iglesia).
    2 parish.
    3 parishioners, parish (fieles).
    4 clientele (clientela).
    * * *
    1 (area) parish
    2 (iglesia) parish church
    3 (feligreses) parishioners plural, congregation
    4 familiar (clientela) customers plural, clientele
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (Rel) (=zona) parish; (=iglesia) parish church; (=feligreses) parishioners pl
    2) (=clientes) customers pl, clientele

    una tienda con mucha parroquia — a shop with a large clientele, a well-patronized shop

    * * *
    1) ( iglesia) parish church; ( área) parish; ( feligreses) parishioners (pl)
    2) ( clientela) customers (pl), clientele
    * * *
    = paroch, local church, parish [parishes, pl.].
    Ex. In Scotland the Reverend Kirkwood developed an elaborate scheme for 'founding and maintaining bibliothecks in every paroch throughout this kingdom'.
    Ex. This sources of information may be, for example, local churches, burial societies, labor unions, legal aid services and firms offering different forms of public transport.
    Ex. It has been said that the parish is the door to participation for the handicapped and that the pastor must keep the door always open.
    * * *
    1) ( iglesia) parish church; ( área) parish; ( feligreses) parishioners (pl)
    2) ( clientela) customers (pl), clientele
    * * *
    = paroch, local church, parish [parishes, pl.].

    Ex: In Scotland the Reverend Kirkwood developed an elaborate scheme for 'founding and maintaining bibliothecks in every paroch throughout this kingdom'.

    Ex: This sources of information may be, for example, local churches, burial societies, labor unions, legal aid services and firms offering different forms of public transport.
    Ex: It has been said that the parish is the door to participation for the handicapped and that the pastor must keep the door always open.

    * * *
    A
    1 (iglesia) parish church
    2 (área) parish
    3 (feligresía) parishioners (pl), congregation
    B
    1 (clientela) customers (pl), clientele
    2 (hinchas) fans (pl), supporters (pl)
    * * *

    parroquia sustantivo femenino ( iglesia) parish church;
    ( área) parish;
    ( feligreses) parishioners (pl)
    parroquia sustantivo femenino parish
    (iglesia) parish church
    ' parroquia' also found in these entries:
    English:
    parish
    - parishioner
    * * *
    1. [iglesia] parish church
    2. [jurisdicción] parish
    3. [fieles] parishioners, parish
    4. [clientela] clientele
    * * *
    f
    1 REL parish
    2 COM clientele, customers pl
    * * *
    1) : parish
    2) : parish church
    3) : customers pl, clientele
    * * *
    1. (iglesia) parish church
    2. (comunidad) parish [pl. parishes]

    Spanish-English dictionary > parroquia

  • 37 salir por los cerros de Ubeda

    (v.) = go off on + a tangent, go off at + a tangent, fly off on + a tangent
    Ex. The book encourages the reader to go off on a tangent and wander from thought to thought endlessly.
    Ex. If you go off at tangents, you could end up with pointless discussions about the best car to buy, the public transport alternatives, etc.
    Ex. There's a real danger of flying off on a tangent while writing about this as it for once is purely about politics and there's 'nowt' as controversial as that.
    * * *
    (v.) = go off on + a tangent, go off at + a tangent, fly off on + a tangent

    Ex: The book encourages the reader to go off on a tangent and wander from thought to thought endlessly.

    Ex: If you go off at tangents, you could end up with pointless discussions about the best car to buy, the public transport alternatives, etc.
    Ex: There's a real danger of flying off on a tangent while writing about this as it for once is purely about politics and there's 'nowt' as controversial as that.

    Spanish-English dictionary > salir por los cerros de Ubeda

  • 38 servicio de asesoramiento jurídico

    Ex. This sources of information may be, for example, local churches, burial societies, labor unions, legal aid services and firms offering different forms of public transport.
    * * *

    Ex: This sources of information may be, for example, local churches, burial societies, labor unions, legal aid services and firms offering different forms of public transport.

    Spanish-English dictionary > servicio de asesoramiento jurídico

  • 39 sindicato

    m.
    1 union.
    sindicato obrero blue-collar union
    sindicato vertical = workers' and employers' union during the Franco period (peninsular Spanish)
    2 labor union, labor organization, trades union, trade union.
    * * *
    1 trade union, union
    * * *
    noun m.
    union, trade union
    * * *
    SM
    1) [de trabajadores] trade union, trades union, labor union (EEUU)

    sindicato amarillo — yellow union, conservative union that is in the pocket of the management

    sindicato charro Méx conservative union that is in the pocket of the management

    2) [de negociantes] syndicate
    * * *
    1) (Rels Labs) union, labor union (AmE), trade union (BrE)
    2) (Fin) syndicate
    * * *
    = syndicate, trade union, union, labour union.
    Ex. The old method of publication by syndicates of retail booksellers (who might also be wholesalers and/or printers) remained normal during the last quarter of the eighteenth century.
    Ex. The interplay of forces outside their individual control -- government, local authority, trade union, parent institution -- plays havoc with planning exercises.
    Ex. Through collective bargaining, unions can regulate hiring, salaries, working conditions, fringe benefits, etc.
    Ex. This sources of information may be, for example, local churches, burial societies, labor unions, legal aid services and firms offering different forms of public transport.
    ----
    * archivo de sindicato = trade-union archive.
    * biblioteca de sindicato = trade union library, union library.
    * miembro de un sindicato = unionist, trade unionist.
    * que no pertenece a un sindicato = non-unionised.
    * sindicato de estudiantes = students' union.
    * Sindicato Nacional de Agricultores (NFU) = National Farmers' Union (NFU).
    * * *
    1) (Rels Labs) union, labor union (AmE), trade union (BrE)
    2) (Fin) syndicate
    * * *
    = syndicate, trade union, union, labour union.

    Ex: The old method of publication by syndicates of retail booksellers (who might also be wholesalers and/or printers) remained normal during the last quarter of the eighteenth century.

    Ex: The interplay of forces outside their individual control -- government, local authority, trade union, parent institution -- plays havoc with planning exercises.
    Ex: Through collective bargaining, unions can regulate hiring, salaries, working conditions, fringe benefits, etc.
    Ex: This sources of information may be, for example, local churches, burial societies, labor unions, legal aid services and firms offering different forms of public transport.
    * archivo de sindicato = trade-union archive.
    * biblioteca de sindicato = trade union library, union library.
    * miembro de un sindicato = unionist, trade unionist.
    * que no pertenece a un sindicato = non-unionised.
    * sindicato de estudiantes = students' union.
    * Sindicato Nacional de Agricultores (NFU) = National Farmers' Union (NFU).

    * * *
    A ( Rels Labs) union, labor union ( AmE), trade union ( BrE)
    Compuestos:
    right-wing union
    sindicato blanco or charro
    ( Méx) right-wing union
    vertical union, industrial union ( AmE)
    B ( Fin) syndicate
    Compuestos:
    banking syndicate
    syndicate of stockholders o shareholders
    underwriters' syndicate
    * * *

    sindicato sustantivo masculino (Rels Labs) union, labor union (AmE), trade union (BrE)
    sindicato sustantivo masculino trade union, US labor union: me afilié al sindicato, I joined the union
    ' sindicato' also found in these entries:
    Spanish:
    acercar
    - camaradería
    - cotización
    - dirigir
    - dirigente
    - sindicar
    - afiliarse
    - cuota
    - gremio
    - llamar
    - sindicalizarse
    English:
    cardholder
    - member
    - membership
    - officer
    - rank
    - trade union
    - trades union
    - union
    - capacity
    - labor union
    - official
    - trade
    * * *
    1. [de trabajadores] union, Br trade union, US labor union
    sindicato amarillo yellow union, = conservative trade union that leans towards the employers' interests; Méx sindicato blanco = union which serves the interests of the employers rather than of the workers; Méx sindicato charro = union which serves the interests of the employers rather than of the workers;
    sindicato de estudiantes students' union;
    sindicato obrero blue-collar union;
    Esp sindicato vertical = workers' and employers' union during the Franco period
    2. Fin sindicato de bancos banking syndicate
    * * *
    m (labor, Br
    trade) union
    * * *
    gremio: union, guild
    * * *
    sindicato n union / trade union

    Spanish-English dictionary > sindicato

  • 40 vida nocturna

    f.
    nightlife, night life.
    * * *
    (n.) = nightlife, night life
    Ex. Should delegates wish to stay further afield (possibly to be more in the centre of nightlife) then use can be made of Glasgow's extensive public transport system.
    Ex. This area is well known to Singaporeans for its good food, fruit shops and exciting night life.
    * * *
    (n.) = nightlife, night life

    Ex: Should delegates wish to stay further afield (possibly to be more in the centre of nightlife) then use can be made of Glasgow's extensive public transport system.

    Ex: This area is well known to Singaporeans for its good food, fruit shops and exciting night life.

    Spanish-English dictionary > vida nocturna

См. также в других словарях:

  • public transport — ➔ transport * * * public transport UK US noun [U] UK (US public transportation) TRANSPORT ► a system of vehicles such as buses or trains used by the public: »The government has been investing heavily in improving the capital s public transport… …   Financial and business terms

  • public transport — ► NOUN ▪ buses, trains, and other forms of transport that are available to the public, charge set fares, and run on fixed routes …   English terms dictionary

  • public transport — BrE .public transpor tation AmE n [U] buses, trains etc that are available for everyone to use …   Dictionary of contemporary English

  • public transport — noun uncount BRITISH PUBLIC TRANSPORTATION …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Public transport — This article is about passenger transportation systems. For mathematics, see transportation theory. For other uses, see Mass transit (disambiguation). Public infrastructure Assets and facilities …   Wikipedia

  • public transport — noun conveyance for passengers or mail or freight • Hypernyms: ↑conveyance, ↑transport • Hyponyms: ↑bus, ↑autobus, ↑coach, ↑charabanc, ↑double decker, ↑ …   Useful english dictionary

  • public transport — viešasis transportas statusas Aprobuotas sritis Transportas apibrėžtis Keleivių ir krovinių vežimo nustatytais maršrutais nustatytu laiku paslauga, teikiama visiems, kurie kreipiasi. atitikmenys: angl. public transport vok. öffentlicher… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • public transport — noun Public transport is used before these nouns: ↑user …   Collocations dictionary

  • Public transport in Auckland — Public transport in Auckland, the largest city of New Zealand, is served by three modes bus, train and ferry. A relatively extensive tram system was dismantled after the first half of the 20th century. Services are provided by various transport… …   Wikipedia

  • Public transport in New Zealand — exists in many of the country s urban areas, and takes a number of forms. Bus transport is the main form of public transport, though two major cities, Auckland and Wellington, also have suburban rail systems which have been gaining more patronage …   Wikipedia

  • Public transport in Kuala Lumpur — and the Klang Valley covers a variety of transport modes such as bus, rail and taxi.Unlike in most other major Asian cities, utilization rates are low. Currently, only 16 percent of the population uses public transportation. [cite news | first =| …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»